fix: sync translations from crowdin (#40717)
Co-authored-by: barredterra <14891507+barredterra@users.noreply.github.com>
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index 7c48e6f..25a4eb6 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:46\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:08\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4903,7 +4903,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
@@ -6030,7 +6030,7 @@
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Allow Zero Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Null-Bewertung erlauben"
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -6154,14 +6154,14 @@
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
-msgstr ""
+msgstr "Zulässige Hauptrollen sind „Kunde“ und „Lieferant“. Bitte wählen Sie nur eine dieser Rollen aus."
#. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
-msgstr ""
+msgstr "Ermöglicht es, eine bestimmte Menge an Inventar für eine bestimmte Bestellung zurückzubehalten."
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
msgid "Already Picked"
@@ -7245,7 +7245,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:26
msgctxt "<a href='/app/error-log' class='variant-click'>Error Log</a>"
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
-msgstr ""
+msgstr "Während {0} ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie {1} für weitere Details"
#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
msgid "An error occurred during the update process"
@@ -7299,7 +7299,7 @@
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Ein weiterer Datensatz der Kostenstellen-Zuordnung {0} gilt ab {1}, daher gilt diese Zuordnung bis {2}"
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
@@ -7311,7 +7311,7 @@
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
-msgstr ""
+msgstr "Einer der folgenden Filter ist erforderlich: Lager, Artikelcode, Artikelgruppe"
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -7368,13 +7368,13 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Konto anwendbar"
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Applicable On Account"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Konto anwendbar"
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -13104,7 +13104,7 @@
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Cash Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Cashflow"
#: public/js/financial_statements.js:141
msgid "Cash Flow Statement"
@@ -15825,7 +15825,7 @@
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Completed Time"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigte Zeit"
#. Name of a report
#: manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
@@ -15899,13 +15899,13 @@
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Conditional Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingte Regel"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Conditional Rule Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiele für bedingte Regeln"
#. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing
#. Rule'
@@ -46470,7 +46470,7 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Over Billing Allowance (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Mehrabrechnung (%)"
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -68680,7 +68680,7 @@
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
msgid "Stock Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Lagerbewegung"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -74309,25 +74309,25 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "An"
#. Label of a Data field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "An"
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "An"
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "To"
-msgstr "Zu"
+msgstr "An"
#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "To Be Paid"
@@ -75200,7 +75200,7 @@
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Active Items"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl aktive Artikel"
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
msgid "Total Actual"
@@ -75923,7 +75923,7 @@
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamter Lagerwert"
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
@@ -76122,7 +76122,7 @@
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Lager"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -79861,7 +79861,7 @@
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lagerkapazität für Artikel '{0}' muss größer sein als der vorhandene Lagerbestand von {1} {2}."
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -80216,7 +80216,7 @@
#: utilities/doctype/video/video.js:7
msgid "Watch Video"
-msgstr "Schau Video"
+msgstr "Video ansehen"
#: controllers/accounts_controller.py:232
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
@@ -80898,7 +80898,7 @@
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Work Order Consumed Materials"
-msgstr ""
+msgstr "In Arbeitsauftrag verbrauchtes Material"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
@@ -81330,7 +81330,7 @@
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Write Off Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Abschreibungsgrenze"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -81583,7 +81583,7 @@
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager {1} vor diesem Zeitpunkt durchzuführen/zu bearbeiten."
#: accounts/doctype/account/account.py:282
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
@@ -81641,11 +81641,11 @@
#. Description of a report in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Filter festlegen, um die Ergebnisse einzugrenzen. Klicken Sie auf „Neuen Bericht erstellen“, um den aktualisierten Bericht anzuzeigen."
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:176
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
@@ -82729,7 +82729,7 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: Das Konto {2} ist ein Gruppenkonto und Gruppenkonten können nicht für Transaktionen verwendet werden"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
@@ -82754,7 +82754,7 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: Die Kostenstelle {2} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht für Transaktionen verwendet werden"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 995f2ad..7b4120c 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:47\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:09\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3712,7 +3712,7 @@
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Actual Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo actual"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -3905,7 +3905,7 @@
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
msgid "Add Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Inventario"
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
@@ -3994,7 +3994,7 @@
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Añadido"
#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -4026,7 +4026,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
msgid "Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Adicional"
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -4798,7 +4798,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
msgid "Adjustment Against"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste contra"
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
@@ -4858,13 +4858,13 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Advance Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del pago anticipado"
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Payment Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del pago anticipado"
#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
@@ -5427,7 +5427,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
msgid "All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Productos"
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
@@ -10450,7 +10450,7 @@
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Based On Value"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en el Valor"
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60
msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date"
@@ -12946,13 +12946,13 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Carrier Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Operador"
#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
@@ -13210,7 +13210,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio"
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
msgid "Changes in {0}"
@@ -15176,39 +15176,39 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Facturación de la Compañía"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -15330,14 +15330,14 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company which internal customer represents"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía a la que representa el Cliente Interno"
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery
#. Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Company which internal customer represents."
-msgstr ""
+msgstr "Compañía a la que representa el Cliente Interno."
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -18080,7 +18080,7 @@
#: public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
-msgstr "Crear nuevo contacto"
+msgstr "Crear Nuevo Contacto"
#: public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
@@ -20221,7 +20221,7 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios del Portal del Cliente"
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -22103,7 +22103,7 @@
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
msgid "Deletion in Progress!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Eliminación en progreso!"
#: regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
@@ -22468,7 +22468,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Delivery to"
-msgstr ""
+msgstr "Entregar a"
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
@@ -22566,7 +22566,7 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias"
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
@@ -23344,7 +23344,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Description of Content"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción del contenido"
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/designation/designation.json
@@ -24368,37 +24368,37 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Despacho"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Despacho"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de Despacho"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Dirección de Despacho"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Dirección de Despacho"
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Dirección de Despacho"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -24707,7 +24707,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos"
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
@@ -25507,11 +25507,11 @@
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
msgid "Edit Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Editar capacidad"
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
msgid "Edit Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Editar carrito"
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
msgid "Edit Full Form"
@@ -25726,7 +25726,7 @@
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Email / Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Correo / Notificaciones"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -27844,7 +27844,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
msgid "Failure: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo: {0}"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -27963,7 +27963,7 @@
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Recuperando..."
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
@@ -28894,7 +28894,7 @@
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
-msgstr ""
+msgstr "Previsión"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -29425,7 +29425,7 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "From Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Desde Oportunidad"
#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
@@ -29826,7 +29826,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
msgid "Furniture and Fixtures"
-msgstr ""
+msgstr "Muebles y accesorios"
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:138
msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
@@ -30399,7 +30399,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Mercancías"
#: setup/doctype/company/company.py:262
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
@@ -31195,13 +31195,13 @@
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
msgid "Height (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Altura (cm)"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Height (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Altura (cm)"
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Hello,"
@@ -31607,7 +31607,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactivo"
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -33432,7 +33432,7 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Indicator Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color del indicador"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -33874,11 +33874,11 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Internal Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente Interno"
#: selling/doctype/customer/customer.py:218
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
#: controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
@@ -34563,7 +34563,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Es Efectivo o Descuento no Comercial"
#. Label of a Check field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
@@ -35089,7 +35089,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
-msgstr ""
+msgstr "Es Entrada de Ajuste de Tarifa (Nota de Débito)"
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -35384,7 +35384,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Emitir una Nota de Débito con cantidad 0 contra una Factura de Venta existente"
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
msgid "Issued"
@@ -35706,7 +35706,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
msgid "Item Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Carrito de Productos"
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
@@ -37791,7 +37791,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Job Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad de Trabajo"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -37906,7 +37906,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Job Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjetas de Trabajo"
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:95
msgid "Job Paused"
@@ -38611,7 +38611,7 @@
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
-msgstr ""
+msgstr "Libros mayores"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
@@ -38663,13 +38663,13 @@
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
msgctxt "Shipment Parcel"
msgid "Length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud (cm)"
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel Template'
#: stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json
msgctxt "Shipment Parcel Template"
msgid "Length (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud (cm)"
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:807
msgid "Less Than Amount"
@@ -39706,7 +39706,7 @@
#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
msgid "Machine Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Máquina"
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -40776,11 +40776,11 @@
#: public/js/templates/crm_activities.html:39
#: public/js/templates/crm_activities.html:82
msgid "Mark As Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como cerrado"
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323
msgid "Mark as unresolved"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como no resuelto"
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
@@ -41430,7 +41430,7 @@
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Maximum Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa Neta Máxima"
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -41514,7 +41514,7 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Mention if non-standard Receivable account"
-msgstr ""
+msgstr "Indique si no es Cuenta por Cobrar estándar"
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -41526,13 +41526,13 @@
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
-msgstr "Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable"
+msgstr "Indique si una Cuenta por Cobrar no estándar es aplicable"
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
-msgstr "Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable"
+msgstr "Indique si una Cuenta por Cobrar no estándar es aplicable"
#: accounts/doctype/account/account.js:152
msgid "Merge"
@@ -41649,7 +41649,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
msgid "Meta Data"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Datos"
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
@@ -41748,7 +41748,7 @@
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Minimum Net Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa Neta Mínima"
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -42161,7 +42161,7 @@
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Module Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Módulos"
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -42590,7 +42590,7 @@
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
msgid "Move Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Stock"
#: templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
@@ -43546,7 +43546,7 @@
#: public/js/templates/crm_notes.html:7
msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Nota"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -43615,7 +43615,7 @@
#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
msgid "New fiscal year created :- "
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo ejercicio fiscal creado:- "
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
#. DocType 'Subscription'
@@ -43827,7 +43827,7 @@
#: public/js/templates/crm_notes.html:44
msgid "No Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sin notas"
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
@@ -43860,7 +43860,7 @@
#: public/js/templates/call_link.html:30
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resumen"
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
@@ -43980,7 +43980,7 @@
#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "No of Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de documentos"
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -44039,7 +44039,7 @@
#: public/js/templates/crm_activities.html:57
msgid "No open task"
-msgstr ""
+msgstr "Sin tareas abiertas"
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
msgid "No outstanding invoices found"
@@ -44273,7 +44273,7 @@
#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
-msgstr ""
+msgstr "No autorizado porque {0} excede los límites"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
@@ -44683,7 +44683,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:29
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:42
msgid "Office Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Equipos de Oficina"
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:86
@@ -45141,7 +45141,7 @@
#: public/js/templates/crm_activities.html:63
msgid "Open Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos abiertos"
#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
msgid "Open Form View"
@@ -45160,7 +45160,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
msgid "Open Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir elemento {0}"
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
msgid "Open Notifications"
@@ -45199,11 +45199,11 @@
#: public/js/templates/crm_activities.html:33
msgid "Open Task"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir tarea"
#: public/js/templates/crm_activities.html:21
msgid "Open Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas abiertas"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -45349,7 +45349,7 @@
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
msgid "Opening Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Facturas de Apertura"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
msgid "Opening Invoices Summary"
@@ -45918,17 +45918,17 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Pedido"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Pedido"
#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
msgid "Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen del Pedido"
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
@@ -47278,7 +47278,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Pallets"
-msgstr ""
+msgstr "Palés"
#. Label of a Link field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -48001,19 +48001,19 @@
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgid "Party Specific Item"
-msgstr ""
+msgstr "Producto específico de la Parte"
#. Linked DocType in Customer's connections
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Party Specific Item"
-msgstr ""
+msgstr "Producto específico de la Parte"
#. Linked DocType in Supplier's connections
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Party Specific Item"
-msgstr ""
+msgstr "Producto específico de la Parte"
#. Name of a DocType
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:99
@@ -49053,45 +49053,45 @@
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Label of a Table field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos."
+msgstr "Pagos"
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
@@ -49781,7 +49781,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup From"
-msgstr ""
+msgstr "Recoger de"
#: stock/doctype/shipment/shipment.py:98
msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time"
@@ -49799,7 +49799,7 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Pickup from"
-msgstr ""
+msgstr "Recoger de"
#. Label of a Time field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -51096,13 +51096,13 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario del Portal"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario del Portal"
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -52359,13 +52359,13 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección principal y Contacto"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección principal y Contacto"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -58869,7 +58869,7 @@
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
-msgstr ""
+msgstr "Regional"
#. Label of a Code field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -60377,7 +60377,7 @@
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Restrict Items Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir Pruductos según"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -61469,7 +61469,7 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
#: stock/doctype/item/item.py:487
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
@@ -61574,11 +61574,11 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:83
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin"
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
@@ -61622,7 +61622,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:150
msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{0}: Los siguientes números de serie no están presentes en la Nota de entrega {1}:"
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:137
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
@@ -61658,7 +61658,7 @@
#: buying/utils.py:106
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fila #{1}: El Almacén es obligatorio para el producto en stock {0}"
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
@@ -62040,7 +62040,7 @@
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:87
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}"
#: controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
@@ -66270,42 +66270,42 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:181
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Envío"
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Envío"
#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Monto del envío"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
msgid "Shipment Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de Entrega de envío"
#. Label of a Table field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Delivery Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota de Entrega de envío"
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Envío"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del Envío"
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -66327,13 +66327,13 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Envío"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Shipment details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del envío"
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
msgid "Shipments"
@@ -66348,14 +66348,14 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
@@ -66363,32 +66363,32 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
@@ -66396,34 +66396,34 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Dirección de Envío."
+msgstr "Dirección de Envío"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -67054,7 +67054,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80
msgid "Sold by"
-msgstr ""
+msgstr "Vendido por"
#: www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again"
@@ -67313,7 +67313,7 @@
#. Description of a DocType
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el tipo de cambio para convertir una moneda en otra"
#. Description of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
@@ -67547,7 +67547,7 @@
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
msgid "Start Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar eliminación"
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
msgid "Start Import"
@@ -69594,7 +69594,7 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
msgid "Submit your Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Envíe su cotización"
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
@@ -70694,19 +70694,19 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Portal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios del Portal del Proveedor"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección principal del Proveedor"
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
@@ -73016,7 +73016,7 @@
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Territory Wise Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas por territorios"
#. Name of a report
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
@@ -74879,13 +74879,13 @@
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
@@ -76017,7 +76017,7 @@
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Total Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Total Almacenes"
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -76881,7 +76881,7 @@
#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
msgid "UAE VAT 201"
-msgstr ""
+msgstr "IVA EAU 201"
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
@@ -77597,7 +77597,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resolver"
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
msgid "Unresolved"
@@ -78018,7 +78018,7 @@
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Use HTTP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Usar protocolo HTTP"
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -79033,7 +79033,7 @@
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:44
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:60
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25
msgid "View BOM Update Log"
@@ -79095,13 +79095,13 @@
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas"
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
@@ -79815,7 +79815,7 @@
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo de existencias en almacén"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -79892,7 +79892,7 @@
#. Label of a chart in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Warehouse wise Stock Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de las existencias en función del almacén"
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
@@ -81012,7 +81012,7 @@
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de la estación de trabajo"
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
@@ -81064,7 +81064,7 @@
#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
msgctxt "Plant Floor"
msgid "Workstations"
-msgstr ""
+msgstr "Estación de trabajo"
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
@@ -81738,7 +81738,7 @@
#: stock/stock_ledger.py:1700
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "después"
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204
msgid "and"
@@ -81759,7 +81759,7 @@
#: public/js/utils/sales_common.js:256
msgid "cannot be greater than 100"
-msgstr ""
+msgstr "no puede ser mayor que 100"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -82328,7 +82328,7 @@
#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} horas"
#: controllers/accounts_controller.py:2304
msgid "{0} in row {1}"
@@ -82340,7 +82340,7 @@
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
msgid "{0} is already running for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
#: controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
@@ -82624,7 +82624,7 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: La cuenta {2} es una Cuenta de Grupo y las Cuentas de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
@@ -82649,7 +82649,7 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: El Centro de Costos {2} es un Centro de Costos de Grupo y los Centros de Costos de Grupo no pueden utilizarse en transacciones"
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 2ff6c34..84d86d1 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -1,24 +1,22 @@
-# Translations template for ERPNext.
-# Copyright (C) 2024 Frappe Technologies Pvt. Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the ERPNext project.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n"
+"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-12 13:34+0053\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 16:34+0553\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-28 13:09\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
-"Language-Team: info@erpnext.com\n"
+"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"
-
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:85
-msgid " "
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Crowdin-Project: frappe\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
+"X-Crowdin-Language: tr\n"
+"X-Crowdin-File: /[frappe.erpnext] develop/erpnext/locale/main.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
+"Language: tr_TR\n"
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -26,66 +24,54 @@
msgid " "
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:76
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:77
msgid " Address"
-msgstr ""
+msgstr " Adres"
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:597
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:618
msgid " Amount"
-msgstr ""
+msgstr " Miktar"
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid " Is Child Table"
-msgstr ""
+msgstr " Alt Tablo"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:181
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:66
msgid " Name"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:108
-msgid " Qty"
-msgstr ""
-
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:588
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:609
msgid " Rate"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:116
-msgid " Raw Material"
-msgstr ""
-
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:127
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:157
-msgid " Sub Assembly"
-msgstr ""
-
#: projects/doctype/project_update/project_update.py:110
msgid " Summary"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:235
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also"
-msgstr "\"Müşterinin tedarik ettiği kalem\" aynı zamanda Satınalma Kalemi olamaz"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:237
msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate"
-msgstr "\"Müşterinin tedarik ettiği kalem\" Değerleme oranına sahip olamaz."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:313
msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"
-msgstr "'Sabit Varlıktır' seçimi kaldırılamaz, çünkü Varlık kayıtları bulunuyor"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
+msgid "#"
+msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid ""
-"# Account Settings\n"
-"\n"
-"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n"
-"\n"
+msgid "# Account Settings\n\n"
+"In ERPNext, Accounting features are configurable as per your business needs. Accounts Settings is the place to define some of your accounting preferences like:\n\n"
" - Credit Limit and over billing settings\n"
" - Taxation preferences\n"
" - Deferred accounting preferences\n"
@@ -93,58 +79,41 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Configure Account Settings'
#: accounts/onboarding_step/configure_account_settings/configure_account_settings.json
-msgid ""
-"# Account Settings\n"
-"\n"
-"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n"
-"\n"
-"The following settings are avaialble for you to configure\n"
-"\n"
+msgid "# Account Settings\n\n"
+"This is a crucial piece of configuration. There are various account settings in ERPNext to restrict and configure actions in the Accounting module.\n\n"
+"The following settings are avaialble for you to configure\n\n"
"1. Account Freezing \n"
"2. Credit and Overbilling\n"
"3. Invoicing and Tax Automations\n"
-"4. Balance Sheet configurations\n"
-"\n"
+"4. Balance Sheet configurations\n\n"
"There's much more, you can check it all out in this step"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
-msgid ""
-"# Add an Existing Asset\n"
-"\n"
+msgid "# Add an Existing Asset\n\n"
"If you are just starting with ERPNext, you will need to enter Assets you already possess. You can add them as existing fixed assets in ERPNext. Please note that you will have to make a Journal Entry separately updating the opening balance in the fixed asset account."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: setup/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid ""
-"# All about sales invoice\n"
-"\n"
+msgid "# All about sales invoice\n\n"
"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Sales Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
-msgid ""
-"# All about sales invoice\n"
-"\n"
-"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n"
-"\n"
-"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "# All about sales invoice\n\n"
+"A Sales Invoice is a bill that you send to your Customers against which the Customer makes the payment. Sales Invoice is an accounting transaction. On submission of Sales Invoice, the system updates the receivable and books income against a Customer Account.\n\n"
+"Here's the flow of how a sales invoice is generally created\n\n\n"
""
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Define Asset Category'
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
-msgid ""
-"# Asset Category\n"
-"\n"
-"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n"
-"\n"
-"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipments\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
+msgid "# Asset Category\n\n"
+"An Asset Category classifies different assets of a Company.\n\n"
+"You can create an Asset Category based on the type of assets. For example, all your desktops and laptops can be part of an Asset Category named \"Electronic Equipment\". Create a separate category for furniture. Also, you can update default properties for each category, like:\n"
" - Depreciation type and duration\n"
" - Fixed asset account\n"
" - Depreciation account\n"
@@ -152,31 +121,21 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Asset Item'
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
-msgid ""
-"# Asset Item\n"
-"\n"
+msgid "# Asset Item\n\n"
"Asset items are created based on Asset Category. You can create one or multiple items against once Asset Category. The sales and purchase transaction for Asset is done via Asset Item. "
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Buying Settings'
#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
-msgid ""
-"# Buying Settings\n"
-"\n"
-"\n"
-"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"\n"
+msgid "# Buying Settings\n\n\n"
+"Buying module’s features are highly configurable as per your business needs. Buying Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
"- Supplier naming and default values\n"
-"- Billing and shipping preference in buying transactions\n"
-"\n"
-"\n"
+"- Billing and shipping preference in buying transactions\n\n\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'CRM Settings'
#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
-msgid ""
-"# CRM Settings\n"
-"\n"
+msgid "# CRM Settings\n\n"
"CRM module’s features are configurable as per your business needs. CRM Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
"- Campaign\n"
"- Lead\n"
@@ -186,9 +145,7 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Review Chart of Accounts'
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
-msgid ""
-"# Chart Of Accounts\n"
-"\n"
+msgid "# Chart Of Accounts\n\n"
"ERPNext sets up a simple chart of accounts for each Company you create, but you can modify it according to business and legal requirements."
msgstr ""
@@ -196,62 +153,46 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
#: stock/onboarding_step/check_stock_ledger_report/check_stock_ledger_report.json
#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
-msgid ""
-"# Check Stock Reports\n"
+msgid "# Check Stock Reports\n"
"Based on the various stock transactions, you can get a host of one-click Stock Reports in ERPNext like Stock Ledger, Stock Balance, Projected Quantity, and Ageing analysis."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and Analysis'
#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
-msgid ""
-"# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n"
-"\n"
-"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n"
-"\n"
+msgid "# Cost Centers for Budgeting and Analysis\n\n"
+"While your Books of Accounts are framed to fulfill statutory requirements, you can set up Cost Center and Accounting Dimensions to address your companies reporting and budgeting requirements.\n\n"
"Click here to learn more about how <b>[Cost Center](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/cost-center)</b> and <b> [Dimensions](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-dimensions)</b> allow you to get advanced financial analytics reports from ERPNext."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Finished Items'
#: manufacturing/onboarding_step/create_product/create_product.json
-msgid ""
-"# Create Items for Bill of Materials\n"
-"\n"
+msgid "# Create Items for Bill of Materials\n\n"
"One of the prerequisites of a BOM is the creation of raw materials, sub-assembly, and finished items. Once these items are created, you will be able to proceed to the Bill of Materials master, which is composed of items and routing.\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Operation'
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
-msgid ""
-"# Create Operations\n"
-"\n"
+msgid "# Create Operations\n\n"
"An Operation refers to any manufacturing operation performed on the raw materials to process it further in the manufacturing path. As an example, if you are into garments manufacturing, you will create Operations like fabric cutting, stitching, and washing as some of the operations."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Workstation'
#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
-msgid ""
-"# Create Workstations\n"
-"\n"
+msgid "# Create Workstations\n\n"
"A Workstation stores information regarding the place where the workstation operations are performed. As an example, if you have ten sewing machines doing stitching jobs, each machine will be added as a workstation."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Bill of Materials'
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
-msgid ""
-"# Create a Bill of Materials\n"
-"\n"
-"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Bill of Materials\n\n"
+"A Bill of Materials (BOM) is a list of items and sub-assemblies with quantities required to manufacture an Item.\n\n"
"BOM also provides cost estimation for the production of the item. It takes raw-materials cost based on valuation and operations to cost based on routing, which gives total costing for a BOM."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
#: setup/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid ""
-"# Create a Customer\n"
-"\n"
-"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Customer\n\n"
+"The Customer master is at the heart of your sales transactions. Customers are linked in Quotations, Sales Orders, Invoices, and Payments. Customers can be either numbered or identified by name (you would typically do this based on the number of customers you have).\n\n"
"Through Customer’s master, you can effectively track essentials like:\n"
" - Customer’s multiple address and contacts\n"
" - Account Receivables\n"
@@ -260,27 +201,20 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Setup Your Letterhead'
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
-msgid ""
-"# Create a Letter Head\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Letter Head\n\n"
"A Letter Head contains your organization's name, logo, address, etc which appears at the header and footer portion in documents. You can learn more about Setting up Letter Head in ERPNext here.\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create your first Quotation'
#: setup/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
-msgid ""
-"# Create a Quotation\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Quotation\n\n"
"Let’s get started with business transactions by creating your first Quotation. You can create a Quotation for an existing customer or a prospect. It will be an approved document, with items you sell and the proposed price + taxes applied. After completing the instructions, you will get a Quotation in a ready to share print format."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"# Create a Supplier\n"
-"\n"
-"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Supplier\n\n"
+"Also known as Vendor, is a master at the center of your purchase transactions. Suppliers are linked in Request for Quotation, Purchase Orders, Receipts, and Payments. Suppliers can be either numbered or identified by name.\n\n"
"Through Supplier’s master, you can effectively track essentials like:\n"
" - Supplier’s multiple address and contacts\n"
" - Account Receivables\n"
@@ -289,20 +223,15 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"# Create a Supplier\n"
+msgid "# Create a Supplier\n"
"In this step we will create a **Supplier**. If you have already created a **Supplier** you can skip this step."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Work Order'
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
-msgid ""
-"# Create a Work Order\n"
-"\n"
-"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n"
-"\n"
-"Through Work Order, you can track various production status like:\n"
-"\n"
+msgid "# Create a Work Order\n\n"
+"A Work Order or a Job order is given to the manufacturing shop floor by the Production Manager to initiate the manufacturing of a certain quantity of an item. Work Order carriers details of production Item, its BOM, quantities to be manufactured, and operations.\n\n"
+"Through Work Order, you can track various production status like:\n\n"
"- Issue of raw-material to shop material\n"
"- Progress on each Workstation via Job Card\n"
"- Manufactured Quantity against Work Order\n"
@@ -310,57 +239,41 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
#: setup/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid ""
-"# Create an Item\n"
-"\n"
-"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n"
-"\n"
+msgid "# Create an Item\n\n"
+"Item is a product or a service offered by your company, or something you buy as a part of your supplies or raw materials.\n\n"
"Items are integral to everything you do in ERPNext - from billing, purchasing to managing inventory. Everything you buy or sell, whether it is a physical product or a service is an Item. Items can be stock, non-stock, variants, serialized, batched, assets, etc.\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create an Item'
#: stock/onboarding_step/create_an_item/create_an_item.json
-msgid ""
-"# Create an Item\n"
-"The Stock module deals with the movement of items.\n"
-"\n"
+msgid "# Create an Item\n"
+"The Stock module deals with the movement of items.\n\n"
"In this step we will create an [**Item**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/item)."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create first Purchase Order'
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
-msgid ""
-"# Create first Purchase Order\n"
-"\n"
-"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n"
-"\n"
+msgid "# Create first Purchase Order\n\n"
+"Purchase Order is at the heart of your buying transactions. In ERPNext, Purchase Order can can be created against a Purchase Material Request (indent) and Supplier Quotation as well. Purchase Orders is also linked to Purchase Receipt and Purchase Invoices, allowing you to keep a birds-eye view on your purchase deals.\n\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create Your First Purchase Invoice '
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
-msgid ""
-"# Create your first Purchase Invoice\n"
-"\n"
-"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n"
-"\n"
+msgid "# Create your first Purchase Invoice\n\n"
+"A Purchase Invoice is a bill received from a Supplier for a product(s) or service(s) delivery to your company. You can track payables through Purchase Invoice and process Payment Entries against it.\n\n"
"Purchase Invoices can also be created against a Purchase Order or Purchase Receipt."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Financial Statements'
#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
-msgid ""
-"# Financial Statements\n"
-"\n"
-"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n"
-"\n"
+msgid "# Financial Statements\n\n"
+"In ERPNext, you can get crucial financial reports like [Balance Sheet] and [Profit and Loss] statements with a click of a button. You can run in the report for a different period and plot analytics charts premised on statement data. For more reports, check sections like Financial Statements, General Ledger, and Profitability reports.\n\n"
"<b>[Check Accounting reports](https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/accounts/accounting-reports)</b>"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Review Fixed Asset Accounts'
#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
-msgid ""
-"# Fixed Asset Accounts\n"
-"\n"
+msgid "# Fixed Asset Accounts\n\n"
"With the company, a host of fixed asset accounts are pre-configured. To ensure your asset transactions are leading to correct accounting entries, you can review and set up following asset accounts as per your business requirements.\n"
" - Fixed asset accounts (Asset account)\n"
" - Accumulated depreciation\n"
@@ -370,17 +283,13 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Production Planning'
#: manufacturing/onboarding_step/production_planning/production_planning.json
-msgid ""
-"# How Production Planning Works\n"
-"\n"
+msgid "# How Production Planning Works\n\n"
"Production Plan helps in production and material planning for the Items planned for manufacturing. These production items can be committed via Sales Order (to Customers) or Material Requests (internally).\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Import Data from Spreadsheet'
#: setup/onboarding_step/data_import/data_import.json
-msgid ""
-"# Import Data from Spreadsheet\n"
-"\n"
+msgid "# Import Data from Spreadsheet\n\n"
"In ERPNext, you can easily migrate your historical data using spreadsheets. You can use it for migrating not just masters (like Customer, Supplier, Items), but also for transactions like (outstanding invoices, opening stock and accounting entries, etc)."
msgstr ""
@@ -390,33 +299,26 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Introduction to Stock Entry'
#: stock/onboarding_step/introduction_to_stock_entry/introduction_to_stock_entry.json
-msgid ""
-"# Introduction to Stock Entry\n"
+msgid "# Introduction to Stock Entry\n"
"This video will give a quick introduction to [**Stock Entry**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/stock-entry)."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Manage Stock Movements'
#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
-msgid ""
-"# Manage Stock Movements\n"
-"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n"
-"\n"
+msgid "# Manage Stock Movements\n"
+"Stock entry allows you to register the movement of stock for various purposes like transfer, received, issues, repacked, etc. To address issues related to theft and pilferages, you can always ensure that the movement of goods happens against a document reference Stock Entry in ERPNext.\n\n"
"Let’s get a quick walk-through on the various scenarios covered in Stock Entry by watching [*this video*](https://www.youtube.com/watch?v=Njt107hlY3I)."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'How to Navigate in ERPNext'
#: setup/onboarding_step/navigation_help/navigation_help.json
-msgid ""
-"# Navigation in ERPNext\n"
-"\n"
+msgid "# Navigation in ERPNext\n\n"
"Ease of navigating and browsing around the ERPNext is one of our core strengths. In the following video, you will learn how to reach a specific feature in ERPNext via module page or AwesomeBar."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Purchase an Asset'
#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
-msgid ""
-"# Purchase an Asset\n"
-"\n"
+msgid "# Purchase an Asset\n\n"
"Assets purchases process if done following the standard Purchase cycle. If capital work in progress is enabled in Asset Category, Asset will be created as soon as Purchase Receipt is created for it. You can quickly create a Purchase Receipt for Asset and see its impact on books of accounts."
msgstr ""
@@ -426,11 +328,8 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
-msgid ""
-"# Review Manufacturing Settings\n"
-"\n"
-"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
-"\n"
+msgid "# Review Manufacturing Settings\n\n"
+"In ERPNext, the Manufacturing module’s features are configurable as per your business needs. Manufacturing Settings is the place where you can set your preferences for:\n\n"
"- Capacity planning for allocating jobs to workstations\n"
"- Raw-material consumption based on BOM or actual\n"
"- Default values and over-production allowance\n"
@@ -438,9 +337,7 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Review Stock Settings'
#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
-msgid ""
-"# Review Stock Settings\n"
-"\n"
+msgid "# Review Stock Settings\n\n"
"In ERPNext, the Stock module’s features are configurable as per your business needs. Stock Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
"- Default values for Item and Pricing\n"
"- Default valuation method for inventory valuation\n"
@@ -450,19 +347,14 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Sales Order'
#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
-msgid ""
-"# Sales Order\n"
-"\n"
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
-"\n"
+msgid "# Sales Order\n\n"
+"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Selling Settings'
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
-msgid ""
-"# Selling Settings\n"
-"\n"
+msgid "# Selling Settings\n\n"
"CRM and Selling module’s features are configurable as per your business needs. Selling Settings is the place where you can set your preferences for:\n"
" - Customer naming and default values\n"
" - Billing and shipping preference in sales transactions\n"
@@ -470,109 +362,78 @@
#. Description of the Onboarding Step 'Set Up a Company'
#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
-msgid ""
-"# Set Up a Company\n"
-"\n"
-"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n"
-"\n"
+msgid "# Set Up a Company\n\n"
+"A company is a legal entity for which you will set up your books of account and create accounting transactions. In ERPNext, you can create multiple companies, and establish relationships (group/subsidiary) among them.\n\n"
"Within the company master, you can capture various default accounts for that Company and set crucial settings related to the accounting methodology followed for a company.\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Setting up Taxes'
#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
-msgid ""
-"# Setting up Taxes\n"
-"\n"
+msgid "# Setting up Taxes\n\n"
"ERPNext lets you configure your taxes so that they are automatically applied in your buying and selling transactions. You can configure them globally or even on Items. ERPNext taxes are pre-configured for most regions."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Routing'
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
-msgid ""
-"# Setup Routing\n"
-"\n"
+msgid "# Setup Routing\n\n"
"A Routing stores all Operations along with the description, hourly rate, operation time, batch size, etc. Click below to learn how the Routing template can be created, for quick selection in the BOM."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Setup a Warehouse'
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
-msgid ""
-"# Setup a Warehouse\n"
-"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n"
-"\n"
+msgid "# Setup a Warehouse\n"
+"The warehouse can be your location/godown/store where you maintain the item's inventory, and receive/deliver them to various parties.\n\n"
"In ERPNext, you can maintain a Warehouse in the tree structure, so that location and sub-location of an item can be tracked. Also, you can link a Warehouse to a specific Accounting ledger, where the real-time stock value of that warehouse’s item will be reflected."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Track Material Request'
#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
-msgid ""
-"# Track Material Request\n"
-"\n"
-"\n"
-"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n"
-"\n"
+msgid "# Track Material Request\n\n\n"
+"Also known as Purchase Request or an Indent, is a document identifying a requirement of a set of items (products or services) for various purposes like procurement, transfer, issue, or manufacturing. Once the Material Request is validated, a purchase manager can take the next actions for purchasing items like requesting RFQ from a supplier or directly placing an order with an identified Supplier.\n\n"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Update Stock Opening Balance'
#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
-msgid ""
-"# Update Stock Opening Balance\n"
-"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n"
-"\n"
+msgid "# Update Stock Opening Balance\n"
+"It’s an entry to update the stock balance of an item, in a warehouse, on a date and time you are going live on ERPNext.\n\n"
"Once opening stocks are updated, you can create transactions like manufacturing and stock deliveries, where this opening stock will be consumed."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Updating Opening Balances'
#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
-msgid ""
-"# Updating Opening Balances\n"
-"\n"
+msgid "# Updating Opening Balances\n\n"
"Once you close the financial statement in previous accounting software, you can update the same as opening in your ERPNext's Balance Sheet accounts. This will allow you to get complete financial statements from ERPNext in the coming years, and discontinue the parallel accounting system right away."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'View Warehouses'
#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
-msgid ""
-"# View Warehouse\n"
-"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n"
-"\n"
-"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n"
-"\n"
+msgid "# View Warehouse\n"
+"In ERPNext the term 'warehouse' can be thought of as a storage location.\n\n"
+"Warehouses are arranged in ERPNext in a tree like structure, where multiple sub-warehouses can be grouped under a single warehouse.\n\n"
"In this step we will view the [**Warehouse Tree**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse#21-tree-view) to view the [**Warehouses**](https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/warehouse) that are set by default."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Item'
#: accounts/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
-msgid ""
-"## Products and Services\n"
-"\n"
+msgid "## Products and Services\n\n"
"Depending on the nature of your business, you might be selling products or services to your clients or even both. \n"
-"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n"
-"\n"
-"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n"
-"\n"
+"ERPNext is optimized for itemized management of your sales and purchase.\n\n"
+"The **Item Master** is where you can add all your sales items. If you are in services, you can create an Item for each service that you offer. If you run a manufacturing business, the same master is used for keeping a record of raw materials, sub-assemblies etc.\n\n"
"Completing the Item Master is very essential for the successful implementation of ERPNext. We have a brief video introducing the item master for you, you can watch it in the next step."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Customer'
#: accounts/onboarding_step/create_a_customer/create_a_customer.json
-msgid ""
-"## Who is a Customer?\n"
-"\n"
-"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n"
-"\n"
-"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n"
-"\n"
+msgid "## Who is a Customer?\n\n"
+"A customer, who is sometimes known as a client, buyer, or purchaser is the one who receives goods, services, products, or ideas, from a seller for a monetary consideration.\n\n"
+"Every customer needs to be assigned a unique id. Customer name itself can be the id or you can set a naming series for ids to be generated in Selling Settings.\n\n"
"Just like the supplier, let's quickly create a customer."
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Supplier'
#: accounts/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
-msgid ""
-"## Who is a Supplier?\n"
-"\n"
-"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n"
-"\n"
+msgid "## Who is a Supplier?\n\n"
+"Suppliers are companies or individuals who provide you with products or services. ERPNext has comprehensive features for purchase cycles. \n\n"
"Let's quickly create a supplier with the minimal details required. You need the name of the supplier, assign the supplier to a group, and select the type of the supplier, viz. Company or Individual."
msgstr ""
@@ -624,7 +485,7 @@
msgid "% Completed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:755
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:788
#, python-format
msgid "% Finished Item Quantity"
msgstr ""
@@ -636,11 +497,12 @@
msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16
msgid "% Occupied"
msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:280
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:325
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:332
msgid "% Of Grand Total"
msgstr ""
@@ -725,57 +587,73 @@
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1830
+#: controllers/accounts_controller.py:1991
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:260
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:266
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr ""
#: controllers/trends.py:56
msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same"
-msgstr "'Dayalıdır' ve 'Grubundadır' aynı olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:232
+#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:230
msgid "'Date' is required"
-msgstr "'Tarih' gerekli"
+msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
-msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1835
+#: controllers/accounts_controller.py:1996
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1162
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1075
msgid "'Entries' cannot be empty"
-msgstr "'Girdiler' boş olamaz"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:99
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:321
msgid "'From Date' is required"
-msgstr "'Tarihten itibaren' gereklidir"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18
msgid "'From Date' must be after 'To Date'"
-msgstr "'Tarihine Kadar' 'Tarihinden itibaren' den sonra olmalıdır"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:392
msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"
-msgstr "Stokta olmayan ürünün 'Seri Nosu Var' 'Evet' olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:436
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:538
msgid "'Opening'"
-msgstr "'Açılış'"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:388
+msgid "'Sales Invoice Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:381
+msgid "'Sales Invoice' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:364
+msgid "'Sales Order Item' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:357
+msgid "'Sales Order' reference ({1}) is missing in row {0}"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:101
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:326
msgid "'To Date' is required"
-msgstr "'Tarihine Kadar' gereklidir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:96
msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'"
@@ -783,11 +661,19 @@
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:67
msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"
-msgstr "'Stok Güncelle' seçilemez çünkü ürünler {0} ile teslim edilmemiş."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:369
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:380
msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"
-msgstr "'Stoğu Güncelle' sabit varlık satışları için kullanılamaz"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:64
+msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account."
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:392
+msgid "'{0}' account: '{1}' should match the Return Against Invoice"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:175
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:180
@@ -828,7 +714,7 @@
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:193
msgid "(Forecast)"
-msgstr "(Tahmin)"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:230
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:154
@@ -849,7 +735,7 @@
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time"
-msgstr "(Saat Hızı / 60) * Gerçek Operasyon Süresi"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:250
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:174
@@ -871,16 +757,16 @@
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "(including)"
-msgstr "(dahildir)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales
#. Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "* Will be calculated in the transaction."
-msgstr "* İşlemde hesaplanacaktır."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:130
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:140
msgid ", with the inventory {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -897,13 +783,13 @@
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?"
-msgstr "1 Sadakat Puanı = Ne kadar para birimi?"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "1 hr"
-msgstr "1 saat"
+msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -969,7 +855,7 @@
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "2 Yearly"
-msgstr "2 Yıllık"
+msgstr ""
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -1000,7 +886,7 @@
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "30 mins"
-msgstr "30 dakika"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:119
msgid "30-60"
@@ -1050,7 +936,7 @@
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "6 hrs"
-msgstr "6 saat"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120
msgid "60-90"
@@ -1067,15 +953,14 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:60
msgid "<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0}"
-msgstr "{0} için <b>From Time</b> , <b>To Time'dan</b> daha geçilemez"
+msgstr ""
#. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#, python-format
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
-msgid ""
-"<br>\n"
+msgid "<br>\n"
"<h4>Note</h4>\n"
"<ul>\n"
"<li>\n"
@@ -1113,15 +998,14 @@
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">No Matching Bank Transactions Found</div>"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:258
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262
msgid "<div class=\"text-muted text-center\">{0}</div>"
msgstr ""
#. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
-msgid ""
-"<div>\n"
+msgid "<div>\n"
"<h3> All dimensions in centimeter only </h3>\n"
"</div>"
msgstr ""
@@ -1129,9 +1013,7 @@
#. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
-msgid ""
-"<h3>About Product Bundle</h3>\n"
-"\n"
+msgid "<h3>About Product Bundle</h3>\n\n"
"<p>Aggregate group of <b>Items</b> into another <b>Item</b>. This is useful if you are bundling a certain <b>Items</b> into a package and you maintain stock of the packed <b>Items</b> and not the aggregate <b>Item</b>.</p>\n"
"<p>The package <b>Item</b> will have <code>Is Stock Item</code> as <b>No</b> and <code>Is Sales Item</code> as <b>Yes</b>.</p>\n"
"<h4>Example:</h4>\n"
@@ -1141,8 +1023,7 @@
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
-msgid ""
-"<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
+msgid "<h3>Currency Exchange Settings Help</h3>\n"
"<p>There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.</p>\n"
"<p>Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.</p>\n"
"<p>Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}</p>"
@@ -1152,17 +1033,11 @@
#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
-msgid ""
-"<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n"
-"\n"
-"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n"
-"\n"
-"<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
-"\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
-"\n"
-"<h4>Templating</h4>\n"
-"\n"
+msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
+"<div>We have noticed that you have not yet paid invoice {{sales_invoice}} for {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. This is a friendly reminder that the invoice was due on {{due_date}}. Please pay the amount due immediately to avoid any further dunning cost.</div>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
msgstr ""
@@ -1170,21 +1045,14 @@
#. Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
-msgid ""
-"<h4>Contract Template Example</h4>\n"
-"\n"
-"<pre>Contract for Customer {{ party_name }}\n"
-"\n"
+msgid "<h4>Contract Template Example</h4>\n\n"
+"<pre>Contract for Customer {{ party_name }}\n\n"
"-Valid From : {{ start_date }} \n"
"-Valid To : {{ end_date }}\n"
-"</pre>\n"
-"\n"
-"<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
-"\n"
-"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n"
-"\n"
-"<h4>Templating</h4>\n"
-"\n"
+"</pre>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
msgstr ""
@@ -1192,21 +1060,14 @@
#. and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
-msgid ""
-"<h4>Standard Terms and Conditions Example</h4>\n"
-"\n"
-"<pre>Delivery Terms for Order number {{ name }}\n"
-"\n"
+msgid "<h4>Standard Terms and Conditions Example</h4>\n\n"
+"<pre>Delivery Terms for Order number {{ name }}\n\n"
"-Order Date : {{ transaction_date }} \n"
"-Expected Delivery Date : {{ delivery_date }}\n"
-"</pre>\n"
-"\n"
-"<h4>How to get fieldnames</h4>\n"
-"\n"
-"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n"
-"\n"
-"<h4>Templating</h4>\n"
-"\n"
+"</pre>\n\n"
+"<h4>How to get fieldnames</h4>\n\n"
+"<p>The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)</p>\n\n"
+"<h4>Templating</h4>\n\n"
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
msgstr ""
@@ -1239,8 +1100,7 @@
#. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
-msgid ""
-"<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
+msgid "<p>In your <b>Email Template</b>, you can use the following special variables:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>\n"
@@ -1266,40 +1126,28 @@
#. Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
-msgid ""
-"<pre><h5>Message Example</h5>\n"
-"\n"
-"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n"
-"\n"
-"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n"
-"\n"
-"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n"
-"\n"
-"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n"
-"\n"
+msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
+"<p> Thank You for being a part of {{ doc.company }}! We hope you are enjoying the service.</p>\n\n"
+"<p> Please find enclosed the E Bill statement. The outstanding amount is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.<br>After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!<br>So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
"</pre>\n"
msgstr ""
#. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
-msgid ""
-"<pre><h5>Message Example</h5>\n"
-"\n"
-"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n"
-"\n"
-"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n"
-"\n"
-"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n"
-"\n"
+msgid "<pre><h5>Message Example</h5>\n\n"
+"<p>Dear {{ doc.contact_person }},</p>\n\n"
+"<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n"
+"<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n"
"</pre>\n"
msgstr ""
#. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
-msgid ""
-"<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
+msgid "<table class=\"table table-bordered table-condensed\">\n"
"<thead>\n"
" <tr>\n"
" <th class=\"table-sr\" style=\"width: 50%;\">Child Document</th>\n"
@@ -1309,8 +1157,7 @@
"<tbody>\n"
"<tr>\n"
" <td>\n"
-" <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n"
-"\n"
+" <p> To access parent document field use parent.fieldname and to access child table document field use doc.fieldname </p>\n\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <p>To access document field use doc.fieldname </p>\n"
@@ -1318,22 +1165,14 @@
"</tr>\n"
"<tr>\n"
" <td>\n"
-" <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n"
-"\n"
+" <p><b>Example: </b> parent.doctype == \"Stock Entry\" and doc.item_code == \"Test\" </p>\n\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <p><b>Example: </b> doc.doctype == \"Stock Entry\" and doc.purpose == \"Manufacture\"</p> \n"
" </td>\n"
-"</tr>\n"
-"\n"
+"</tr>\n\n"
"</tbody>\n"
-"</table>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"</table>\n\n\n\n\n\n\n"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:190
@@ -1347,38 +1186,55 @@
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:209
msgid "A BOM with name {0} already exists for item {1}."
-msgstr "{1} öğe için {0} adlı bir malzeme listesi zaten var."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:296
+#: selling/doctype/customer/customer.py:309
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
-msgstr "Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini değiştirin."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:47
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73
msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation."
msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:142
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
-msgstr "Bir müşteri adayının adını veya bir kuruluşun adını gerektirir."
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:508
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item/item.json
+msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:535
msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now"
msgstr ""
#. Description of the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
-msgid ""
-"A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n"
-"\n"
+msgid "A Sales Order is a confirmation of an order from your customer. It is also referred to as Proforma Invoice.\n\n"
"Sales Order at the heart of your sales and purchase transactions. Sales Orders are linked in Delivery Note, Sales Invoices, Material Request, and Maintenance transactions. Through Sales Order, you can track fulfillment of the overall deal towards the customer."
msgstr ""
+#: setup/doctype/company/company.py:916
+msgid "A Transaction Deletion Document: {0} is triggered for {0}"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
+msgid "A condition for a Shipping Rule"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType
#. 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -1388,31 +1244,41 @@
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.py:49
msgid "A customer with the same name already exists"
-msgstr "Aynı ada sahip bir müşteri zaten var"
+msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:55
msgid "A driver must be set to submit."
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/confirm_appointment.html:2
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
-msgstr "{0} ile sizin için yeni bir randevu kaydı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:98
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
+msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "A-"
-msgstr "A-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
@@ -1425,13 +1291,13 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB+"
-msgstr "AB+"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "AB-"
-msgstr "AB-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Depreciation
#. Schedule'
@@ -1444,7 +1310,7 @@
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "ACC-AML-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-AML-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset Shift
#. Allocation'
@@ -1463,92 +1329,92 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "ACC-ASR-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-ASR-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "ACC-ASS-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-ASS-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "ACC-BTN-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-BTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "ACC-JV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-JV-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "ACC-PAY-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PAY-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "ACC-PINV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PINV-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "ACC-PRQ-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PRQ-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "ACC-PSINV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-PSTERS-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'naming_series' (Select) field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "ACC-SH-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-SH-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "ACC-SINV-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-SINV-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
-msgstr "ACC-SINV-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr "AMC Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "AMC Expiry Date"
-msgstr "AMC Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
@@ -1592,21 +1458,21 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Abbr"
-msgstr "Kısaltma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Abbreviation"
-msgstr "Kısaltma"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:163
msgid "Abbreviation already used for another company"
-msgstr "Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:158
msgid "Abbreviation is mandatory"
-msgstr "Kısaltma zorunludur"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:100
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
@@ -1618,26 +1484,26 @@
msgid "About Us Settings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:39
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
msgid "About {0} minute remaining"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:40
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:38
msgid "About {0} minutes remaining"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:37
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:35
msgid "About {0} seconds remaining"
msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:224
msgid "Above"
-msgstr "Yukarıdaki"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/department/department.json
msgid "Academics User"
-msgstr "Akademik Kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -1667,78 +1533,78 @@
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Accepted"
-msgstr "Kabül Edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection
#. Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Accepted"
-msgstr "Kabül Edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Qty"
-msgstr "Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2094
+#: public/js/controllers/transaction.js:2167
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr "Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr "Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Quantity"
-msgstr "Kabul edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabul edilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabul edilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabul edilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabul edilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabul edilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -1746,7 +1612,7 @@
msgid "Access Key"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:49
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
@@ -1764,17 +1630,17 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:83
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:291
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:205
-#: accounts/report/financial_statements.py:633
+#: accounts/report/financial_statements.py:621
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:193
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:562
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:31
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:578
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:145
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:415
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:16
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:16
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:15
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:15
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -1925,13 +1791,7 @@
#. Name of a report
#: accounts/report/account_balance/account_balance.json
msgid "Account Balance"
-msgstr "Hesap Bakiyesi"
-
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Hesap Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -1954,67 +1814,67 @@
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Account Currency"
-msgstr "Hesabın Döviz Cinsi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -2032,96 +1892,96 @@
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Details"
-msgstr "Hesap Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Account Details"
-msgstr "Hesap Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Account Head"
-msgstr "Hesap Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr "Hesap Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
msgid "Account Head"
-msgstr "Hesap Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr "Hesap Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Account Head"
-msgstr "Hesap Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Account Manager"
-msgstr "Muhasebe Yöneticisi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
-#: controllers/accounts_controller.py:1839
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
+#: controllers/accounts_controller.py:2000
msgid "Account Missing"
-msgstr "Hesap Eksik"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Name"
-msgstr "Hesap Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Name"
-msgstr "Hesap Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Account Name"
-msgstr "Hesap Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Ledger Merge Accounts'
#: accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgctxt "Ledger Merge Accounts"
msgid "Account Name"
-msgstr "Hesap Adı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:306
+#: accounts/doctype/account/account.py:325
msgid "Account Not Found"
-msgstr "hesap bulunamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:108
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:131
msgid "Account Number"
-msgstr "Hesap Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Number"
-msgstr "Hesap Numarası"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:458
+#: accounts/doctype/account/account.py:477
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
-msgstr "{1} hesapta {0} hesap numarası zaten sınırları"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -2133,133 +1993,133 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid From"
-msgstr "Ödeme Çıkış Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Account Paid To"
-msgstr "Ödeme Giriş Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118
msgid "Account Pay Only"
-msgstr "Sadece Ödeme Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Subtype"
-msgstr "Hesap Alt Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Subtype'
#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgctxt "Bank Account Subtype"
msgid "Account Subtype"
-msgstr "Hesap Alt Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:115
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:35
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:152
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:34
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account Type'
#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
msgctxt "Bank Account Type"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Account Type"
-msgstr "Hesap Türü"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:126
msgid "Account Value"
-msgstr "hesap değeri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:279
+#: accounts/doctype/account/account.py:298
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
-msgstr "Bakiye alacaklı durumdaysa borçlu duruma çevrilemez."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:273
+#: accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
-msgstr "Bakiye borçlu durumdaysa alacaklı durumuna çevrilemez."
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Account for Change Amount"
-msgstr "Değişim Miktarı Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Account for Change Amount"
-msgstr "Değişim Miktarı Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Account for Change Amount"
-msgstr "Değişim Miktarı Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:44
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46
msgid "Account is mandatory to get payment entries"
-msgstr "Ödemeleri giriş almak için hesap yaptırımları"
+msgstr ""
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
-msgstr "{0} gösterge tablo grafiği için hesap ayarlanmadı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:669
+#: assets/doctype/asset/asset.py:679
msgid "Account not Found"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:360
+#: accounts/doctype/account/account.py:379
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "Alt hesapları bulunan hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:252
+#: accounts/doctype/account/account.py:271
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
-msgstr "Alt düğümleri olan hesaplar Hesap Defteri olarak ayarlanamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:371
+#: accounts/doctype/account/account.py:390
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr "İşlem görmüş hesap kartları dönüştürülemez."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:400
+#: accounts/doctype/account/account.py:419
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
-msgstr "İşlem görmüş hesaplar silinemez."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:247
-#: accounts/doctype/account/account.py:362
+#: accounts/doctype/account/account.py:266
+#: accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
-msgstr "İşlem görmüş hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:54
msgid "Account {0} added multiple times"
@@ -2267,254 +2127,254 @@
#: setup/doctype/company/company.py:186
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
-msgstr "Hesap {0} Şirkete ait değil: {1}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:99
msgid "Account {0} does not belongs to company {1}"
-msgstr "Hesap {0} yapan şirkete ait değil {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:532
+#: accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Account {0} does not exist"
-msgstr "Hesap {0} yok"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:73
msgid "Account {0} does not exists"
-msgstr "Hesap {0} yok"
+msgstr ""
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51
msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}"
-msgstr "{0} hesabı, {1} gösterge tablosunda yok"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48
msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}"
-msgstr "Hesap {0}, hesap modunda {1} şirketi ile eşleşmez: {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:490
+#: accounts/doctype/account/account.py:509
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
-msgstr "{0} hesabı, {1} ana şirkette var."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:108
msgid "Account {0} has been entered multiple times"
-msgstr "Hesap {0} birden çok kez girilmiş"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:344
+#: accounts/doctype/account/account.py:363
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
-msgstr "{1} alt barındırma {0} hesabı eklendi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:443
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:397
msgid "Account {0} is frozen"
-msgstr "Hesap {0} donduruldu"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:998
+#: controllers/accounts_controller.py:1096
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
-msgstr "Hesap {0} geçersiz. Hesap Para Birimi olmalıdır {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:150
+#: accounts/doctype/account/account.py:151
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
-msgstr "Hesap {0}: Ana hesap {1} bir defter olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:156
+#: accounts/doctype/account/account.py:157
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
-msgstr "Hesap {0}: Ana hesap {1} şirkete ait değil: {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:144
+#: accounts/doctype/account/account.py:145
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
-msgstr "Hesap {0}: Ana hesap {1} yok"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:147
+#: accounts/doctype/account/account.py:148
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
-msgstr "Hesap {0}: üretken bir ana hesap olarak atayamazsınız"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:404
+#: accounts/general_ledger.py:412
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
-msgstr "Hesap: <b>{0}</b> sermayedir Devam etmekte olan iş ve Yevmiye Kaydı tarafından güncellenemez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:226
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:259
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
-msgstr "Hesap: {0} sadece Stok İşlemleri üzerinden güncellenebilir"
+msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:325
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:338
msgid "Account: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2075
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2117
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
-msgstr "Hesap: İzin verilmiyor altında {0} Ödeme Girişi"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2522
+#: controllers/accounts_controller.py:2676
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
-msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Accounting"
-msgstr "Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Muhasebe Detayları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "Muhasebe Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "Muhasebe Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "Muhasebe Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Allowed Dimension'
#: accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
msgctxt "Allowed Dimension"
msgid "Accounting Dimension"
-msgstr "Muhasebe Boyutu"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:206
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:196
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}."
-msgstr "<b>{1}</b> 'Bilanço' hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gerekiyor."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:193
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:183
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:140
msgid "Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}."
-msgstr "<b>{1}</b> 'Kâr ve Zarar' hesabı için <b>{0}</b> Muhasebe Boyutu gereklidir."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgid "Accounting Dimension Detail"
-msgstr "Muhasebe Boyut Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -2523,459 +2383,477 @@
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:20
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Service
#. Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation
+#. Allocation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
+msgid "Accounting Dimensions"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Accounting Dimensions "
-msgstr "Muhasebe Boyutları"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
+msgctxt "Payment Reconciliation"
+msgid "Accounting Dimensions Filter"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Muhasebe Kayıtları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Muhasebe Kayıtları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:82
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:86
msgid "Accounting Entries are reposted"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:79
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:42
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
msgid "Accounting Entries are reposted."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:703 assets/doctype/asset/asset.py:720
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572
+#: assets/doctype/asset/asset.py:713 assets/doctype/asset/asset.py:728
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:578
msgid "Accounting Entry for Asset"
-msgstr "Varlık Muhasebe Kaydı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:740
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:737
msgid "Accounting Entry for Service"
-msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:910
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:932
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:950
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:969
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:990
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1013
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1148
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1294
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1314
-#: controllers/stock_controller.py:170 controllers/stock_controller.py:187
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:842
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1466
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:519
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:934
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:954
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:970
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:987
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1006
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1027
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1127
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1336
+#: controllers/stock_controller.py:350 controllers/stock_controller.py:365
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:841
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1473
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1487
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:520
msgid "Accounting Entry for Stock"
-msgstr "Stok Muhasebe Kaydı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:660
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:659
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1881
+#: controllers/accounts_controller.py:2042
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
-msgstr "{1} sadece para için yapılabilir: {0} Muhasebe Kayıt {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:192
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193
#: buying/doctype/supplier/supplier.js:85
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:72
-#: public/js/utils/ledger_preview.js:7 selling/doctype/customer/customer.js:159
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:43
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:84
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:8 selling/doctype/customer/customer.js:164
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:48
msgid "Accounting Ledger"
-msgstr "muhasebe defteri"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Masters"
-msgstr "Muhasebe Ana Verileri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgid "Accounting Period"
-msgstr "Muhasebe Dönemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "Accounting Period"
-msgstr "Muhasebe Dönemi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:66
msgid "Accounting Period overlaps with {0}"
-msgstr "Muhasebe Dönemi {0} ile örtüşüyor"
+msgstr ""
#. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
-msgstr "Muhasebe girişleri bu tarihe kadar dondurulmuştur. Aşağıda belirtilen role sahip kullanıcılar dışında hiç kimse giremez oluşturamaz veya değiştiremez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:69
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:30
+msgid "Accounting entries for this Journal Entry need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:82
msgid "Accounting entries for this invoice need to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:72
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
msgid "Accounting entries for this invoice needs to be reposted. Please click on 'Repost' button to update."
msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:316
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Applicable On Account'
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgctxt "Applicable On Account"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -2987,7 +2865,7 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Frozen Till Date"
-msgstr "Tarihe Kadar Dondurulan Hesaplar"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -3011,6 +2889,7 @@
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
#: accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -3068,89 +2947,90 @@
msgid "Accounts Manager"
msgstr "Hesap Yöneticisi"
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:329
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:122
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:90
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:125
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:97
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Borç Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Borç Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:175
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:176
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Accounts Payable Summary"
-msgstr "Borç Hesabı Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:150
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:153
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: selling/doctype/customer/customer.js:155
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+#: selling/doctype/customer/customer.js:153
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Credit Account"
-msgstr "Alacak Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Discounted Account"
-msgstr "Alacak Hesapları"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:208
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Accounts Receivable Summary"
-msgstr "Alacak Hesabı Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Accounts Receivable Unpaid Account"
-msgstr "Alacaksız Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -3163,7 +3043,7 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounts Settings"
-msgstr "Hesap Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -3172,13 +3052,13 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Accounts Settings"
-msgstr "Hesap Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accounts Settings"
-msgstr "Hesap Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -3267,9 +3147,9 @@
msgid "Accounts User"
msgstr "Muhasebe Kullanıcısı"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1267
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1180
msgid "Accounts table cannot be blank."
-msgstr "Hesap Tablosu boş olamaz."
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
@@ -3280,74 +3160,74 @@
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
msgid "Accounts, Invoices, Taxation, and more."
-msgstr "Hesaplar, Faturalar, Vergilendirme ve daha fazlası."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:33
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:46
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Birikmiş Amortisman"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Birikmiş Amortisman"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Accumulated Depreciation Account"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:155
-#: assets/doctype/asset/asset.js:242
+#: assets/doctype/asset/asset.js:277
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Accumulated Depreciation Amount"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:405
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:423
msgid "Accumulated Depreciation as on"
-msgstr "Tarihinde olduğu gibi birikmiş amortisman"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:243
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:250
msgid "Accumulated Monthly"
-msgstr "Aylık Birikim"
+msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
-#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:13
-#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:22
+#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:23
msgid "Accumulated Values"
-msgstr "Birikmiş Değerler"
+msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:101
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125
msgid "Accumulated Values in Group Company"
-msgstr "Grup Şirketi'nde Birikmiş Değerler"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111
msgid "Achieved ({})"
-msgstr "Elde Edildi ({})"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Acquisition Date"
-msgstr "Alım Tarihi"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:171
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:175
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
@@ -3355,59 +3235,59 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted"
-msgstr "Kalite Denetimi Gönderilmezse Yapılacak İşlem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected"
-msgstr "Kalite Muayenesi Reddedilirse Yapılacak İşlem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Action If Same Rate is Not Maintained"
-msgstr "Aynı Oran Sağlanmazsa Yapılacak İşlem"
+msgstr ""
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:9
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7
msgid "Action Initialised"
-msgstr "İşlem Başlatıldı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual"
-msgstr "Gerçekleşen, Aylık Bütçeyi Aşdıysa İşlemleri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
-msgstr "MR Üzerinde Aylık Bütçe Aşıldıysa İşlemleri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr "Birikmiş Aylık Bütçe Bütçesi Aşıldıysa Eylem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual"
-msgstr "Yıllık Bütçe Gerçekleşen Durumunda Aşıldıysa Eylem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
-msgstr "MR Üzerinde Yıllık Bütçe Aşıldıysa Eylem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
-msgstr "Yıllık Bütçe Bütçesi Aşıldıysa Eylem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -3415,23 +3295,24 @@
msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:55
-#: accounts/doctype/account/account.js:62
-#: accounts/doctype/account/account.js:91
-#: accounts/doctype/account/account.js:116
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:35
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:160
+#: accounts/doctype/account/account.js:50
+#: accounts/doctype/account/account.js:57
+#: accounts/doctype/account/account.js:89
+#: accounts/doctype/account/account.js:117
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:77
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:190
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:38
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:44
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:50
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:104
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:109
-#: projects/doctype/project/project.js:69
-#: projects/doctype/project/project.js:73
-#: projects/doctype/project/project.js:134
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:93
-#: public/js/utils/unreconcile.js:22 selling/doctype/customer/customer.js:170
-#: selling/doctype/customer/customer.js:175 stock/doctype/item/item.js:419
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:128
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:137
+#: projects/doctype/project/project.js:78
+#: projects/doctype/project/project.js:86
+#: projects/doctype/project/project.js:160
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:121
+#: public/js/utils/unreconcile.js:28 selling/doctype/customer/customer.js:184
+#: selling/doctype/customer/customer.js:193 stock/doctype/item/item.js:486
#: templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
@@ -3459,16 +3340,16 @@
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Actions performed"
-msgstr "Yapılan eylemler"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Actions performed"
-msgstr "Yapılan eylemler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:6
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:11
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:9 stock/doctype/batch/batch_list.js:18
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
@@ -3512,25 +3393,31 @@
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55
msgid "Active Leads"
-msgstr "Aktif Olası Satışlar"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Active Status"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Activities"
-msgstr "faaliyetler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Activities"
-msgstr "faaliyetler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Activities"
-msgstr "faaliyetler"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
@@ -3546,34 +3433,34 @@
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgid "Activity Cost"
-msgstr "Faaliyet Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Activity Cost"
-msgstr "Faaliyet Maliyeti"
+msgstr ""
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51
msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}"
-msgstr "Çalışan {0} için Faaliyet Türü - {1} karşılığında Faaliyet Maliyeti var"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:7
+#: projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10
msgid "Activity Cost per Employee"
-msgstr "Çalışan Başına Faaliyet Maliyeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:32
-#: public/js/projects/timer.js:8
+#: public/js/projects/timer.js:9 templates/pages/timelog_info.html:25
msgid "Activity Type"
-msgstr "Faaliyet Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Activity Type"
-msgstr "Faaliyet Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Activity Type'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -3581,42 +3468,42 @@
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Activity Type"
-msgstr "Faaliyet Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Activity Type"
-msgstr "Faaliyet Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Activity Type"
-msgstr "Faaliyet Türü"
+msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:100
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:110
msgid "Actual"
-msgstr "Gerçek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Actual"
-msgstr "Gerçek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Actual"
-msgstr "Gerçek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Actual"
-msgstr "Gerçek"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125
msgid "Actual Balance Qty"
@@ -3626,58 +3513,58 @@
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Actual Batch Quantity"
-msgstr "Gerçek Parti Miktarı"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101
msgid "Actual Cost"
-msgstr "Fiili Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Actual Date"
-msgstr "Gerçek Tarih"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:137
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66
msgid "Actual Delivery Date"
-msgstr "Gerçek teslim tarihi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:107
msgid "Actual End Date"
-msgstr "Fiili Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Actual End Date"
-msgstr "Fiili Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Actual End Date"
-msgstr "Fiili Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek bitiş tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek bitiş tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual End Time"
-msgstr "Gerçek Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:387
msgid "Actual Expense"
@@ -3687,70 +3574,71 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr "Fiili Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Operating Cost"
-msgstr "Fiili Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Operation Time"
-msgstr "Gerçek Operasyon Süresi"
+msgstr ""
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:399
msgid "Actual Posting"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:21
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Actual Qty"
-msgstr "Fiili Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Actual Qty (at source/target)"
-msgstr "Fiili Miktar (kaynak / hedef)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
@@ -3758,47 +3646,56 @@
msgid "Actual Qty in Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:185
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:196
msgid "Actual Qty is mandatory"
-msgstr "Fiili Miktar zorunludur"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28
+msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse."
+msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95
msgid "Actual Quantity"
-msgstr "Gerçek Miktar"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248
msgid "Actual Start Date"
-msgstr "Fiili Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Actual Start Date"
-msgstr "Fiili Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Actual Start Date"
-msgstr "Fiili Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek başlangış tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Actual Start Date (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek başlangış tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Start Time"
-msgstr "Gerçek Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -3810,36 +3707,38 @@
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Actual Time and Cost"
-msgstr "Gerçek Süre ve Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek Zaman (Saat olarak)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)"
-msgstr "Gerçek Zaman (Saat olarak)"
+msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55
msgid "Actual qty in stock"
-msgstr "Güncel stok miktarı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1212
-#: public/js/controllers/accounts.js:175
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1470
+#: public/js/controllers/accounts.js:176
msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}"
-msgstr "Gerçek tip vergi satırda Öğe fiyatına dahil edilemez {0}"
+msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.js:82
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:225
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:237
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:291
-#: public/js/utils/crm_activities.js:168
+#: crm/doctype/lead/lead.js:85
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:55
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:231
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:244
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:329
+#: public/js/utils/crm_activities.js:170
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:176
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:59
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -3857,11 +3756,11 @@
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: stock/doctype/item/item.js:417 stock/doctype/price_list/price_list.js:7
+#: stock/doctype/item/item.js:482 stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
-msgstr "Fiyatları Ekle / Düzenle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:176
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:256
msgid "Add Child"
msgstr "Alt öğe ekle"
@@ -3869,41 +3768,50 @@
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
msgstr ""
+#: templates/pages/task_info.html:94 templates/pages/task_info.html:96
+msgid "Add Comment"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation"
-msgstr "Mamul Değerlemede Düzeltici Operasyon Maliyetini Ekleyin"
+msgstr ""
-#: public/js/event.js:19
+#: public/js/event.js:24
msgid "Add Customers"
-msgstr "Müşteri Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/event.js:27
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:411
+msgid "Add Discount"
+msgstr ""
+
+#: public/js/event.js:40
msgid "Add Employees"
-msgstr "Çalışan Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:224
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:213
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:205
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:230
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:228
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Add Item"
-msgstr "Ürün Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/item_selector.js:20 public/js/utils/item_selector.js:33
+#: public/js/utils/item_selector.js:20 public/js/utils/item_selector.js:35
msgid "Add Items"
-msgstr "Ürünler Ekle"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Add Items in the Purpose Table"
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.js:82
+#: crm/doctype/lead/lead.js:84
msgid "Add Lead to Prospect"
msgstr ""
-#: public/js/event.js:15
+#: public/js/event.js:16
msgid "Add Leads"
-msgstr "Teklif Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -3919,11 +3827,11 @@
#: projects/doctype/task/task_tree.js:42
msgid "Add Multiple"
-msgstr "Çoklu Ekle"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task_tree.js:49
msgid "Add Multiple Tasks"
-msgstr "Birden Fazla Görev Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
@@ -3931,12 +3839,12 @@
msgid "Add Or Deduct"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:269
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:267
msgid "Add Order Discount"
-msgstr "Sipariş İndirimi Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/event.js:17 public/js/event.js:21 public/js/event.js:25
-#: public/js/event.js:29 public/js/event.js:33
+#: public/js/event.js:20 public/js/event.js:28 public/js/event.js:36
+#: public/js/event.js:44 public/js/event.js:52
msgid "Add Participants"
msgstr "Katılımcı Ekle"
@@ -3944,11 +3852,17 @@
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Add Quote"
-msgstr "Teklif Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/event.js:31
+#: public/js/event.js:48
msgid "Add Sales Partners"
-msgstr "Satış Ortakları Ekleyin"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Add Serial / Batch No"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -3974,19 +3888,23 @@
msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:61
+#: public/js/utils.js:71
msgid "Add Serial No"
-msgstr "Seri No Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:231
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:172
+msgid "Add Stock"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:238
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:318
msgid "Add Sub Assembly"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:433
-#: public/js/event.js:23
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:472
+#: public/js/event.js:32
msgid "Add Suppliers"
-msgstr "Tedarikçi Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -3996,22 +3914,22 @@
#: utilities/activation.py:125
msgid "Add Timesheets"
-msgstr "Zaman Çizelgesi Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Add Weekly Holidays"
-msgstr "Haftalık Tatilleri Ekle"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/crm_activities.js:140
+#: public/js/utils/crm_activities.js:142
msgid "Add a Note"
msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
msgid "Add an Existing Asset"
-msgstr "Mevcut Bir Varlık Ekle"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Add an Existing Asset'
#: assets/onboarding_step/existing_asset/existing_asset.json
@@ -4023,25 +3941,25 @@
msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:614
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:654
msgid "Add items in the Item Locations table"
-msgstr "Öğe Konumları tablona öğe ekleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Add or Deduct"
-msgstr "Ekle veya Çıkar"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:115
msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts"
-msgstr "Kuruluşunuzun geri kalanını kullanıcı olarak ekleyin. Ayrıca, müşterileri portalınıza ilave ederek, bunları kişilerden ekleyerek de ekleyebilirsiniz."
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Add to Holidays"
-msgstr "tatillere ekle"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.js:42
msgid "Add to Prospect"
@@ -4051,17 +3969,21 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Add to Transit"
-msgstr "Transit Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Add to Transit"
-msgstr "Transit Ekle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:39
+#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36
msgid "Add/Edit Coupon Conditions"
-msgstr "Kupon Koşullarını Ekle/Düzenle"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:26
+msgid "Added"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -4079,7 +4001,7 @@
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
msgstr ""
-#: public/js/utils/item_selector.js:66 public/js/utils/item_selector.js:80
+#: public/js/utils/item_selector.js:70 public/js/utils/item_selector.js:86
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Eklenen {0} ({1})"
@@ -4087,10 +4009,14 @@
msgid "Added {1} Role to User {0}."
msgstr ""
-#: crm/doctype/lead/lead.js:80
+#: crm/doctype/lead/lead.js:81
msgid "Adding Lead to Prospect..."
msgstr ""
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
@@ -4101,7 +4027,7 @@
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Additional Cost"
-msgstr "Ek Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -4120,339 +4046,343 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Additional Costs"
-msgstr "Ek geçitler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Additional Costs"
-msgstr "Ek geçitler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Additional Costs"
-msgstr "Ek geçitler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Additional Details"
-msgstr "Ek Detaylar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount"
-msgstr "Ek İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Amount"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ek İndirim Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Discount Percentage"
-msgstr "Ek İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Additional Info"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
+msgid "Additional Information"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Additional Information"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Additional Information"
-msgstr "Ek Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Additional Notes"
-msgstr "Ek Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Additional Notes"
-msgstr "Ek Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Additional Operating Cost"
-msgstr "Ek Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Additional information regarding the customer."
-msgstr "Müşteri ile ilgili ek bilgi."
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:58
msgid "Address"
@@ -4589,83 +4519,83 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Address & Contact"
-msgstr "Adres ve İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address & Contacts"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
msgid "Address And Contacts"
msgstr ""
@@ -4674,75 +4604,75 @@
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address Desc"
-msgstr "Azalan Adres"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address HTML"
-msgstr "Adres HTML'si"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:58
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:61
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres Satırı 1"
@@ -4752,7 +4682,7 @@
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres Satırı 1"
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:63
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:66
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres Satırı 2"
@@ -4766,84 +4696,84 @@
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Address Name"
-msgstr "Adres adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Address and Contact"
-msgstr "Adresler ve Kontaklar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr "Adres ve Kişiler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr "Adres ve Kişiler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Address and Contacts"
-msgstr "Adres ve Kişiler"
+msgstr ""
#: accounts/custom/address.py:33
msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table."
-msgstr "Adresin bir Şirkete bağlanması gerekir. Lütfen Bağlantılar tablosuna Şirket için bir satır ekleyin."
+msgstr ""
#. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
-msgstr "İşlemlerde Kategori Vergisini belirlemek için kullanılan adres"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
@@ -4851,22 +4781,22 @@
msgid "Addresses"
msgstr "Adresler"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:116
+#: assets/doctype/asset/asset.js:144
msgid "Adjust Asset Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:996
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1072
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:583
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:582
msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate"
msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
msgid "Administrative Expenses"
-msgstr "Yönetim Giderleri"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -4876,7 +4806,7 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json stock/reorder_item.py:264
+#: stock/reorder_item.py:388
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
@@ -4884,62 +4814,74 @@
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgctxt "Party Account"
msgid "Advance Account"
-msgstr "Peşin Hesap"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
msgid "Advance Amount"
-msgstr "Avans Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Advance Amount"
-msgstr "Avans Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Advance Paid"
-msgstr "Ödenen Avans"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Advance Paid"
-msgstr "Ödenen Avans"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:45
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:59
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:65
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:105
msgid "Advance Payment"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:211
+#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Advance Payment Status"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:224
msgid "Advance Payments"
-msgstr "Avans Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Advance Payments"
-msgstr "Avans Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr "Avans Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr "Avans Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advance Payments"
-msgstr "Avans Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
@@ -4955,25 +4897,25 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr "Peşin Ödenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Advance Taxes and Charges"
-msgstr "Peşin Ödenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Advance amount"
-msgstr "Avans Tutarı"
+msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:733
+#: controllers/taxes_and_totals.py:744
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
-msgstr "Peşin miktar daha büyük olamaz {0} {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:725
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:768
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -5001,19 +4943,19 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr "Avanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr "Avanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Advances"
-msgstr "Avanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -5021,179 +4963,169 @@
msgid "Affected Transactions"
msgstr ""
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:23
+msgid "Against"
+msgstr ""
+
#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Against"
-msgstr "Karşı"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:94
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:628
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
msgid "Against Account"
-msgstr "Hesap Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Against Account"
-msgstr "Hesap Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Journal Entry Account'
-#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Against Account"
-msgstr "Hesap Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "Açık Siparişe Karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "Açık Siparişe Karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Against Blanket Order"
-msgstr "Açık Siparişe Karşı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:942
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:962
msgid "Against Customer Order {0} dated {1}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:973
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1127
msgid "Against Default Supplier"
-msgstr "Varsayılan Tedarikçiye Karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Delivery Note Item"
-msgstr "Sevk irsaliyesi kalemine karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Against Docname"
-msgstr "Belge Adına Karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Against Doctype"
-msgstr "Belge Türüne Karşı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Against Document Detail No"
-msgstr "Karşılık Belge Detay No."
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Against Document No"
-msgstr "Karşılık Belge No."
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Against Document No"
-msgstr "Karşılık Belge No."
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Against Expense Account"
-msgstr "Karşılık Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Against Income Account"
-msgstr "Karşılık Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Against Income Account"
-msgstr "Karşılık Gelir Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:593
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:667
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:636
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:678
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
-msgstr "Journal Karşı giriş {0} herhangi eşsiz {1} girişi yok"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:410
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:364
msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher"
-msgstr "Journal Karşı giriş {0} zaten başka çeki karşı ayarlanır"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Invoice Item"
-msgstr "Satış Fatura Kalemi karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Against Sales Order Item"
-msgstr "Satış Sipariş Kalemi karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Against Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketine karşı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:329
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
msgid "Against Supplier Invoice {0} dated {1}"
-msgstr "{1} tarihli {0} Tedarikçi Faturası karşılığı"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-msgctxt "GL Entry"
-msgid "Against Type"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Against Type"
-msgstr ""
-
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:663
msgid "Against Voucher"
-msgstr "Fiş Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Against Voucher"
-msgstr "Fiş Karşılığı"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:70
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:185
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
@@ -5204,34 +5136,35 @@
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:176
msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "Fiş Tipi Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "Fiş Tipi Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Against Voucher Type"
-msgstr "Fiş Tipi Karşılığı"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:59
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:58
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:96
msgid "Age"
-msgstr "Yaş"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:151
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1142
msgid "Age (Days)"
-msgstr "Yaş (Gün)"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:205
msgid "Age ({0})"
@@ -5239,47 +5172,47 @@
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:58
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:21
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:83
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:86
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21
msgid "Ageing Based On"
-msgstr "Yaşlandırma Temeli"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ageing Based On"
-msgstr "Yaşlandırma Temeli"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:90
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:93
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:49
msgid "Ageing Range 1"
-msgstr "Yaşlanma Aralığı 1"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:72
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:97
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:100
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:56
msgid "Ageing Range 2"
-msgstr "Yaşlanma aralığı 2"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:79
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:42
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:104
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:107
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:42
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:63
msgid "Ageing Range 3"
-msgstr "Yaşlanma aralığı 3"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:86
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:49
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:114
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:49
msgid "Ageing Range 4"
-msgstr "4 Yaşlanma Aralığı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:86
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:337
@@ -5290,13 +5223,13 @@
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Agenda"
-msgstr "Gündem"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Agenda'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
msgctxt "Quality Meeting Agenda"
msgid "Agenda"
-msgstr "Gündem"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Incoming Call Settings'
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json
@@ -5314,7 +5247,7 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Agent Details"
-msgstr "Temsilci Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
@@ -5338,17 +5271,22 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Agents"
-msgstr "Ajanlar"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
+msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: assets/doctype/location/location.json
msgid "Agriculture Manager"
-msgstr "Tarım Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: assets/doctype/location/location.json
msgid "Agriculture User"
-msgstr "Tarım Kullanıcısı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -5371,12 +5309,12 @@
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:148
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:168
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: accounts/utils.py:1296 public/js/setup_wizard.js:163
+#: accounts/utils.py:1293 public/js/setup_wizard.js:174
msgid "All Accounts"
-msgstr "Tüm Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -5414,21 +5352,21 @@
msgid "All Activities HTML"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:266
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:268
msgid "All BOMs"
-msgstr "Tüm Ürün Ağaçları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Contact"
-msgstr "Tüm İrtibatlar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Customer Contact"
-msgstr "Tüm Müşteri İrtibatları"
+msgstr ""
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:116
@@ -5438,7 +5376,7 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:137
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:143
msgid "All Customer Groups"
-msgstr "Tüm Müşteri Grupları"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:113
msgid "All Day"
@@ -5457,13 +5395,13 @@
#: setup/doctype/company/company.py:377 setup/doctype/company/company.py:383
#: setup/doctype/company/company.py:389
msgid "All Departments"
-msgstr "Tüm Departmanlar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Employee (Active)"
-msgstr "Tüm Çalışanlar (Aktif)"
+msgstr ""
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:36
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:37
@@ -5474,31 +5412,40 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66
msgid "All Item Groups"
-msgstr "Tüm Ürün Grupları"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
+msgid "All Items"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Lead (Open)"
-msgstr "Tüm Müşteri Adayları (Açık)"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Sales Partner Contact"
-msgstr "Tüm Satış Ortağı İrtibatları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Sales Person"
-msgstr "Bütün Satıcılar"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets."
+msgstr ""
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "All Supplier Contact"
-msgstr "Tüm Tedarikçi İrtibatları"
+msgstr ""
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:30
#: patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:34
@@ -5513,7 +5460,7 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:187
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:193
msgid "All Supplier Groups"
-msgstr "Tüm Tedarikçi Grupları"
+msgstr ""
#: patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
@@ -5521,11 +5468,11 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:105
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:111
msgid "All Territories"
-msgstr "Tüm Bölgeler"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:258 setup/doctype/company/company.py:274
msgid "All Warehouses"
-msgstr "Tüm Depolar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -5534,19 +5481,19 @@
msgid "All allocations have been successfully reconciled"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:97
+#: support/doctype/issue/issue.js:107
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
-msgstr "Bunları içeren ve bunun üstündeki tüm iletişim, yeni sayıya taşınacaktır."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1173
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1172
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
-msgstr "Tüm sarf malzemeleri zaten faturalandırıldı / İade edildi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2195
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2222
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
-msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2180
+#: public/js/controllers/transaction.js:2253
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -5555,109 +5502,109 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents."
-msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni oluşturulan başka bir belgeye (Yol -> Fırsat -> Teklif) kopyalanacaktır."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:916
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:899
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:960
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
-msgstr "Tüm bu tüketim zaten faturalandırıldı / İade edildi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:83
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:95
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:84
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:85
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:92
msgid "Allocate"
-msgstr "atama yap"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
-msgstr "Avansları Otomatik Olarak Tahsis et (FIFO)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)"
-msgstr "Avansları Otomatik Olarak Tahsis et (FIFO)"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:668
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:831
msgid "Allocate Payment Amount"
-msgstr "Ödeme Tutarı ayır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Hücrelerine Göre Ödemeyi Tahsis Et"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Allocated"
-msgstr "Ayrılan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Allocated"
-msgstr "Ayrılan"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:314
-#: public/js/utils/unreconcile.js:62
+#: public/js/utils/unreconcile.js:86
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
msgctxt "Advance Tax"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Allocated Amount"
-msgstr "Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -5665,31 +5612,35 @@
msgid "Allocated Entries"
msgstr ""
+#: public/js/templates/crm_activities.html:49
+msgid "Allocated To:"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Allocated amount"
-msgstr "Tahsis edilen Tutar"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:593
+#: accounts/utils.py:623
msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount"
-msgstr "Tahsis edilen tutarlar, düzeltilmemiş tutarlardan büyük olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:591
+#: accounts/utils.py:621
msgid "Allocated amount cannot be negative"
-msgstr "Tahsis edilen miktarlar olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:237
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:262
msgid "Allocation"
-msgstr "Tahsis"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Allocation"
-msgstr "Tahsis"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/unreconcile.js:67
+#: public/js/utils/unreconcile.js:97
msgid "Allocations"
msgstr ""
@@ -5709,7 +5660,7 @@
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:412
msgid "Allotted Qty"
-msgstr "Ayrılan Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType
#. 'Accounting Dimension Filter'
@@ -5718,58 +5669,58 @@
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:488
+#: accounts/doctype/account/account.py:507
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr "Alt Şirkete Karşı Hesap Oluşturmaya İzin Verin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
-msgstr "Alt Şirkete Karşı Hesap Oluşturmaya İzin Verin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Allow Alternative Item"
-msgstr "Alternatif Öğeye İzin Ver"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:67
msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}"
@@ -5779,77 +5730,77 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Continuous Material Consumption"
-msgstr "Sürekli Malzeme Tüketimi Sağlayın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Excess Material Transfer"
-msgstr "Fazla Malzeme Aktarımına İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgctxt "POS Payment Method"
msgid "Allow In Returns"
-msgstr "İadelere İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr "Bir İşlemde Öğenin Birden Fazla Kez Eklenmesi İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr "Bir İşlemde Birden Fazla Öğe Eklenmesine İzin Verme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
-msgstr "E-postaya dayalı Aday Çoğaltmaya İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice"
-msgstr "İrsaliyeden Satış Faturasına Malzeme Transferine İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice"
-msgstr "İrsaliyeden Satınalma Faturasına Malzeme Transferine İzin Ver"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
-msgstr "Çoklu Malzeme Tüketimine İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Siparişine Karşı Birden Fazla Satış Siparişine İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "Negatif Stoğa İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "Negatif Stoğa İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Allow Negative Stock"
-msgstr "Negatif Stoğa İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -5867,7 +5818,7 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Overtime"
-msgstr "Fazla Mesaiye izin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -5879,59 +5830,59 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow Production on Holidays"
-msgstr "Tatilde Üretime izin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Purchase"
-msgstr "Satınalmaya izin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliye olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Allow Rename Attribute Value"
-msgstr "Öznitelik Değerini Yeniden Adlandırmaya İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement"
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesinin Sıfırlanmasına İzin Ver"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:780
msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings."
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesini Destek Ayarlarından Sıfırlamaya İzin Ver."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Allow Sales"
-msgstr "Satışa izin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note"
-msgstr "İrsaliye olmadan Satış Faturası Oluşturmaya İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi olmadan Satış Faturası Oluşturmaya İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
@@ -5943,7 +5894,7 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Allow Stale Exchange Rates"
-msgstr "Eski Döviz Kurlarına İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -5955,7 +5906,7 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions"
-msgstr "Kullanıcının İşlemlerinde Fiyat Listesi Oranını Düzenlemesine İzin Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -5973,50 +5924,50 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Allow Zero Valuation Rate"
-msgstr "Sıfır Değerleme Oranına İzin ver"
+msgstr ""
#. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order"
-msgstr "Bir İş Emrine göre bitmiş ürünleri hemen üretmeden malzeme tüketimine izin verin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -6041,7 +5992,7 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled"
-msgstr "Gerekli Miktar yerine getirildikten sonra bile hammadde transferine izin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Allowed Types'
#: accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json
@@ -6075,19 +6026,19 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/allowed_to_transact_with/allowed_to_transact_with.json
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "İle İşlem Yapmaya İzin Verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "İle İşlem Yapmaya İzin Verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Allowed To Transact With"
-msgstr "İle İşlem Yapmaya İzin Verildi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:27
msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only."
@@ -6100,39 +6051,43 @@
msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:721
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:792
msgid "Already Picked"
msgstr ""
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:83
msgid "Already record exists for the item {0}"
-msgstr "Zaten {0} öğesi için kayıt var"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:98
msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default"
-msgstr "{1} kullanıcısı için {0} pos profilinde varsayılan olarak varsayılan değer ayarladınız, varsayılan olarak lütfen devre dışı bırakıldı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:141
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:162 public/js/utils.js:466
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:224
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:152
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:169 public/js/utils.js:519
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:245
msgid "Alternate Item"
-msgstr "Alternatif Öğe"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Code"
-msgstr "Alternatif Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Alternative Item Name"
-msgstr "Alternatif öğe adı"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:360
+msgid "Alternative Items"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37
msgid "Alternative item must not be same as item code"
-msgstr "Alternatif öğe, ürün koduyla aynı olmamalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378
msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in."
@@ -6600,7 +6555,7 @@
msgid "Amended From"
msgstr "İtibaren değiştirilmiş"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:539
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:579
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:41
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:67
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:10
@@ -6608,228 +6563,232 @@
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:80
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:270
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:322
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:194
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:43
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:57
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:239
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:286
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:298
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:52
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:290
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:46
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:67
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:108
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:109
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:152
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:71
-#: templates/pages/order.html:92 templates/pages/rfq.html:46
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:4
+#: templates/form_grid/item_grid.html:9
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 templates/pages/order.html:104
+#: templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
msgctxt "Cashier Closing Payments"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice
@@ -6837,20 +6796,20 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt
@@ -6858,132 +6817,132 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Amount"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
@@ -6993,137 +6952,137 @@
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Deduction'
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgctxt "Payment Entry Deduction"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Amount (Company Currency)"
-msgstr "Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314
msgid "Amount Delivered"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Amount Difference"
-msgstr "Tutar Farkı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "Komisyona Uygun Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "Komisyona Uygun Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "Komisyona Uygun Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Amount Eligible for Commission"
-msgstr "Komisyona Uygun Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Amount In Figure"
-msgstr "Miktar (Şekil)"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:205
msgid "Amount in Account Currency"
@@ -7139,30 +7098,35 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Amount in customer's currency"
-msgstr "Müşterinin para miktarı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1099
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128
msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Miktar {0} {2} yani {1} {3}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1107
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1136
msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "{2}'ye karşılık düşülecek miktar {0} {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1075
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1104
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
-msgstr "{0} {1} miktarı {2}'den {3}'e aktarılacak"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1082
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1111
msgid "Amount {0} {1} {2} {3}"
-msgstr "Miktar {0} {1} {2} {3}"
+msgstr ""
#: controllers/trends.py:241 controllers/trends.py:253
#: controllers/trends.py:258
msgid "Amt"
-msgstr "Tutar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:393
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/item_group/item_group.json
+msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:408
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -7171,55 +7135,55 @@
msgid "An error has occurred during {0}. Check {1} for more details"
msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:248
-msgid "An error occured for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+#: public/js/controllers/buying.js:292 public/js/utils/sales_common.js:408
+msgid "An error occurred during the update process"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:297 public/js/utils/sales_common.js:355
-msgid "An error occurred during the update process"
-msgstr "Güncelleme işlemi sırasında bir hata oluştu"
+#: stock/reorder_item.py:372
+msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:232
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:239
msgid "Annual"
msgstr "Yıllık"
-#: public/js/utils.js:103
+#: public/js/utils.js:120
msgid "Annual Billing: {0}"
-msgstr "Yıllık Fatura: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Expenses"
-msgstr "Yıllık Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Annual Income"
-msgstr "Yıllık Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr "Yıllık Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr "Yıllık Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Annual Revenue"
-msgstr "Yıllık Gelir"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:82
msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}"
-msgstr "{1} '{2}' karşı bir başka bütçe kitabı '{0}' zaten var ve {4} mali yılı için '{3}' hesap var"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:109
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
@@ -7227,11 +7191,11 @@
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:133
msgid "Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}"
-msgstr "{1} den sonra başka bir dönem kapatma girdisi {0} yapılmıştır"
+msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:100
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id"
-msgstr "Başka Satış Kişi {0} aynı çalışan pozisyonu ile var"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37
msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group"
@@ -7241,13 +7205,13 @@
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Applicable Charges"
-msgstr "Uygulanabilir Ücretler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Applicable Charges"
-msgstr "Uygulanabilir Ücretler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -7255,6 +7219,10 @@
msgid "Applicable Dimension"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:221
+msgid "Applicable For"
+msgstr "Uygulanabilir:"
+
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
@@ -7277,13 +7245,13 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Applicable Holiday List"
-msgstr "Uygulanabilir Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Applicable Modules"
-msgstr "uygulanabilir modülleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
@@ -7300,93 +7268,94 @@
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Designation)"
-msgstr "(Görev) için uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Employee)"
-msgstr "(Çalışana) uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (Role)"
-msgstr "(Role) uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Applicable To (User)"
-msgstr "(Kullanıcıya) Uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Applicable for Countries"
-msgstr "Geçerli olduğu Ülkeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Applicable for Users"
-msgstr "Kullanıcılar için geçerlidir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Applicable for external driver"
-msgstr "Harici sürücü için geçerli"
+msgstr ""
#: regional/italy/setup.py:161
msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL"
-msgstr "Şirket SpA, SApA veya SRL ise uygulanabilir"
+msgstr ""
#: regional/italy/setup.py:170
msgid "Applicable if the company is a limited liability company"
-msgstr "Şirket limited şirketi ise uygulanabilir"
+msgstr ""
#: regional/italy/setup.py:121
msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship"
-msgstr "Şirket Birey veya Mülkiyet ise uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi Uygulanabilir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişinde Geçerlilik"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Applicable on booking actual expenses"
-msgstr "Fiili masraflar için geçerlidir"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Application Settings"
-msgstr "Uygulama Ayarları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10
msgid "Application of Funds (Assets)"
-msgstr "fon (varlık) çalışması"
+msgstr ""
#: templates/includes/order/order_taxes.html:70
msgid "Applied Coupon Code"
-msgstr "Uygulamalı Kupon Kodu"
+msgstr ""
#. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality
#. Inspection Reading'
#. Description of the 'Maximum Value' (Float) field in DocType 'Quality
+#. Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Applied on each reading."
@@ -7400,133 +7369,133 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Apply Additional Discount On"
-msgstr "Ek İndirim Uygula şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr "İndirim buna göre Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount On"
-msgstr "İndirim buna göre Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Discount on Discounted Rate"
-msgstr "İndirimli Fiyata İndirim Uygulayın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Apply Discount on Rate"
-msgstr "Fiyatına İndirim Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr "Birden Çok Fiyatlandırma Kuralı Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr "Birden Çok Fiyatlandırma Kuralı Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Apply Multiple Pricing Rules"
-msgstr "Birden Çok Fiyatlandırma Kuralı Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply On"
-msgstr "Buna Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Apply On"
-msgstr "Buna Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Apply On"
-msgstr "Buna Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Apply Putaway Rule"
-msgstr "Yerleştirme Kuralını Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Apply Putaway Rule"
-msgstr "Yerleştirme Kuralını Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -7534,35 +7503,41 @@
msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Brand"
-msgstr "Markaya Kural Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Code"
-msgstr "Ürün Koduna Kural Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Item Group"
-msgstr "Ürün Grubuna Kural Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Apply Rule On Other"
-msgstr "Kuralı Diğerlerine Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Apply Rule On Other"
-msgstr "Kuralı Diğerlerine Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -7586,19 +7561,19 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Apply Tax Withholding Amount"
-msgstr "Vergi Stopaj Tutarını Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Apply Tax Withholding Amount"
-msgstr "Vergi Stopaj Tutarını Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Apply Tax Withholding Amount"
-msgstr "Vergi Stopaj Tutarını Uygula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -7627,29 +7602,29 @@
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgid "Appointment"
-msgstr "Randevu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Appointment"
-msgstr "Randevu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgid "Appointment Booking Settings"
-msgstr "Randevu Rezervasyon Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgid "Appointment Booking Slots"
-msgstr "Randevu Rezervasyon Slotları"
+msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:95
msgid "Appointment Confirmation"
-msgstr "Randevu onayı"
+msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:229
+#: www/book_appointment/index.js:237
msgid "Appointment Created Successfully"
msgstr ""
@@ -7657,13 +7632,13 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Appointment Details"
-msgstr "Randevu Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Appointment Duration (In Minutes)"
-msgstr "Randevu Süresi (Dakika)"
+msgstr ""
#: www/book_appointment/index.py:20
msgid "Appointment Scheduling Disabled"
@@ -7677,7 +7652,7 @@
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Appointment With"
-msgstr "Randevu Bununla İlişkili"
+msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:101
msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm"
@@ -7687,21 +7662,21 @@
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Approving Role (above authorized value)"
-msgstr "(Yetkili değerin üstünde) Rolü onaylanması"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79
msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To"
-msgstr "Onaylayan Rol kuralın geçerli olduğu rolle aynı olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Approving User (above authorized value)"
-msgstr "(Yetkili değerin üstünde) Kullanıcı onaylanması"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77
msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To"
-msgstr "Onaylayan Kullanıcı kuralın Uygulandığı Kullanıcı ile aynı olamaz"
+msgstr ""
#. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -7714,11 +7689,11 @@
msgid "Are you sure you want to clear all demo data?"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:325
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:363
msgid "Are you sure you want to delete this Item?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:70
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:69
msgid "Are you sure you want to restart this subscription?"
msgstr ""
@@ -7726,25 +7701,25 @@
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Area"
-msgstr "alan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Area UOM"
-msgstr "Alan UOM"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:420
msgid "Arrival Quantity"
-msgstr "Varış Miktarı"
+msgstr ""
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:58
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:31
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30
msgid "As On Date"
-msgstr "Tarihinde gibi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:16
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15
msgid "As on Date"
msgstr ""
@@ -7753,34 +7728,38 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "As per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimine göre"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:182
msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory."
-msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinde, {1} alanı sunucuları."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189
msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1."
-msgstr "{0} alanı etkinleştirildiğinde, {1} bağlantı değeri 1'den fazla olmalıdır."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:965
msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:195
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:198
msgid "As there are negative stock, you can not enable {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:209
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:212
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1600
-msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
-msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, Depo {0} için Malzeme Talebi gerekli değildir."
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:164
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1620
+msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:167
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}."
msgstr ""
@@ -7788,110 +7767,110 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Assembly Items"
-msgstr "Montaj Öğeleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:25
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:30
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:124
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:44
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:365
#: assets/doctype/asset/asset.json
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:177
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:200
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Activity'
#: assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
msgctxt "Asset Activity"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset"
-msgstr "Varlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Asset Account"
-msgstr "Öğe Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -7947,74 +7926,74 @@
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:37
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:355
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:24
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:418
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Asset Category Account"
-msgstr "Varlık Tipi Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Asset Category Name"
-msgstr "Varlık Kategorisi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:304
msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item"
-msgstr "Sabit Kıymet için Varlık Kategorisi zorunludur"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Asset Depreciation Cost Center"
-msgstr "Varlık Değer Kaybı Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -8027,7 +8006,7 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Depreciation Ledger"
-msgstr "Varlık Değer Kaybı Defteri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -8044,21 +8023,21 @@
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:883
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:929
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:893
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:939
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:83
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:92
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:94
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:86
+#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:88
msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:180
+#: assets/doctype/asset/asset.py:144 assets/doctype/asset/asset.py:183
msgid "Asset Depreciation Schedules created:<br>{0}<br><br>Please check, edit if needed, and submit the Asset."
msgstr ""
@@ -8067,18 +8046,18 @@
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Depreciations and Balances"
-msgstr "Varlık Değer Kayıpları ve Hesapları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset Details"
-msgstr "Varlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgid "Asset Finance Book"
-msgstr "Varlık Mali Defteri"
+msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:410
msgid "Asset ID"
@@ -8088,13 +8067,13 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Asset Location"
-msgstr "Varlık Konumu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Asset Location"
-msgstr "Varlık Konumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Name of a report
@@ -8104,137 +8083,137 @@
#: assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "Varlık Bakımı"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "Varlık Bakımı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "Varlık Bakımı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Maintenance"
-msgstr "Varlık Bakımı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr "Varlık Bakım Günlüğü"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Maintenance Log"
-msgstr "Varlık Bakım Günlüğü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgid "Asset Maintenance Task"
-msgstr "Varlık Bakımı Görevi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgid "Asset Maintenance Team"
-msgstr "Varlık Bakım Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Asset Maintenance Team"
-msgstr "Varlık Bakım Ekibi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:184
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:211
msgid "Asset Movement"
-msgstr "Varlık Hareketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Asset Movement"
-msgstr "Varlık Hareketi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgid "Asset Movement Item"
-msgstr "Varlık Hareketi Öğesi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:897
+#: assets/doctype/asset/asset.py:905
msgid "Asset Movement record {0} created"
-msgstr "Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu"
+msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:416
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Movement Item'
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset Name"
-msgstr "Varlık Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Asset Naming Series"
-msgstr "Öğe Adlandırma Dizisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Owner"
-msgstr "Varlık Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Owner Company"
-msgstr "Varlık Sahibi Firma"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -8244,45 +8223,45 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:91
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:127
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr "Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr "Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Asset Received But Not Billed"
-msgstr "Alınan ancak Faturalandırılmayan Öğe"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgid "Asset Repair"
-msgstr "Varlık Tamiri"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Repair"
-msgstr "Varlık Tamiri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Asset Repair"
-msgstr "Varlık Tamiri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Asset Repair"
-msgstr "Varlık Tamiri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
@@ -8313,76 +8292,76 @@
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Asset Status"
-msgstr "Varlık Durumu"
+msgstr ""
#: assets/dashboard_fixtures.py:178
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:400
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:440
msgid "Asset Value"
-msgstr "Varlık Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Asset Value"
-msgstr "Varlık Değeri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Asset Value Adjustment"
-msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71
msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>."
-msgstr "Varlık Değer Ayarlaması, Varlığın satınalma yollarından önce <b>{0} yayınlanamaz</b> ."
+msgstr ""
#. Label of a chart in the Assets Workspace
#: assets/dashboard_fixtures.py:57 assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Asset Value Analytics"
-msgstr "Varlık Değeri Analitiği"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:171
+#: assets/doctype/asset/asset.py:174
msgid "Asset cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:505
+#: assets/doctype/asset/asset.py:508
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
-msgstr "Varlık iptal edilemez, hala {0}"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:689
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:693
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:193
+#: assets/doctype/asset/asset.py:196
msgid "Asset created"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:635
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:639
msgid "Asset created after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1150
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1160
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:697
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:701
msgid "Asset decapitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:196
+#: assets/doctype/asset/asset.py:199
msgid "Asset deleted"
msgstr ""
@@ -8398,31 +8377,31 @@
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:509
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:507
msgid "Asset restored"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:705
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:709
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1323
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1331
msgid "Asset returned"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:481
msgid "Asset scrapped"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:485
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:483
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
-msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurda edildi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1357
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1365
msgid "Asset sold"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:160
+#: assets/doctype/asset/asset.py:161
msgid "Asset submitted"
msgstr ""
@@ -8430,7 +8409,7 @@
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1074
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1084
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr ""
@@ -8446,42 +8425,42 @@
msgid "Asset {0} cannot be received at a location and given to an employee in a single movement"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:449
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:447
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
-msgstr "{0} varlığı hurda edilemez, {1} da var olarak gözüküyor"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:228
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45
msgid "Asset {0} does not belong to company {1}"
-msgstr "Varlık {0}, {1} firmasına ait değil"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:110
msgid "Asset {0} does not belongs to the custodian {1}"
-msgstr "{0} varlık, {1} saklama deposuna ait değil"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:57
msgid "Asset {0} does not belongs to the location {1}"
-msgstr "{0} öğesi, {1} sunumu ait değil"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:861
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:765
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:865
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:641
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:645
msgid "Asset {0} has been created. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:663
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:667
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:446
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:444
msgid "Asset {0} must be submitted"
-msgstr "{0} ın varlığı onaylanmalı"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:262
msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}"
@@ -8501,40 +8480,40 @@
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:238
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Assets"
-msgstr "Varlıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Assets"
-msgstr "Varlıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Assets"
-msgstr "Varlıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Assets"
-msgstr "Varlıklar"
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:732
+#: controllers/buying_controller.py:757
msgid "Assets not created for {0}. You will have to create asset manually."
-msgstr "{0} için varlıklar oluşturulmadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekir."
+msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
msgid "Assets, Depreciations, Repairs, and more."
-msgstr "Varlıklar, Amortismanlar, Onarımlar ve daha fazlası."
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:720
+#: controllers/buying_controller.py:745
msgid "Asset{} {assets_link} created for {}"
-msgstr "{} {assets_link} bileşenlerinin varlığı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:249
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:281
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -8554,11 +8533,11 @@
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Assign to Name"
-msgstr "İsme Ata"
+msgstr ""
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:33
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:82
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:70
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:32
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:81
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:69
msgid "Assigned To"
msgstr "Atanan"
@@ -8572,55 +8551,59 @@
msgid "Assignment Conditions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:407
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:508
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1015
+msgid "At least one asset has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:789
+msgid "At least one invoice has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
+msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:405
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:522
msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice."
-msgstr "Ödeme en az bir mod POS fatura için gereklidir."
+msgstr ""
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:39
msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected"
-msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
+msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:598
+msgid "At least one warehouse is mandatory"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
-msgstr "{0}. Satırda: {1} sıralı kimlik, önceki satır dizisi kimliğinden {2} küçük olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:579
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:577
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:571
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:569
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1007
-msgid "Atleast one asset has to be selected."
-msgstr "En az bir varlık seçilmelidir."
-
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:796
-msgid "Atleast one invoice has to be selected."
-msgstr "En az bir fatura seçilmelidir."
-
-#: controllers/sales_and_purchase_return.py:144
-msgid "Atleast one item should be entered with negative quantity in return document"
-msgstr "En az bir öğe dönüş belgesinde negatif miktar ile girilmelidir"
-
-#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:196
-msgid "Atleast one of the Selling or Buying must be selected"
-msgstr "Satış veya Alıştan en az biri seçilmelidir"
-
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:643
-msgid "Atleast one warehouse is mandatory"
-msgstr "En az bir depo zorunludur"
+#: controllers/stock_controller.py:301
+msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields."
+msgstr ""
#. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
msgid "Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name"
-msgstr "İki sütun, eski adı diğerinin yeni adının eklenmesi .csv dosyasının birleştirilmesi"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:199
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:66
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:250
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:69
msgid "Attach CSV File"
msgstr ""
@@ -8628,17 +8611,17 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Attach custom Chart of Accounts file"
-msgstr "Özel Hesap Planı dosyasını ekleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Attachment"
-msgstr "Ek dosya"
+msgstr "Belge Eki"
-#: templates/pages/order.html:125 templates/pages/projects.html:83
+#: templates/pages/order.html:137 templates/pages/projects.html:83
msgid "Attachments"
-msgstr "Ek dosyalar"
+msgstr "Belge Ekleri"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -8650,41 +8633,41 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)"
-msgstr "Seyirci Cihaz Kimliği (Biyometrik / RF etiket numarası)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Attribute"
-msgstr "Nitelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Website Attribute'
#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgctxt "Website Attribute"
msgid "Attribute"
-msgstr "Nitelik"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Attribute Name"
-msgstr "Öznitelik Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Attribute Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "Attribute Value"
-msgstr "Özellik Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Attribute Value"
-msgstr "Özellik Değeri"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:911
msgid "Attribute table is mandatory"
-msgstr "Özellik tablosu zorunludur"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:96
msgid "Attribute value: {0} must appear only once"
@@ -8692,11 +8675,11 @@
#: stock/doctype/item/item.py:915
msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table"
-msgstr "Özellik {0} Nitelikler Tablo birden çok kez seçilmiş"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Attributes"
-msgstr "Nitelikler"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -8711,62 +8694,62 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
msgid "Auditor"
-msgstr "Denetçi"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:68
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:85
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız oldu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Authorised By"
-msgstr "tarafından yetkilendirildi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json
msgid "Authorization Control"
-msgstr "Yetkilendirme Kontrolü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization Endpoint"
-msgstr "Yetkilendirme Bitiş Noktası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgid "Authorization Rule"
-msgstr "Yetkilendirme Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization Settings"
-msgstr "Yetkilendirme Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Authorization URL"
-msgstr "Yetkilendirme URL'si"
+msgstr ""
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27
msgid "Authorized Signatory"
-msgstr "Yetkili imza"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Authorized Value"
-msgstr "Yetkilendirilmiş Değer"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Auto Create Assets on Purchase"
-msgstr "Satınalmada Varlıkları Otomatik Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -8796,7 +8779,7 @@
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Auto Created"
-msgstr "Otomatik Yapılandırıldı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -8808,7 +8791,7 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Auto Creation of Contact"
-msgstr "Kişinin Otomatik Oluşturulması"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -8816,25 +8799,25 @@
msgid "Auto Email Report"
msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:244
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:322
msgid "Auto Fetch"
-msgstr "Otomatik Geliştirme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Insert Item Price If Missing"
-msgstr "Eksikse Öğe Fiyatını Otomatik Ekle"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Auto Material Request"
-msgstr "Otomatik Malzeme Talebi"
+msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:240
+#: stock/reorder_item.py:327
msgid "Auto Material Requests Generated"
-msgstr "Otomatik Malzeme İstekler Oluşturulmuş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
@@ -8854,9 +8837,9 @@
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Auto Opt In (For all customers)"
-msgstr "Otomatik Opt In (tüm kullanım için)"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:67
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:61
msgid "Auto Reconcile"
msgstr ""
@@ -8866,7 +8849,7 @@
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:414
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:413
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -8956,7 +8939,7 @@
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Auto Repeat Detail"
-msgstr "Otomatik Tekrar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -8975,7 +8958,7 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above"
-msgstr "Yukarıda belirtilen gün sayısından sonra Yanıtlanan Fırsatı Otomatik Kapat"
+msgstr ""
#. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
@@ -8988,11 +8971,11 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Auto re-order"
-msgstr "Otomatik Yeniden Sipariş"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:295 public/js/utils/sales_common.js:353
+#: public/js/controllers/buying.js:290 public/js/utils/sales_common.js:403
msgid "Auto repeat document updated"
-msgstr "Otomatik tekrar dokümanı güncellendi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS
#. Profile'
@@ -9011,13 +8994,13 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonundan Otomatik Olarak Vergi ve Masraf Ekleme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Automatically Create New Batch"
-msgstr "Otomatik Olarak Yeni Toplu İş Oluşturma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -9029,7 +9012,7 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry"
-msgstr "Ertelenmiş Muhasebe Girişini Otomatik Olarak İşle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -9040,62 +9023,62 @@
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgid "Availability Of Slots"
-msgstr "Yuvaların Kullanılabilirliği"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Availability Of Slots"
-msgstr "Yuvaların Kullanılabilirliği"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:369
msgid "Available"
-msgstr "Mevcut"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Available Batch Qty at From Warehouse"
-msgstr "Depodaki Kullanılabilir Parti Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
-msgstr "Depodaki Mevcut Parti Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Batch Qty at Warehouse"
-msgstr "Depodaki Mevcut Parti Miktarı"
+msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:427
msgid "Available For Use Date"
-msgstr "Kullanıma Uygun Tarih"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82
-#: public/js/utils.js:522 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
+#: public/js/utils.js:579 stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:156
msgid "Available Qty"
-msgstr "Mevcut Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Available Qty"
-msgstr "Mevcut Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Available Qty For Consumption"
-msgstr "Tüketim İçin Kullanılabilir Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Available Qty For Consumption"
-msgstr "Tüketim İçin Kullanılabilir Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -9107,13 +9090,13 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Available Qty at From Warehouse"
-msgstr "Depodaki Kullanılabilir Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Available Qty at Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depodaki Mevcut Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -9125,19 +9108,19 @@
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
-msgstr "WIP Ambarında Mevcut Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Available Qty at Warehouse"
-msgstr "Depodaki mevcut miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Available Qty at Warehouse"
-msgstr "Depodaki mevcut miktar"
+msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
msgid "Available Qty to Reserve"
@@ -9153,46 +9136,46 @@
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Available Quantity"
-msgstr "Mevcut Miktar"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
msgid "Available Stock"
-msgstr "Mevcut Stok"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Available Stock for Packing Items"
-msgstr "Ambalajlama Ürünleri İçin Kullanılabilir Stok"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:269
+#: assets/doctype/asset/asset.py:272
msgid "Available for use date is required"
-msgstr "Kullanılabilir olacağı tarih gereklidir"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:772
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:727
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Kullanılabilir miktar {0}, {1}"
+msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:239
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:247
msgid "Available {0}"
-msgstr "Mevcut {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Available-for-use Date"
-msgstr "Kullanılabileceği Tarih"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:354
+#: assets/doctype/asset/asset.py:357
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
-msgstr "Kullanıma hazır tarih, Satınalma tarihinden sonra olmalıdır."
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:157
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:191
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:477
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:485
msgid "Average Age"
-msgstr "Ortalama Yaş"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:118
msgid "Average Completion"
@@ -9202,27 +9185,27 @@
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Average Discount"
-msgstr "Ortalama İndirim"
+msgstr ""
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
msgid "Average Rate"
-msgstr "Ortalama Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Average Response Time"
-msgstr "Ortalama Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
-msgstr "Tedarikçinin teslim etmesi için geçen ortalama süre"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:65
msgid "Avg Daily Outgoing"
-msgstr "Ort. Günlük Giden"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
@@ -9230,33 +9213,33 @@
msgid "Avg Rate"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:197
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:270
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
msgstr ""
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
-msgstr "Ort. Alış Fiyatı Liste Oranı"
+msgstr ""
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
-msgstr "Ort. Satış Fiyatı Liste Oranı"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:259
msgid "Avg. Selling Rate"
-msgstr "Ort. Satış Oranı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "B+"
-msgstr "B+"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "B-"
-msgstr "B-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
#. Statements'
@@ -9273,97 +9256,97 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
-#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:9
+#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:56
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:9
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:8
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:5
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:816
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:243
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:545
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:941
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:300
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:617
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:38
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Linked DocType in BOM Creator's connections
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "BOM"
-msgstr "Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
msgid "BOM 1"
-msgstr "Ürün Ağacı 1"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1346
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1347
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
-msgstr "BOM 1 {0} ve BOM 2 {1} aynı şekilde"
+msgstr ""
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
msgid "BOM 2"
-msgstr "Ürün Ağacı 2"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Comparison Tool"
-msgstr "Malzeme Listesi Karşılaştırma Aracı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -9403,172 +9386,173 @@
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "BOM Detail No"
-msgstr "BOM Detay yok"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "BOM Detail No"
-msgstr "BOM Detay yok"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "BOM Detail No"
-msgstr "BOM Detay yok"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "BOM Detail No"
-msgstr "BOM Detay yok"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json
msgid "BOM Explorer"
-msgstr "BOM Gezgini"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgid "BOM Explosion Item"
-msgstr "Ürün Ağacı Patlatılmış Malzemeler"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:21
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101
msgid "BOM ID"
-msgstr "Malzeme Listesi Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "BOM Info"
-msgstr "Ürün Ağacı / BOM Bilgisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
-msgstr "BOM Ürünü"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:59
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:147
msgid "BOM Level"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:9
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:8
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:31
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "BOM No"
-msgstr "BOM Numarası"
+msgstr ""
#. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "BOM No. for a Finished Good Item"
-msgstr "Biten İyi Ürün için ürün ağacı numarası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgid "BOM Operation"
-msgstr "BOM Operasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "BOM Operation"
-msgstr "BOM Operasyonu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Operations Time"
-msgstr "BOM Operasyon Süresi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27
msgid "BOM Qty"
-msgstr "ürün reçetesi adet"
+msgstr ""
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:60
msgid "BOM Rate"
-msgstr "Ürün Ağacı Oranı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgid "BOM Scrap Item"
-msgstr "Ürün Ağacı Hurda Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/report/bom_search/bom_search.json
msgid "BOM Search"
-msgstr "Ürün Ağacı Arama"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json
msgid "BOM Stock Calculated"
-msgstr "BOM Hisse Senedi Hesaplanan"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "BOM Stock Report"
-msgstr "Ürün Ağacı Stok Raporu"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -9585,7 +9569,7 @@
msgid "BOM Update Batch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:82
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84
msgid "BOM Update Initiated"
msgstr ""
@@ -9597,13 +9581,18 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr "BOM Güncelleme Aracı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "BOM Update Tool"
-msgstr "BOM Güncelleme Aracı"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
+msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:99
msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete."
@@ -9616,46 +9605,46 @@
#. Name of a report
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json
msgid "BOM Variance Report"
-msgstr "BOM Varyans Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgid "BOM Website Item"
-msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi kalemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgid "BOM Website Operation"
-msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Operasyonu"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1000
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1145
msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required"
-msgstr "Ürün Ağacı ve Üretim Miktarı gereklidir"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:264
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:581
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:332
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:669
msgid "BOM does not contain any stock item"
-msgstr "Ürün Ağacı hiç stoklanan kalem içermiyor"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:87
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
-msgstr "BOM özyineleme: {0}, {1} öğenin alt öğesi olamaz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:629
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:631
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1221
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1222
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "Ürün Ağacı {0} {1} Kalemine ait değil"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1204
msgid "BOM {0} must be active"
-msgstr "Ürün Ağacı {0} aktif olmalıdır"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1206
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1207
msgid "BOM {0} must be submitted"
-msgstr "Ürün Ağacı {0} devreye alınmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Batch'
#: manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json
@@ -9675,92 +9664,89 @@
msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:323
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:334
msgid "Backdated Stock Entry"
-msgstr "Geriye dönük Stok Hareketi"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:15
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
msgid "Backflush Raw Materials"
-msgstr "Ters Yıkamalı Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Backflush Raw Materials Based On"
-msgstr "Backflush Hammaddeleri Dayalı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr "Devam eden depodaki hammaddelerin geri bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
-msgstr "Taşeronluk Hammadde Maliyetini Şuna göre yap"
+msgstr ""
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:47
msgid "Balance"
-msgstr "Bakiye"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:41
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:32
msgid "Balance (Dr - Cr)"
-msgstr "Denge (Dr - Cr)"
+msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:581
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:597
msgid "Balance ({0})"
-msgstr "Bakiye ({0})"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Account Currency"
-msgstr "Hesap Döviz Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Balance In Base Currency"
-msgstr "Temel Para Birimi Bakiyesi"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:405
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:153
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:413
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:226
msgid "Balance Qty"
-msgstr "Denge Adet"
+msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71
msgid "Balance Qty (Stock)"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:259
-msgid "Balance Serial No"
-msgstr "Denge Seri No"
-
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: public/js/financial_statements.js:79
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: public/js/financial_statements.js:131
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilanço"
+msgstr ""
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilanço"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilanço"
+msgstr ""
#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -9774,366 +9760,371 @@
msgid "Balance Sheet Summary"
msgstr ""
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13
+msgid "Balance Stock Qty"
+msgstr ""
+
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Balance Stock Value"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:412
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:217
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:420
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:290
msgid "Balance Value"
-msgstr "Mevcut Maliyet"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:355
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:309
msgid "Balance for Account {0} must always be {1}"
-msgstr "Hesap {0} her zaman dengede olmalı {1}"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Balance must be"
-msgstr "Bakiye şu olmalı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank/bank.json
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:39
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Bank / Cash Account"
-msgstr "Banka / Kasa Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank A/C No."
-msgstr "Banka Hesap No."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:21
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:94
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:108
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:492
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank Account"
-msgstr "Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Bank Account Details"
-msgstr "Banka Hesap Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank Account Details"
-msgstr "Banka Hesap Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Account Info"
-msgstr "Banka Hesap Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Bank Account No"
-msgstr "Banka Hesap No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Account No"
-msgstr "Banka Hesap No"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Bank Account No"
-msgstr "Banka Hesap No"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Bank Account No"
-msgstr "Banka Hesap No"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
msgid "Bank Account Subtype"
-msgstr "Banka Hesabı Alt Türü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
msgid "Bank Account Type"
-msgstr "Banka Hesap Türü"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:16
msgid "Bank Accounts"
-msgstr "Banka Hesapları"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Bank Balance"
-msgstr "Banka Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Bank Charges"
-msgstr "Banka masrafları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Bank Charges Account"
-msgstr "Banka Ücretleri Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgid "Bank Clearance"
-msgstr "Banka Gümrükleme"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Bank Clearance"
-msgstr "Banka Gümrükleme"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgid "Bank Clearance Detail"
-msgstr "Banka Gümrükleme Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json
msgid "Bank Clearance Summary"
-msgstr "Banka Gümrükleme Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Bank Credit Balance"
-msgstr "Banka Alacak Bakiyesi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7
msgid "Bank Details"
-msgstr "Banka Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Details"
-msgstr "Banka Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank Details"
-msgstr "Banka Detayları"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:211
msgid "Bank Draft"
-msgstr "Banka Havalesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Bank Entry"
-msgstr "Banka Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Bank Entry"
-msgstr "Banka Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgid "Bank Guarantee"
-msgstr "Banka Garantisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Guarantee Number"
-msgstr "Banka Garanti Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Bank Guarantee Type"
-msgstr "Banka Garanti Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Name"
-msgstr "Banka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Bank Name"
-msgstr "Banka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bank Name"
-msgstr "Banka Adı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:97
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
msgid "Bank Overdraft Account"
-msgstr "Banka Kredili Mevduat Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:4
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Bank Reconciliation Statement"
-msgstr "Banka Mutabakat Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "Banka Uzlaştırma Aracı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Bank Reconciliation Tool"
-msgstr "Banka Uzlaştırma Aracı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -10142,76 +10133,76 @@
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:43
msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
-msgstr "Genel Muhasebe uyarınca Banka Hesap bakiyesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgid "Bank Transaction"
-msgstr "banka işlemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgid "Bank Transaction Mapping"
-msgstr "Banka İşlem Haritalaması"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Bank Transaction Mapping"
-msgstr "Banka İşlem Haritalaması"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr "Banka İşlem Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Journal Entry's connections
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr "Banka İşlem Ödemeleri"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Payment Entry's connections
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Bank Transaction Payments"
-msgstr "Banka İşlem Ödemeleri"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:496
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:485
msgid "Bank Transaction {0} Matched"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:544
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:533
msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:520
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:106
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:127
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:563
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:553
msgid "Bank Transaction {0} updated"
msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:525
msgid "Bank account cannot be named as {0}"
-msgstr "Banka hesabı adı {0} olamaz"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:130
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146
msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again"
-msgstr "{0} banka hesabı zaten var ve tekrar oluşturulamadı"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:134
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:153
msgid "Bank accounts added"
-msgstr "Banka hesapları eklendi"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:297
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:313
msgid "Bank transaction creation error"
-msgstr "Banka işlemi oluşturma hatası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -10226,15 +10217,15 @@
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Banking"
-msgstr "Banka İşlemleri"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Banking"
-msgstr "Banka İşlemleri"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:258
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:282
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"
@@ -10290,22 +10281,22 @@
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "Barcode Type"
-msgstr "Barkod Türü"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:451
msgid "Barcode {0} already used in Item {1}"
-msgstr "{0} barkodu zaten {1} ürününde kullanılmış"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:464
msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code"
-msgstr "Barkod {0}, geçerli bir {1} kodu değil"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Barcodes"
-msgstr "Barkodlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -10317,19 +10308,19 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Base Amount (Company Currency)"
-msgstr "Esas Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
-msgstr "Baz Değişim Miktarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Base Change Amount (Company Currency)"
-msgstr "Baz Değişim Miktarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -10341,7 +10332,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Base Hour Rate(Company Currency)"
-msgstr "Baz Saat Hızı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -10361,7 +10352,7 @@
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:236
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:239
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -10389,18 +10380,18 @@
msgid "Base URL"
msgstr "Temel URL"
-#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:28
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:27
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:16
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:9
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:45
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:39
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:17
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:16
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:8
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:44
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:38
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:16
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:15
#: public/js/purchase_trends_filters.js:45 public/js/sales_trends_filters.js:20
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:55
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:55
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:17
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:17
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:54
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:54
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:16
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:16
msgid "Based On"
msgstr "Buna göre"
@@ -10416,33 +10407,33 @@
msgid "Based On"
msgstr "Buna göre"
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:47
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46
msgid "Based On Data ( in years )"
-msgstr "Verilere Dayalı (yıl olarak)"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:31
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30
msgid "Based On Document"
-msgstr "Belgeye Dayalı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:134
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:111
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:156
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:129
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:137
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:114
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:159
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:132
msgid "Based On Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadesine göre"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Based On Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadesine göre"
+msgstr ""
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Based On Price List"
-msgstr "Fiyat Listesine Göre"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
@@ -10462,221 +10453,225 @@
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Basic Amount"
-msgstr "Temel Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Basic Amount (Company Currency)"
-msgstr "Temel Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "Temel oran (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "Temel oran (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Basic Rate (Company Currency)"
-msgstr "Temel oran (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)"
-msgstr "Temel Oran (Stok Birimine göre)"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/batch/batch.json
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:34
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:159
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:239
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:312
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:148
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:78
msgid "Batch"
-msgstr "Parti (Batch)"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch"
-msgstr "Parti (Batch)"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch Description"
-msgstr "Bölüm Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch Details"
-msgstr "Batch Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch ID"
-msgstr "Batch ID"
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch.py:129
msgid "Batch ID is mandatory"
-msgstr "Parti Numarası zorunludur"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Batch Item Expiry Status"
-msgstr "Batch Öğesi Süre Sonu Durumu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:88
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:117
-#: public/js/controllers/transaction.js:2120
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:236
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:295
+#: public/js/controllers/transaction.js:2193
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:260
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:372
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:59
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:80
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:156
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:59
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Batch No"
-msgstr "Parti No"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:582
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:580
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:596
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2137
+msgid "Batch No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:638
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr ""
@@ -10686,13 +10681,13 @@
msgid "Batch No."
msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:15
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:174
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:48
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1087
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1120
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -10700,7 +10695,7 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Batch Number Series"
-msgstr "Batch/Parti Numarası Serisi"
+msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:157
msgid "Batch Qty"
@@ -10710,41 +10705,41 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch Quantity"
-msgstr "Batch Miktarı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:256
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:271
msgid "Batch Size"
-msgstr "Parti Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr "Parti Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr "Parti Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Batch Size"
-msgstr "Parti Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Batch Size"
-msgstr "Parti Boyutu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Batch UOM"
-msgstr "Batch Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
@@ -10752,7 +10747,7 @@
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:485
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -10760,21 +10755,21 @@
msgid "Batch {0} and Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2349
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:272
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2379
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:283
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
-msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2351
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2381
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
-msgstr "Öğe {1} öğesinin {0} tanesi devre dışı bırakıldı."
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Batch-Wise Balance History"
-msgstr "Batch bazlı Bakiye Geçmişi"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:165
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:160
@@ -10786,13 +10781,13 @@
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Before reconciliation"
-msgstr "Mutabakat öncesi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Begin On (Days)"
-msgstr "Başla (Günler)"
+msgstr ""
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -10801,72 +10796,76 @@
msgid "Beginning of the current subscription period"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1038
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:341
+msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
msgid "Bill Date"
-msgstr "Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Bill Date"
-msgstr "Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill Date"
-msgstr "Fatura Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1037
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1068
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
msgid "Bill No"
-msgstr "Fatura No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Bill No"
-msgstr "Fatura No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Bill No"
-msgstr "Fatura No"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice"
-msgstr "Alış Faturasında Reddedilen Miktar Faturası"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1087
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1088
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:99
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:533
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:599
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Ürün Ağacı / Reçete"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "BOM"
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Ürün Ağacı / Reçete"
+msgstr ""
#: controllers/website_list_for_contact.py:205
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:5
msgid "Billed"
-msgstr "Faturalanan"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Billed"
-msgstr "Faturalanan"
+msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:50
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:50
@@ -10874,31 +10873,31 @@
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:107
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298
msgid "Billed Amount"
-msgstr "Faturalanan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Billed Amount"
-msgstr "Faturalanan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Billed Amt"
-msgstr "Faturalı Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Billed Amt"
-msgstr "Faturalı Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Billed Amt"
-msgstr "Faturalı Tutarı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json
@@ -10908,7 +10907,7 @@
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:225
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276
msgid "Billed Qty"
-msgstr "Faturalı Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -10921,51 +10920,51 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -10995,104 +10994,104 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Billing Address Name"
-msgstr "Fatura Adresi Adı"
+msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50
msgid "Billing Amount"
-msgstr "Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Billing Amount"
-msgstr "Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Billing Amount"
-msgstr "Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing City"
-msgstr "Fatura Şehri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing Country"
-msgstr "Fatura Ülkesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing County"
-msgstr "Fatura İlçesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Billing Currency"
-msgstr "Fatura Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Billing Currency"
-msgstr "Fatura Para Birimi"
+msgstr ""
#: public/js/purchase_trends_filters.js:39
msgid "Billing Date"
-msgstr "Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Billing Details"
-msgstr "Fatura Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Billing Email"
-msgstr "Fatura E-postası"
+msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67
msgid "Billing Hours"
-msgstr "Saatleri Faturalandırma"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Billing Hours"
-msgstr "Saatleri Faturalandırma"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Billing Hours"
-msgstr "Saatleri Faturalandırma"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Billing Interval"
-msgstr "Faturalama Aralığı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Billing Interval Count"
-msgstr "Faturalama Aralığı Sayısı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41
msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1"
-msgstr "Faturalama Aralığı Sayısı 1'den az olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:353
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months"
msgstr ""
@@ -11100,50 +11099,50 @@
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Billing Rate"
-msgstr "Fatura Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Billing Rate"
-msgstr "Fatura Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing State"
-msgstr "Fatura İlçesi/Eyaleti"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:30
msgid "Billing Status"
-msgstr "Fatura Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Billing Status"
-msgstr "Fatura Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Billing Zipcode"
-msgstr "Fatura Posta kodu"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:579
msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency"
-msgstr "Faturalandırma para birimi, varsayılan şirketin para birimi veya Cari hesabı para birimine eşit olmalıdır"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgid "Bin"
-msgstr "Kutu"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Bio / Cover Letter"
-msgstr "Biyo / Kapak Mektubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -11185,36 +11184,36 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236
msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgid "Blanket Order"
-msgstr "Açık Sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Blanket Order"
-msgstr "Açık Sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Blanket Order"
-msgstr "Açık Sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Blanket Order"
-msgstr "Açık Sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Blanket Order"
-msgstr "Açık Sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -11231,49 +11230,49 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgid "Blanket Order Item"
-msgstr "Battaniye sipariş öğesi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "Açık Sipariş Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "Açık Sipariş Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Blanket Order Rate"
-msgstr "Açık Sipariş Oranı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:228
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
msgid "Block Invoice"
-msgstr "Faturayı Engelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Block Supplier"
-msgstr "Tedarikçiyi Engelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Blog Subscriber"
-msgstr "Blog Abonesi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Blood Group"
-msgstr "kan grubu"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:235
msgid "Blue"
@@ -11297,25 +11296,25 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Body"
-msgstr "vücut"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Body Text"
-msgstr "gövde metni"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Body Text"
-msgstr "gövde metni"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Body and Closing Text Help"
-msgstr "Gövde ve Kapanış Metni Yardımı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -11323,7 +11322,7 @@
msgid "Bom No"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:227
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:229
msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}."
msgstr ""
@@ -11341,25 +11340,25 @@
#: www/book_appointment/index.html:3
msgid "Book Appointment"
-msgstr "Randevu Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically"
-msgstr "Varlık Amortisman Kaydı Otomatik Olarak Kaydedin"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Deferred Entries Based On"
-msgstr "Defter Ertelenmiş Kayıtları şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydıyla Ertelenen Girişleri Ayırtın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -11373,25 +11372,25 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5
msgid "Booked"
-msgstr "ayrılmış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Booked"
-msgstr "ayrılmış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Booked Fixed Asset"
-msgstr "Rezerve Edilmiş Duran Varlık"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:141
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:686
+#: accounts/general_ledger.py:694
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -11400,68 +11399,68 @@
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Both"
-msgstr "Her ikisi de"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:329
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:359
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
-msgstr "Her iki Deneme Süresi Başlangıç Tarihi ve Deneme Dönemi Bitiş Tarihi ayarlanmalıdır"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgid "Branch"
-msgstr "Şube"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Branch'
#: setup/doctype/branch/branch.json
msgctxt "Branch"
msgid "Branch"
-msgstr "Şube"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Branch"
-msgstr "Şube"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Branch"
-msgstr "Şube"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Branch"
-msgstr "Şube"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Branch Code"
-msgstr "Şube Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Branch Code"
-msgstr "Şube Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Branch Code"
-msgstr "Şube Kodu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:243
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:47
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:64
-#: public/js/stock_analytics.js:41 public/js/stock_analytics.js:62
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:48
+#: public/js/stock_analytics.js:58 public/js/stock_analytics.js:93
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:47
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:61
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:47
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:100
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:101
#: setup/doctype/brand/brand.json
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:25
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:53
@@ -11471,10 +11470,10 @@
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:107
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:43
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:135
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:35
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:34
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:65
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:181
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:73
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:254
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:45
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:115
msgid "Brand"
@@ -11594,127 +11593,127 @@
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Brand Defaults"
-msgstr "Marka Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Brand Name"
-msgstr "Marka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Brand Name"
-msgstr "Marka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Brand Name"
-msgstr "Marka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Brand Name"
-msgstr "Marka Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Brand Name"
-msgstr "Marka Adı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Breakdown"
-msgstr "Arıza"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:103
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:102
msgid "Browse BOM"
-msgstr "BOMa Gözat"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget/budget.json
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:44
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:42
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:46
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:50
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:65
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:73
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:81
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:99
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:109
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:386
msgid "Budget"
-msgstr "Bütçe"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Budget"
msgid "Budget"
-msgstr "Bütçe"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
msgid "Budget Account"
-msgstr "Bütçe Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Budget Accounts"
-msgstr "Bütçe Hesapları"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:82
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80
msgid "Budget Against"
-msgstr "Bütçe Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Budget Against"
-msgstr "Bütçe Karşılığı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Budget Account'
#: accounts/doctype/budget_account/budget_account.json
msgctxt "Budget Account"
msgid "Budget Amount"
-msgstr "Bütçe Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Budget Detail"
-msgstr "Bütçe Detayı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:278 accounts/doctype/budget/budget.py:280
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:285 accounts/doctype/budget/budget.py:287
msgid "Budget Exceeded"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:40
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61
msgid "Budget List"
-msgstr "Bütçe Listesi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:48
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Budget Variance Report"
-msgstr "Bütçe Fark Raporu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:97
msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}"
-msgstr "Bütçe Grubu Hesabı karşı atanamayan {0}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:102
msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account"
-msgstr "Bir gelir ya da gider hesabı değil gibi Bütçe, karşı {0} atanamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:8
msgid "Budgets"
-msgstr "bütçeler"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
@@ -11731,7 +11730,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44
msgid "Buildings"
-msgstr "Binalar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
@@ -11758,73 +11757,78 @@
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95
msgid "Bundle Qty"
-msgstr "Paket Adet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Busy"
-msgstr "Meşgul"
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:22
msgid "Buy"
-msgstr "Satın al"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: selling/doctype/customer/customer.json
+msgid "Buyer of Goods and Services."
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Group in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Buying"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -11834,22 +11838,22 @@
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:280
msgid "Buying Amount"
-msgstr "Alış Tutarı"
+msgstr ""
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40
msgid "Buying Price List"
-msgstr "Alış Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46
msgid "Buying Rate"
-msgstr "Alış Fiyatı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: buying/onboarding_step/introduction_to_buying/introduction_to_buying.json
msgid "Buying Settings"
-msgstr "Satınalma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -11857,7 +11861,7 @@
#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Buying Settings"
-msgstr "Satınalma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -11867,21 +11871,17 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:211
msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr "Eğer uygulanabilir {0} olarak seçilirse, alım kontrolü yapılmalıdır."
-
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:14
-msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
msgstr ""
-#: templates/pages/home.html:59
-msgid "By {0}"
-msgstr "{0} tarafından"
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13
+msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/settings/naming-series' target='_blank'>Naming Series</a> choose the 'Naming Series' option."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer Credit Limit'
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
msgctxt "Customer Credit Limit"
msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order"
-msgstr "Siparişinde kontör limitini atla"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68
msgid "Bypass credit check at Sales Order"
@@ -11898,7 +11898,7 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "CC To"
-msgstr "CC için"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -11919,7 +11919,7 @@
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/home/home.json
msgid "CRM"
-msgstr "CRM"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
@@ -11931,84 +11931,84 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: crm/onboarding_step/crm_settings/crm_settings.json
msgid "CRM Settings"
-msgstr "CRM Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "CRM Settings"
-msgstr "CRM Ayarları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "CRM-LEAD-.YYYY.-"
-msgstr "CRM-KURŞUN-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "CRM-OPP-.YYYY.-"
-msgstr "CRM-OPP-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "CUST-.YYYY.-"
-msgstr "MÜŞTERİ-.YYYY.-"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:50
msgid "CWIP Account"
-msgstr "CWIP Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Calculate Based On"
-msgstr "Şuna Göre Hesapla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Calculate Depreciation"
-msgstr "Amortisman Hesapla"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Calculate Estimated Arrival Times"
-msgstr "Tahmini Varış Sürelerini Hesaplayın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates"
-msgstr "Alt Öğelerin Fiyatlarına Göre Ürün Paketi Fiyatını Hesaplayın"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:56
msgid "Calculated Bank Statement balance"
-msgstr "Hesaplanan Banka Hesap Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Calculations"
-msgstr "Hesaplamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Calendar Event"
-msgstr "Takvim Etkinliği"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Calibration"
-msgstr "ayarlamak"
+msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.js:8
msgid "Call Again"
@@ -12016,19 +12016,19 @@
#: public/js/call_popup/call_popup.js:41
msgid "Call Connected"
-msgstr "Arama Bağlandı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Call Details"
-msgstr "Çağrı Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Call Duration in seconds"
-msgstr "Saniye süresi Çağrı Süresi"
+msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:48
msgid "Call Ended"
@@ -12043,11 +12043,11 @@
#. Name of a DocType
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Log"
-msgstr "çağrı geçmişi"
+msgstr ""
#: public/js/call_popup/call_popup.js:45
msgid "Call Missed"
-msgstr "Çağrı Cevapsız"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -12067,21 +12067,25 @@
msgid "Call Routing"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:57
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58
#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:49
msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot."
msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:153
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:164
#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:135
msgid "Call Summary"
-msgstr "Çağrı Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Call Summary"
-msgstr "Çağrı Özeti"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:186
+msgid "Call Summary Saved"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Telephony Call Type'
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
@@ -12182,12 +12186,12 @@
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Campaign Efficiency"
-msgstr "Kampanya Verimliliği"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgid "Campaign Email Schedule"
-msgstr "Kampanya E-posta Programı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json
@@ -12198,44 +12202,44 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Campaign Name"
-msgstr "Kampanya Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Campaign Name"
-msgstr "Kampanya Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Campaign Name"
-msgstr "Kampanya Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Campaign Naming By"
-msgstr "Adlandırma Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Campaign'
#. Label of a Table field in DocType 'Campaign'
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "Campaign Schedules"
-msgstr "Kampanya Takvimleri"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:58
msgid "Can be approved by {0}"
-msgstr "{0} tarafından onaylandı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1451
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:127
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
-msgstr "Kasiyere göre gruplandırılmışsa Kasiyere göre filtre olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:79
msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account"
@@ -12243,87 +12247,92 @@
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer"
-msgstr "Müşteriye göre gruplandırılmışsa, müşteriyi görerek yapılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:121
msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile"
-msgstr "POS Profiline göre gruplandırılmışsa, POS Profiline göre yapılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:130
msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method"
-msgstr "Ödeme Yöntemine göre gruplandırılmışsa Ödeme Yöntemine göre yapılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:82
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
-msgstr "Dekont, olarak gruplandırıldıysa, Makbuz numarasına dayalı yönetim yönetimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1340
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2206
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1240
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
-msgstr "Sadece karşı ödeme yapamazsınız faturalanmamış {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1188
-#: controllers/accounts_controller.py:2431 public/js/controllers/accounts.js:90
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1438
+#: controllers/accounts_controller.py:2585 public/js/controllers/accounts.js:90
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
-msgstr "Eğer ücret tipi 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamı' ise referans verebilir"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:133
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:136
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
+#: templates/pages/task_info.html:24
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Cancel At End Of Period"
-msgstr "Dönem Sonunda İptal"
+msgstr ""
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:74
msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim"
-msgstr "Malzeme ziyareti {0} Bu Garanti Talebi iptal edilmeden önce iptal"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:188
msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit"
-msgstr "Bu Bakım Ziyaretini iptal etmeden önce Malzeme Ziyareti {0} iptal edin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:42
msgid "Cancel Subscription"
-msgstr "Aboneliği iptal et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
-msgstr "Ek Süreden Sonra Aboneliği İptal Et"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Cancelation Date"
-msgstr "İptal Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:18
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:19
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:13
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
msgid "Canceled"
-msgstr "İptal edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Canceled"
-msgstr "İptal edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Canceled"
-msgstr "İptal edildi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:8
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:20
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:18
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:14
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:9
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:11
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle_list.js:8
+#: templates/pages/task_info.html:77
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
@@ -12578,6 +12587,13 @@
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "İptal edildi"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
@@ -12590,28 +12606,23 @@
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js:7
-msgctxt "docstatus,=,2"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal edildi"
-
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:76
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:89
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:189
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
-msgstr "Sürücü Adresi Eksiklerinden Varış Saati Hesaplanamıyor."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:598 stock/doctype/item/item.py:611
#: stock/doctype/item/item.py:629
msgid "Cannot Merge"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:105
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing."
-msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olarak Rotayı Optimize Etme"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:185
msgid "Cannot Relieve Employee"
-msgstr "Çalışanı Rahatlatamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:68
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
@@ -12621,57 +12632,57 @@
msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:240
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:273
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:307
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
-msgstr "Stok Defteri oluşturulduğu sabit bir varlık kalemi olamaz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:222
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:217
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:655
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
-msgstr "Sunulan Stok Giriş {0} varolduğundan iptal edilemiyor"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:187
+#: stock/stock_ledger.py:198
msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:811
+#: controllers/buying_controller.py:836
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue."
-msgstr "Gönderilen {0} varlığıyla bağlantılı olduğu için bu belge iptal edilemez. Devam etmek için lütfen iptal edin."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:365
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
-msgstr "Tamamlanmış İş Emri için işlemi iptal edemez."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:867
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
-msgstr "Hisse senetlerini oluşturduktan sonra değiştiremezsiniz. Yeni Bir Öğe Yapın ve Stokları Yeni Öğe Taşı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihi değiştiremezsiniz."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:70
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
#: accounts/deferred_revenue.py:55
msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}"
-msgstr "{0} satır satırdaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemez"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:858
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
-msgstr "Stok yapıldıktan sonra Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir öğe almanız gerekir."
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:208
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
-msgstr "Mevcut işletimlerinden, genel genel para birimini değiştiremezsiniz. İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir."
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.py:134
msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled."
@@ -12679,142 +12690,150 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63
msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes"
-msgstr "Çocuk düğümleri nedeniyle Maliyet Merkezi ana deftere dönüştürülemez"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/task/task.js:48
+#: projects/doctype/task/task.js:50
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:373
+#: accounts/doctype/account/account.py:392
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:250
+#: accounts/doctype/account/account.py:269
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
-msgstr "Hesap Türü görünümünden Grup gizli olamaz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:917
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:916
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:25
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:35
msgid "Cannot create a Delivery Trip from Draft documents."
-msgstr "Taslak belgelerden Teslimat Gezisi oluşturulamaz."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1562
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:104
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1599
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:108
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:127
+#: accounts/general_ledger.py:131
msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:947
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:949
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
-msgstr "Devre dışı hizmet veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM iptal edilemiyor"
+msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.py:254
msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made."
-msgstr "Kayıp olarak Kotasyon yapıldığı için ilan edilemez."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26
msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'"
-msgstr "Kategori 'Değerleme' veya 'Toplam ve Değerleme' olduğu zaman çıkarılamaz"
+msgstr ""
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
-msgstr "Silinemiyor Seri No {0}, hisse senedi işlemleri kullanılıyor gibi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:635
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:658
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:101
+msgid "Cannot enqueue multi docs for one company. {0} is already queued/running for company: {1}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:644
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:667
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
-msgstr "Öğe {0}, Seri No.ya göre Teslimat ile veya Olmadan eklendiği için Seri No ile teslimat garanti edilemiyor."
+msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:51
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:54
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
-msgstr "Bu Barkoda Sahip Öğe Bulunamıyor"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2964
+#: controllers/accounts_controller.py:3114
msgid "Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings."
-msgstr "{} Öğesi için {} bulunamıyor. Lütfen aynı öğeyi Ana Öğe veya Stok Ayarlarında ayarlayın."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1741
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:506
+msgid "Cannot make any transactions until the deletion job is completed"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings"
-msgstr "{1} bilgisindeki {0} öğe için {2} 'den fazla öğe fazla faturalandırılamıyor. Fazla faturalandırmaya izin vermek için, lütfen Hesap Yapılandırmalarında ödenenek ayarını yapınız."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:292
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:296
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}"
-msgstr "Satış Sipariş Miktarı {1} den fazla Ürün {0} üretilemez"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:962
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:976
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:966
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:980
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:292
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:294
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1198
-#: controllers/accounts_controller.py:2446
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1455
+#: controllers/accounts_controller.py:2600
#: public/js/controllers/accounts.js:100
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
-msgstr "Kolon sırası bu Ücret tipi için kolon numarasından büyük veya eşit olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank/bank.js:66
msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:60
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:63
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1192
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1363
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1569
-#: controllers/accounts_controller.py:2436 public/js/controllers/accounts.js:94
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:451
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1447
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1626
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1598
+#: controllers/accounts_controller.py:2590 public/js/controllers/accounts.js:94
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:453
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
-msgstr "İlk satır için ücret tipi 'Önceki satırları kullanır' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:265
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:266
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
-msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz."
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:92
msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}"
-msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:697
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
-msgstr "Bir şirket için birden fazla Öğe Varsayılanı belirlenemiyor."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3114
+#: controllers/accounts_controller.py:3264
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
-msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar belirlenemiyor"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3119
+#: controllers/accounts_controller.py:3269
msgid "Cannot set quantity less than received quantity"
-msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamaz"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:67
msgid "Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants"
-msgstr "Değişkenlere kopyalamak için <b>{0}</b> alanı ayarlanamıyor"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:865
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1050
msgid "Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice"
-msgstr "{0} {1} {2} olmadan herhangi bir olumsuz ödenmemiş fatura Can"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Capacity"
-msgstr "kapasite"
+msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69
msgid "Capacity (Stock UOM)"
@@ -12824,17 +12843,17 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning"
-msgstr "Kapasite Planlama"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:627
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:641
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
-msgstr "Kapasite Planlama Hatası, patlama başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Capacity Planning For (Days)"
-msgstr "Kapasite Planlama (Gün)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
@@ -12848,35 +12867,35 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:39
-msgid "Capital Equipments"
-msgstr "Sermaye Ekipmanları"
+msgid "Capital Equipment"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:151
msgid "Capital Stock"
-msgstr "Öz Sermaye"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Capital Work In Progress Account"
-msgstr "Sermaye Yarı Mamül Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Capital Work In Progress Account"
-msgstr "Sermaye Yarı Mamül Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
msgid "Capital Work in Progress"
-msgstr "Sermaye Yarı Mamul"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Capital Work in Progress"
-msgstr "Sermaye Yarı Mamul"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -12890,7 +12909,7 @@
msgid "Capitalization Method"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:155
+#: assets/doctype/asset/asset.js:194
msgid "Capitalize Asset"
msgstr ""
@@ -12912,13 +12931,6 @@
msgid "Capitalized In"
msgstr ""
-#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
-#. Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartlar"
-
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
@@ -12935,129 +12947,129 @@
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Carry Forward Communication and Comments"
-msgstr "İletişimi ve Yorumları Devret"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:18
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:40
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:208
msgid "Cash"
-msgstr "Nakit"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Cash"
-msgstr "Nakit"
+msgstr ""
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Cash"
-msgstr "Nakit"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Cash"
-msgstr "Nakit"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Cash Entry"
-msgstr "Nakit Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Cash Entry"
-msgstr "Nakit Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Cash Flow"
-msgstr "Nakit Akışı"
+msgstr ""
-#: public/js/financial_statements.js:89
+#: public/js/financial_statements.js:141
msgid "Cash Flow Statement"
-msgstr "Nakit Akım Tablosu"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:146
msgid "Cash Flow from Financing"
-msgstr "Finansman Nakit Akışı"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:139
msgid "Cash Flow from Investing"
-msgstr "Yatırım Nakit Akışı"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:127
msgid "Cash Flow from Operations"
-msgstr "Faaliyetlerden Nakit Akışı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:14
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:17
msgid "Cash In Hand"
-msgstr "Eldeki Nakit"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry"
-msgstr "Kasa veya Banka Hesabı ödeme kaydı yapmak için zorunludur"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr "Kasa / Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr "Kasa / Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Cash/Bank Account"
-msgstr "Kasa / Banka Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:39
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:38
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:126
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:200
msgid "Cashier"
-msgstr "Kasiyer"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Cashier"
-msgstr "Kasiyer"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Cashier"
-msgstr "Kasiyer"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgid "Cashier Closing"
-msgstr "Kasiyer Kapanışı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
msgid "Cashier Closing Payments"
-msgstr "Kasiyer Ödemeleri Kapatma"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Catch All"
-msgstr "Tümünü Yakala"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Factor'
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
@@ -13085,12 +13097,12 @@
#: assets/dashboard_fixtures.py:94
msgid "Category-wise Asset Value"
-msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:309
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:314
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:99
msgid "Caution"
-msgstr "Dikkat"
+msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:151
msgid "Caution: This might alter frozen accounts."
@@ -13100,39 +13112,39 @@
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Cep Telefonu Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifika"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate Details"
-msgstr "Sertifika Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate Limit"
-msgstr "Sertifika Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Certificate No"
-msgstr "sertifika numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Certificate Required"
-msgstr "Sertifika Gerekli"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:545
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
@@ -13140,17 +13152,17 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Change Amount"
-msgstr "Değişim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Change Amount"
-msgstr "Değişim Tutarı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:90
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
msgid "Change Release Date"
-msgstr "Yayın Tarihi Değiştir"
+msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:165
msgid "Change in Stock Value"
@@ -13168,16 +13180,16 @@
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:882
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:902
msgid "Change the account type to Receivable or select a different account."
-msgstr "Hesap oluşturma Alacak olarak iletmek veya farklı bir hesap seçin."
+msgstr ""
#. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank
#. Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
-msgstr "BBir sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi manuel olarak değiştirin."
+msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer.py:122
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
@@ -13189,38 +13201,50 @@
msgid "Changes"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:235
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
+msgid "Changes in {0}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:277
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
-msgstr "Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor."
+msgstr ""
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Channel Partner"
-msgstr "Kanal Ortağı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1624
-#: controllers/accounts_controller.py:2499
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1653
+#: controllers/accounts_controller.py:2653
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:41
+msgid "Chargeable"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Chargeable"
-msgstr "ücretli"
-
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
-msgid "Chargeble"
-msgstr "Masrafa tabi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Charges Incurred"
-msgstr "Yapılan Ücretler"
+msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:41
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:45
msgid "Chart"
msgstr "Grafik"
@@ -13234,26 +13258,26 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Chart Of Accounts Template"
-msgstr "Hesaplar Şablon Grafik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart Preview"
-msgstr "Grafik Önizlemesi"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Chart of Accounts Importer'
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart Tree"
-msgstr "Grafik Ağacı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:75
+#: accounts/doctype/account/account.js:70
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:5
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:35
-#: public/js/setup_wizard.js:36 setup/doctype/company/company.js:92
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
+#: public/js/setup_wizard.js:37 setup/doctype/company/company.js:96
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
@@ -13261,52 +13285,52 @@
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Account"
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap Planı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
msgid "Chart of Accounts Importer"
-msgstr "Hesap Planı İçe Aktarıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Chart of Accounts Importer"
msgid "Chart of Accounts Importer"
-msgstr "Hesap Planı İçe Aktarıcı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:133
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:181
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
msgid "Chart of Cost Centers"
-msgstr "Maliyet Merkezlerinin Grafikleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Chart of Cost Centers"
-msgstr "Maliyet Merkezlerinin Grafikleri"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:65
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:64
msgid "Charts Based On"
-msgstr "Dayalı Grafikler"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Chassis No"
-msgstr "Şasi No"
+msgstr ""
#. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication Medium'
@@ -13325,13 +13349,13 @@
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Check Stock Projected Qty'
#: stock/onboarding_step/view_stock_projected_qty/view_stock_projected_qty.json
msgid "Check Stock Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Stok Miktarını Kontrol et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness"
-msgstr "Kullanıcı tedarikçisi Fatura Numarasını Kontrol Edin"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Routing'
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
@@ -13342,32 +13366,32 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration"
-msgstr "Varlık Önleyici Bakım veya Kalibrasyon gerektirir kontrol edin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Check if it is a hydroponic unit"
-msgstr "Hidroponik bir ünite olup olmadığını kontrol edin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field
#. in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Check if material transfer entry is not required"
-msgstr "Malzeme transfer girişinin gerekli olup olmadığını kontrol et"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Check in (group)"
-msgstr "Check-in (grup)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)"
-msgstr "Kesirlere izin vermek için ayrılmak (Numaralar için)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
@@ -13376,100 +13400,106 @@
msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:252
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:250
msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order"
-msgstr "Ödeme Siparişi / Sipariş Gönder / Yeni Sipariş"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:205
msgid "Cheque"
-msgstr "Çek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Cheque"
-msgstr "Çek"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Cheque Date"
-msgstr "Çek Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Height"
-msgstr "Çek Yükseklik"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Cheque Number"
-msgstr "Çek Numarası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "Cheque Print Template"
-msgstr "Çek Baskı Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Size"
-msgstr "Çek Boyut"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Cheque Width"
-msgstr "Çek Genişliği"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2031
+#: public/js/controllers/transaction.js:2104
msgid "Cheque/Reference Date"
-msgstr "Çek / Referans Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Cheque/Reference Date"
-msgstr "Çek / Referans Tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36
msgid "Cheque/Reference No"
-msgstr "Çek / Referans No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Cheque/Reference No"
-msgstr "Çek / Referans No"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:131
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113
msgid "Cheques Required"
-msgstr "Çekler Gerekli"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53
msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared"
-msgstr "Çekler ve Mevduat yanlış temizlendi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Child Docname"
-msgstr "Alt Dokuman Adı"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.py:280
msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task."
-msgstr "Bu Görev için Alt Görev var. Bu görevi silemezsiniz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:17
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21
msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes"
-msgstr "Çocuk düğümleri sadece 'Grup' tür düğüm altında oluşturulabilir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:98
msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse."
-msgstr "Bu depoya ait alt depo bulunmaktadır. Bu depoyu silemezsiniz."
+msgstr ""
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -13480,9 +13510,9 @@
#: projects/doctype/task/task.py:228
msgid "Circular Reference Error"
-msgstr "Dairesel Referans Hatası"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:79
msgid "City"
msgstr "İl"
@@ -13508,74 +13538,91 @@
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Class / Percentage"
-msgstr "Sınıf / Yüzde"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/territory/territory.json
+msgid "Classification of Customers by region"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Clauses and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/demo.js:11
+msgid "Clear Demo Data"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Clear Notifications"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Clear Table"
-msgstr "Temizle Tablo"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:37
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:31
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:101
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Clearance Date"
-msgstr "Gümrükleme Tarih"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:117
+msgid "Clearance Date not mentioned"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:115
-msgid "Clearance Date not mentioned"
-msgstr "Gümrükleme Tarih belirtilmeyen"
-
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:113
msgid "Clearance Date updated"
-msgstr "Gümrükleme Tarihi güncellendi"
+msgstr ""
#: public/js/utils/demo.js:24
msgid "Clearing Demo Data..."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:535
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:577
msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched."
msgstr ""
@@ -13583,7 +13630,7 @@
msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:530
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:572
msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters."
msgstr ""
@@ -13592,11 +13639,15 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log."
-msgstr "Zip dosyası belgeye eklendikten sonra Faturaları İçe Aktar düğmesine tıklayın. İşlemeyle ilgili tüm hatalar Hata Günlüğünde gösterilir."
+msgstr ""
#: templates/emails/confirm_appointment.html:3
msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment"
-msgstr "E-postanızı doğrulamak ve randevuyu onaylamak için aşağıdaki formu tıklayın"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:468
+msgid "Click to add email / phone"
+msgstr ""
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -13616,19 +13667,19 @@
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:292
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:28
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:101
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:559
-#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:8
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:527
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:547
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:43
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:108
-#: support/doctype/issue/issue.js:17
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:327
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:49
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:118
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:111
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:589
+#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:7
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:58
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:248
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:112
+#: support/doctype/issue/issue.js:21
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -13636,91 +13687,92 @@
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Close Issue After Days"
-msgstr "Gün Sonra Kapat Sayı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:67
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69
msgid "Close Loan"
-msgstr "Krediyi Kapat"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Close Replied Opportunity After Days"
-msgstr "Cevaplanan Fırsatı Kapat (gün sonra)"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:178
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:200
msgid "Close the POS"
-msgstr "POSu kapat"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:6
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:7
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:8
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:8
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:59
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:47
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:15
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:18
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:18
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:17
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:372
+#: templates/pages/task_info.html:76
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Label of a Check field in DocType 'Closed Document'
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgctxt "Closed Document"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
@@ -13728,96 +13780,96 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Closed"
-msgstr "Kapalı"
+msgstr "Kapandı"
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/closed_document/closed_document.json
msgid "Closed Document"
-msgstr "Kapalı Belge"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "Closed Documents"
-msgstr "Kapalı Belgeler"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1395
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1409
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:417
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:423
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
-msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için açın."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Closing"
-msgstr "Kapanış"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:464
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:221
msgid "Closing (Cr)"
-msgstr "Kapanış (Alacak)"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:457
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:214
msgid "Closing (Dr)"
-msgstr "Kapanış (Borç)"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
msgid "Closing (Opening + Total)"
-msgstr "Kapanış (Açılış + Toplam)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Closing Account Head"
-msgstr "Kapanış Hesap Başkanı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99
msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity"
-msgstr "Kapanış Hesabı {0}, Borç / Özkaynak türünde olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Closing Amount"
-msgstr "Kapanış Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:140
msgid "Closing Balance"
-msgstr "Kapanış bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Closing Balance"
-msgstr "Kapanış bakiyesi"
+msgstr ""
#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18
msgid "Closing Balance as per Bank Statement"
@@ -13831,19 +13883,19 @@
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Closing Date"
-msgstr "Kapanış Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Closing Date"
-msgstr "Kapanış Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Closing Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yılı Kapanış"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
@@ -13854,13 +13906,13 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Closing Text"
-msgstr "Kapanış Metni"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Closing Text"
-msgstr "Kapanış Metni"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -13874,7 +13926,7 @@
msgid "Code"
msgstr "Kod"
-#: public/js/setup_wizard.js:174
+#: public/js/setup_wizard.js:190
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Daralt"
@@ -13882,25 +13934,25 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Collect Progress"
-msgstr "İlerlemeyi Topla"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Collection Factor (=1 LP)"
-msgstr "Toplama Faktörü (= 1 LP)"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Collection Rules"
-msgstr "Koleksiyon Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Collection Tier"
-msgstr "Koleksiyon Katmanı"
+msgstr ""
#. Label of a Color field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -13934,18 +13986,23 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:231
msgid "Colour"
-msgstr "Renk"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction Mapping'
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgctxt "Bank Transaction Mapping"
msgid "Column in Bank File"
-msgstr "Banka Dosyasındaki Sütün"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:389
+msgid "Column {0}"
+msgstr "{0} sütunu"
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:40
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
msgstr ""
+#: templates/pages/task_info.html:86
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:28
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
@@ -13976,65 +14033,65 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:129
msgid "Commercial"
-msgstr "Ticari"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83
msgid "Commission"
-msgstr "Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Commission"
-msgstr "Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Commission"
-msgstr "Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Commission"
-msgstr "Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Commission"
-msgstr "Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Commission Rate"
-msgstr "Komisyon Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Commission Rate"
-msgstr "Komisyon Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Commission Rate"
-msgstr "Komisyon Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Commission Rate"
-msgstr "Komisyon Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Commission Rate"
-msgstr "Komisyon Oranı"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:55
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78
@@ -14063,7 +14120,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:55
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:80
msgid "Commission on Sales"
-msgstr "Satış Komisyonu"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:217
msgid "Communication"
@@ -14084,36 +14141,36 @@
#. Name of a DocType
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgid "Communication Medium"
-msgstr "Haberleşme Orta"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgid "Communication Medium Timeslot"
-msgstr "İletişim Orta Zaman Çizelgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Communication Medium Type"
-msgstr "İletişim Orta İpucu"
+msgstr ""
-#: setup/install.py:111
+#: setup/install.py:92
msgid "Compact Item Print"
-msgstr "Kompakt Öğe Yazdır"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Companies"
-msgstr "Şirketler"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:12
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:149
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:8
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:72
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:9
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:212
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:9
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:128
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:10
@@ -14121,13 +14178,13 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:8
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:8
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:8
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:8
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:74
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:9
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:9
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:9
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:7
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:72
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:8
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:8
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:8
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:80
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:9
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:8
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:9
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:8
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:183
@@ -14137,10 +14194,10 @@
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:227
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:9
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:9
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:8
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:33
@@ -14148,100 +14205,101 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:22
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:33
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:58
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:9
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:9
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:9
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:8
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:8
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:8
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:8
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:8
-#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:9
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:9
-#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:9
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:50
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:9
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:8
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:8
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:49
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:8
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:278
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:9
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:8
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:268
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:8
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:7
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:8
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:9
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:8
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:52
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:9
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:59
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:52
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:52
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:8
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:9
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:8
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:8
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:9
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:9
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:8
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:8
-#: projects/report/project_summary/project_summary.js:9
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:8
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:57
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:51
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:128
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:51
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:2
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:7
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:8
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:7
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:7
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:8
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:8
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:7
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:7
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:8
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:44
-#: public/js/financial_statements.js:100 public/js/purchase_trends_filters.js:8
-#: public/js/sales_trends_filters.js:55
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:28
+#: public/js/financial_statements.js:153 public/js/purchase_trends_filters.js:8
+#: public/js/sales_trends_filters.js:51
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:27
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:8
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:9
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:9
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:64
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:30
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:8
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:8
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:9
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:114
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:8
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:9
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:8
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:46
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:50
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:9
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:57
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:8
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:343
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:35
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:9
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:34
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:35
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:9
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:33
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:33
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:33
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:8
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:33
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:9
-#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:17
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:8
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:18
#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/company/company_tree.js:10
#: setup/doctype/department/department_tree.js:10
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:10
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:12
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:8
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:9
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:9
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:9
-#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:8
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:7
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:8
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:8
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:7
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:116
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:8
-#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:9
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:7
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:115
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:191
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:9
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:73
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:38
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:37
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:8
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:42
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:8
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:41
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:7
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:8
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:474
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:8
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:268
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:340
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:18
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:8
-#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:9
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:18
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:8
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:17
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:30
-#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:9
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:9
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:9
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:8
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
@@ -14507,12 +14565,6 @@
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Company"
-msgstr "Şirket"
-
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
@@ -14705,6 +14757,12 @@
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
+#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Company"
+msgstr "Şirket"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
@@ -14997,63 +15055,63 @@
#: public/js/setup_wizard.js:30
msgid "Company Abbreviation"
-msgstr "Şirket Kısaltması"
+msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:155
+#: public/js/setup_wizard.js:164
msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters"
-msgstr "Şirket Kısaltması 5 karakterden uzun olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Company Account"
-msgstr "Şirket Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address"
-msgstr "Şirket Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -15065,93 +15123,87 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Company Address Name"
-msgstr "Şirket Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Company Address Name"
-msgstr "Şirket Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Company Address Name"
-msgstr "Şirket Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Company Address Name"
-msgstr "Şirket Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Company Address Name"
-msgstr "Şirket Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Company Bank Account"
-msgstr "Şirket Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Company Bank Account"
-msgstr "Şirket Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Company Billing Address"
-msgstr "Şirket Fatura Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Company Description"
-msgstr "şirket tanımı"
-
-#. Description of the 'Description' (Text) field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Company Description for website homepage"
-msgstr "web tasarımı ana Firma Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -15159,18 +15211,19 @@
msgid "Company Details"
msgstr ""
-#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Company Email"
-msgstr "Şirket e-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Company Logo"
-msgstr "Şirket logosu"
+msgstr ""
#: public/js/setup_wizard.js:23
msgid "Company Name"
@@ -15186,45 +15239,39 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Company Name as per Imported Tally Data"
-msgstr "İçe Aktarılan Tally Verilerine göre Şirket Adı"
+msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:63
+#: public/js/setup_wizard.js:67
msgid "Company Name cannot be Company"
-msgstr "Şirket Adı olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/custom/address.py:34
msgid "Company Not Linked"
-msgstr "Şirket Bağlı Değil"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Company Settings"
-msgstr "Firma Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Company Shipping Address"
-msgstr "Şirket Sevkiyat Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Company Shipping Address"
-msgstr "Şirket Sevkiyat Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Company Shipping Address"
-msgstr "Şirket Sevkiyat Adresi"
-
-#. Description of the 'Tag Line' (Data) field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Company Tagline for website homepage"
-msgstr "web tasarımı ana Şirket Sloganı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -15236,36 +15283,36 @@
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2232
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2172
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
-msgstr "Her iki şirketin şirket para birimleri Inter Şirket İşlemleri için eşleşmelidir."
-
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:258
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:575
-msgid "Company field is required"
-msgstr "Şirket alanı alanı"
-
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:58
-msgid "Company is manadatory for company account"
-msgstr "Şirket hesabı için şirket"
-
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:383
-msgid "Company is mandatory was generating invoice. Please set default company in Global Defaults."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:153
-msgid "Company name not same"
-msgstr "Şirket adı aynı değil"
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:326
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:663
+msgid "Company field is required"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:205
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72
+msgid "Company is mandatory for company account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:412
+msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults."
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:191
+msgid "Company name not same"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.py:208
msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches."
-msgstr "{0} varlık ve {1} satınalma belgesi eşleşmiyor."
+msgstr ""
#. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc."
-msgstr "Referans için şirket kayıt numaraları. vergi numaraları vb."
+msgstr ""
#. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
@@ -15288,15 +15335,15 @@
msgid "Company which internal supplier represents"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:80
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:85
msgid "Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts"
-msgstr "{0} şirketi zaten var. Devam etmek, Şirket ve Hesap Planının üzerine yazacaktır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:443
+#: accounts/doctype/account/account.py:462
msgid "Company {0} does not exist"
-msgstr "Şirket {0} yok"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:76
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:80
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -15304,7 +15351,7 @@
msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:449
msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}"
msgstr ""
@@ -15337,7 +15384,7 @@
msgid "Competitor Name"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:408
+#: public/js/utils/sales_common.js:476
msgid "Competitors"
msgstr ""
@@ -15353,7 +15400,9 @@
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:61
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:67
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68
+#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
@@ -15369,23 +15418,26 @@
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:296
msgid "Complete Job"
msgstr ""
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
+msgid "Complete Order"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:8
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:7
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:43
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:9
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:93
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:151
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:95
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:12
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record_list.js:9
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:14
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:23
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:13
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:14
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:25
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
@@ -15604,7 +15656,7 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Completed By"
-msgstr "Tarafından tamamlanmıştır"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -15618,39 +15670,40 @@
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:76
msgid "Completed Operation"
-msgstr "Tamamlanan İşlem"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Completed Qty"
-msgstr "Tamamlanan Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "Completed Qty"
-msgstr "Tamamlanan Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Completed Qty"
-msgstr "Tamamlanan Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Completed Qty"
-msgstr "Tamamlanan Adet"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:885
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
-msgstr "Tamamlanan Miktar "Üretilecek Miktar" dan büyük olamaz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:313
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:199
msgid "Completed Quantity"
-msgstr "Tamamlanan Miktar"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:130
msgid "Completed Tasks"
@@ -15665,58 +15718,58 @@
#. Name of a report
#: manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json
msgid "Completed Work Orders"
-msgstr "Tamamlanmış İş Emri"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:67
msgid "Completion"
-msgstr "Tamamlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Completion By"
-msgstr "tamamlayan"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48
msgid "Completion Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Completion Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Completion Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Completion Status"
-msgstr "Tamamlanma Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Completion Status"
-msgstr "Tamamlanma Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Comprehensive Insurance"
-msgstr "Kapsamlı Sigorta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
msgctxt "Voice Call Settings"
msgid "Computer"
-msgstr "Bilgisayar"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -15747,7 +15800,7 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. "
-msgstr "Seçilen tüm seçeneklere birleştirilmiş yapı uygulanacaktır."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -15781,42 +15834,42 @@
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained."
-msgstr "İşlemi durdurmak için eylemi yapılandırın veya aynı oran korunmazsa sadece uyarı verin."
+msgstr ""
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:19
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20
msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List."
-msgstr "Yeni bir Satınalma işlemi oluştururken varsayılan Fiyat Listesini yapılandırın. Ürün fiyatları bu Fiyat Listesinden alınacaktır."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Confirmation Date"
-msgstr "Onay Tarihi"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:37
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:45
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:43
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:51
msgid "Connect to Quickbooks"
-msgstr "Quickbooks'a bağlan"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:59
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:65
msgid "Connected to QuickBooks"
-msgstr "QuickBooks’a bağlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Connected to QuickBooks"
-msgstr "QuickBooks’a bağlandı"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:58
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:64
msgid "Connecting to QuickBooks"
-msgstr "QuickBooks'a Bağlanma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Connecting to QuickBooks"
-msgstr "QuickBooks'a Bağlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -15914,9 +15967,15 @@
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Connections"
+msgstr "Bağlantılar"
+
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:172
msgid "Consider Accounting Dimensions"
-msgstr "Muhasebe Boyutlarını Dikkate al"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -15930,11 +15989,17 @@
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Consider Rejected Warehouses"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Consider Tax or Charge for"
-msgstr "Vergi veya Ücret"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
@@ -15964,70 +16029,70 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Consolidate Sub Assembly Items"
-msgstr "Alt Montaj Öğelerini Birleştirin"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Consolidated"
-msgstr "konsolide"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Consolidated Credit Note"
-msgstr "Konsolide Alacak Dekontu"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Consolidated Financial Statement"
-msgstr "Konsolide Finansal Tablolar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Consolidated Sales Invoice"
-msgstr "Konsolide Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Consolidated Sales Invoice"
-msgstr "Konsolide Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Consultant"
-msgstr "Danışman"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
msgid "Consumable"
-msgstr "Tüketilir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Consumable Cost"
-msgstr "Sarf Malzemesi Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Consumable Cost"
-msgstr "Sarf Malzemesi Maliyeti"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62
msgid "Consumed"
-msgstr "Tüketilen"
+msgstr ""
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:63
msgid "Consumed Amount"
-msgstr "Tüketilen Tutar"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:324
msgid "Consumed Asset Items is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
@@ -16047,44 +16112,44 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Consumed Items"
-msgstr "Tüketilen Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Consumed Items"
-msgstr "Tüketilen Ürünler"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:153
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:59
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:136
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62
msgid "Consumed Qty"
-msgstr "Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Consumed Qty"
-msgstr "Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Consumed Qty"
-msgstr "Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Consumed Qty"
-msgstr "Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Consumed Qty"
-msgstr "Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
@@ -16098,7 +16163,7 @@
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:327
msgid "Consumed Stock Items or Consumed Asset Items is mandatory for Capitalization"
msgstr ""
@@ -16120,158 +16185,158 @@
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Contact"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact"
-msgstr "İlgili Kişiler"
+msgstr "Kişi"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Contact & Address"
-msgstr "İletişim ve Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Contact & Address"
-msgstr "İletişim ve Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Contact & Address"
-msgstr "İletişim ve Adres"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Contact Desc"
-msgstr "İrtibat Azalt"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -16385,235 +16450,235 @@
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Contact HTML"
-msgstr "İletişim HTML'si"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Contact Info"
-msgstr "İletişim Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Contact Info"
-msgstr "İletişim Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Contact Info"
-msgstr "İletişim Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Contact Information"
-msgstr "iletişim bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Contact List"
-msgstr "Kişi Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact Mobile"
-msgstr "İletişim Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Contact Mobile No"
-msgstr "İletişim Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Contact Mobile No"
-msgstr "İletişim Cep No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Contact Name"
-msgstr "İrtibat İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Contact Name"
-msgstr "İrtibat İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Contact Name"
-msgstr "İrtibat İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Contact No."
-msgstr "İletişim No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Contact Person"
-msgstr "İrtibat Kişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -16627,21 +16692,15 @@
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#. Label of a Text field in DocType 'Homepage Section Card'
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgctxt "Homepage Section Card"
-msgid "Content"
-msgstr "İçerik"
-
#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik Türü"
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
-#: public/js/controllers/transaction.js:2044
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:344
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:157
+#: public/js/controllers/transaction.js:2117
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:356
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
@@ -16649,64 +16708,64 @@
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Contra Entry"
-msgstr "Ters Kayıt"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Contra Entry"
-msgstr "Ters Kayıt"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgid "Contract"
-msgstr "Sözleşme"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Contract"
msgid "Contract"
-msgstr "Sözleşme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Contract Details"
-msgstr "Sözleşme Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Contract End Date"
-msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
msgid "Contract Fulfilment Checklist"
-msgstr "Sözleşme Yerine Getirilmesi Kontrol Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Contract Period"
-msgstr "Sözleşme süresi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgid "Contract Template"
-msgstr "Sözleşme Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Contract Template"
-msgstr "Sözleşme Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
msgid "Contract Template Fulfilment Terms"
-msgstr "Sözleşme Şablonu Yerine Getirilmesi Şartları"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
@@ -16718,16 +16777,16 @@
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Contract Terms"
-msgstr "Sözleşme koşulları"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
msgid "Contract Terms and Conditions"
-msgstr "Sözleşme Hüküm ve Hükümleri"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:121
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122
msgid "Contribution %"
msgstr ""
@@ -16738,216 +16797,220 @@
msgstr ""
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:88
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:123
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
msgid "Contribution Amount"
-msgstr "Katkı Tutarı"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124
+msgid "Contribution Qty"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Contribution to Net Total"
-msgstr "Net Toplam Katkı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Control Action"
-msgstr "Kontrol İşlemi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Control Historical Stock Transactions"
-msgstr "Geçmiş Stok İşlemlerini Kontrol Et"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:684
+#: public/js/utils.js:749
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'UOM Conversion Detail'
#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
msgctxt "UOM Conversion Detail"
msgid "Conversion Factor"
-msgstr "Katsayı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:86
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:85
msgid "Conversion Rate"
-msgstr "Dönüşüm Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Conversion Rate"
-msgstr "Dönüşüm Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Conversion Rate"
-msgstr "Dönüşüm Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Conversion Rate"
-msgstr "Dönüşüm Oranı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:387
msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}"
-msgstr "Tedbir varsayılan Birimi için dönüşüm faktörü satırda 1 olmalıdır {0}"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2315
+#: controllers/accounts_controller.py:2476
msgid "Conversion rate cannot be 0 or 1"
-msgstr "Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions"
-msgstr "İşlemlerde Öğe Açıklamasını Temiz HTML'ye Dönüştür"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:106
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:119
+#: accounts/doctype/account/account.js:107
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123
msgid "Convert to Group"
-msgstr "Gruba Dönüştür"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:61
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:58
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Group"
-msgstr "Gruba Dönüştür"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10
msgid "Convert to Item Based Reposting"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:60
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:57
msgctxt "Warehouse"
msgid "Convert to Ledger"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:83
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:116
+#: accounts/doctype/account/account.js:79
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121
msgid "Convert to Non-Group"
-msgstr "Olmayan gruba dönüştürme"
+msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:41
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:40
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58
msgid "Converted"
-msgstr "Dönüştürüldü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Converted"
-msgstr "Dönüştürüldü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Converted"
-msgstr "Dönüştürüldü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Copied From"
-msgstr "Kopyalanacak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Copy Fields to Variant"
-msgstr "Alanları Varyanta Kopyala"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -16959,19 +17022,19 @@
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Corrective"
-msgstr "Düzeltici"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Corrective Action"
-msgstr "Düzeltici eylem"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:155
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:151
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:162
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -16991,394 +17054,399 @@
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Corrective/Preventive"
-msgstr "Önleyici / Düzeltici"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Cost"
-msgstr "Maliyet"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:659
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:62
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1024
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1055
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:62
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:181
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:152
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:656
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:300
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:250
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:30
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:461
-#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:16
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:15
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:32
-#: public/js/financial_statements.js:184
+#: public/js/financial_statements.js:246
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Budget Against' (Select) field in DocType 'Budget'
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Cost Center"
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation Percentage'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
msgctxt "Cost Center Allocation Percentage"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'PSOA Cost Center'
#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
msgctxt "PSOA Cost Center"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Deduction'
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgctxt "Payment Entry Deduction"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgid "Cost Center Allocation"
-msgstr "Maliyet Merkezi Tahsisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Cost Center Allocation"
-msgstr "Maliyet Merkezi Tahsisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json
@@ -17391,7 +17459,7 @@
msgid "Cost Center Allocation Percentages"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:374
+#: public/js/utils/sales_common.js:435
msgid "Cost Center For Item with Item Code {0} has been Changed to {1}"
msgstr ""
@@ -17399,31 +17467,31 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Cost Center Name"
-msgstr "Maliyet Merkezi Adı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:25
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38
msgid "Cost Center Number"
-msgstr "Maliyet Merkezi Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Cost Center Number"
-msgstr "Maliyet Merkezi Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Cost Center and Budgeting"
-msgstr "Maliyet Merkezi ve Bütçeleme"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:77
msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1261
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1287
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:790
msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}"
-msgstr "Satır {0} da Vergiler Tablosunda tip {1} için Maliyet Merkezi gereklidir"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:74
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
@@ -17431,42 +17499,42 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:80
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
-msgstr "Mevcut işlemleri olan Masraf Merkezi gruba çevrilemez"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:65
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger"
-msgstr "Mevcut işlemleri olan Masraf Merkezi gruba çevrilemez"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:154
msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:245
+#: assets/doctype/asset/asset.py:248
msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:252
+#: assets/doctype/asset/asset.py:255
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:624
+#: accounts/report/financial_statements.py:612
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
-msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.js:86
msgid "Cost Centers"
-msgstr "Maliyet Merkezleri"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/cost_centers_for_report_and_budgeting/cost_centers_for_report_and_budgeting.json
msgid "Cost Centers for Budgeting and Analysis"
-msgstr "Bütçeleme ve Analiz için Maliyet Merkezleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Cost Configuration"
-msgstr "Maliyet Yapılandırması"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -17477,31 +17545,31 @@
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:375
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:399
msgid "Cost as on"
-msgstr "olarak Maliyet"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41
msgid "Cost of Delivered Items"
-msgstr "Teslim edilen Ürün Maliyeti"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:64
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
msgid "Cost of Goods Sold"
-msgstr "Satılan Malın Maliyeti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Cost of Goods Sold"
-msgstr "Satılan Malın Maliyeti"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
-msgstr "Verilen Ürün Maliyeti"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:381
msgid "Cost of New Purchase"
-msgstr "Yeni Alış Maliyeti"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json
@@ -17510,19 +17578,19 @@
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39
msgid "Cost of Purchased Items"
-msgstr "Satılan Ürün Maliyeti"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:393
msgid "Cost of Scrapped Asset"
-msgstr "Hurdaya Çıkarılan Varlık Maliyeti"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:387
msgid "Cost of Sold Asset"
-msgstr "Satılan Varlık Maliyeti"
+msgstr ""
#: config/projects.py:67
msgid "Cost of various activities"
-msgstr "Çeşitli Faaliyetler Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -17534,31 +17602,31 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Costing"
-msgstr "Maliyetlendirme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Costing"
-msgstr "Maliyetlendirme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Costing"
-msgstr "Maliyetlendirme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Costing"
-msgstr "Maliyetlendirme"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Costing Amount"
-msgstr "Maliyet Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -17570,38 +17638,38 @@
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Costing Rate"
-msgstr "Maliyet Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Costing Rate"
-msgstr "Maliyet Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Costing and Billing"
-msgstr "Maliyet ve Faturalandırma"
+msgstr ""
#: setup/demo.py:55
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:546
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
-msgstr "Aşağıdaki zorunlu grupları eksik olması müşteri nedeniyle otomatik olarak oluşturulamadı:"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:165
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:225
msgid "Could not auto update shifts. Shift with shift factor {0} needed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:737
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:798
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
-msgstr "Otomatik olarak Kredi Notu oluşturulamadı, lütfen 'Kredi Notunu Ver' olasılığın işaretini kaldırmayı ve tekrar göndermeyi"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:339
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:355
msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts"
msgstr ""
@@ -17611,21 +17679,17 @@
msgstr ""
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:128
-#: accounts/report/financial_statements.py:248
+#: accounts/report/financial_statements.py:236
msgid "Could not retrieve information for {0}."
-msgstr "{0} için bilgi alınamadı."
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:78
msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid."
-msgstr "{0} için ölçüt puanı işlevi çözülemedi. Formülün mevcut olduğundan emin olun."
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:98
msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid."
-msgstr "Ağırlıklı skorları çözemedim. Formülün mevcut olduğundan emin olun."
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1027
-msgid "Could not update stock, invoice contains drop shipping item."
-msgstr "Stok güncellemesi yapılamaz, faturanın damla nakliye öğesini içerir."
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -17634,7 +17698,7 @@
msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:63
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:86
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:89
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
@@ -17700,18 +17764,18 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:422
msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system"
-msgstr "Dosyadaki Ülke Kodu, sistemde ayarlanan ülke koduyla eşleşmiyor"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Country of Origin"
-msgstr "Menşei ülke"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Kupon Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -17719,215 +17783,227 @@
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Kupon Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Kupon Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Kupon Kodu"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Coupon Code"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Coupon Code"
-msgstr "Kupon Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Coupon Code Based"
-msgstr "Kupon Koduna Dayalı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Description"
-msgstr "Kupon çevirisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Name"
-msgstr "Kupon Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Coupon Type"
-msgstr "Kupon Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:80
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:79
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:308
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:84
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Cr"
msgstr "Alacak"
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:148
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:151
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:54
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:56
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:31
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:85
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:50
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:51
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:97
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:103
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:114
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:120
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:209
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:216
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:55
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:57
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:34
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:139
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:55
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:106
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:108
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:134
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:225
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:654
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:110
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:122
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:135
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:142
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:157
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:184
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:94
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:330
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:336
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:348
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:136
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:147
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:168
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:179
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:205
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:99
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:354
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:43
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:146
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:169
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:96
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:100
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:24
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:371
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:380
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:397
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:415
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:421
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:49
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:187
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:112
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:120
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
-#: crm/doctype/lead/lead.js:35 crm/doctype/lead/lead.js:38
+#: crm/doctype/lead/lead.js:31 crm/doctype/lead/lead.js:37
#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/lead/lead.js:41
-#: crm/doctype/lead/lead.js:220 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:90
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:97
+#: crm/doctype/lead/lead.js:230 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:85
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:93
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:103
-#: crm/doctype/prospect/prospect.js:12 crm/doctype/prospect/prospect.js:20
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:151
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:31
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:41
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:53
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:121 manufacturing/doctype/bom/bom.js:126
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:132 manufacturing/doctype/bom/bom.js:135
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:344
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:93
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:109
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:726
-#: projects/doctype/task/task_tree.js:77 public/js/communication.js:16
-#: public/js/communication.js:24 public/js/communication.js:30
-#: public/js/controllers/transaction.js:300
-#: public/js/controllers/transaction.js:301
-#: public/js/controllers/transaction.js:2158
-#: selling/doctype/customer/customer.js:165
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:119
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:554
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:566
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:571
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:593
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:605
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:612
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:614
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:745
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:112
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:15 crm/doctype/prospect/prospect.js:27
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:159
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:34
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:48
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:64
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:123 manufacturing/doctype/bom/bom.js:132
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:142 manufacturing/doctype/bom/bom.js:146
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:360
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:92
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:240
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:125
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:139
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:146
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:301
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:782
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:81 public/js/communication.js:19
+#: public/js/communication.js:31 public/js/communication.js:41
+#: public/js/controllers/transaction.js:326
+#: public/js/controllers/transaction.js:327
+#: public/js/controllers/transaction.js:2231
+#: selling/doctype/customer/customer.js:176
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:134
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:601
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:621
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:626
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:635
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:647
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:661
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:670
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:675
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:698
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:711
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:715
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:853
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:98
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:99
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:113
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:176
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:181
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:992
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:91
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:112
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:185
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:190
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:205
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:232
-#: stock/doctype/item/item.js:105 stock/doctype/item/item.js:108
-#: stock/doctype/item/item.js:112 stock/doctype/item/item.js:449
-#: stock/doctype/item/item.js:665
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:114
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:120
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:123
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:128
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:133
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:138
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:143
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:195
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:214
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:228
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:234
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
+#: stock/doctype/item/item.js:135 stock/doctype/item/item.js:142
+#: stock/doctype/item/item.js:150 stock/doctype/item/item.js:517
+#: stock/doctype/item/item.js:725
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:117
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:126
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:132
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:140
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:148
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:153
#: stock/doctype/material_request/material_request.js:156
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:102
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:78
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:79
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:227
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:230
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:234
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:146
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:147
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:217
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1065
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:159
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:188
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:63
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:164
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:172
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:180
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:184
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:384
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:112
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:118
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:83
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:85
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:97
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:258
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:263
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:270
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:276
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:162
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:164
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:237
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1220
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:169
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:202
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:212
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:74
-#: support/doctype/issue/issue.js:27
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:88
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:90
+#: support/doctype/issue/issue.js:34
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:179
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:190
msgid "Create BOM"
-msgstr "Malzeme Listesi Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Create Chart Of Accounts Based On"
-msgstr "Hesaplar Tabanlı Grafik oluşturma üzerine"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:59
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:68
msgid "Create Delivery Trip"
-msgstr "Teslimat Yolculuğu Oluştur"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:122
+#: assets/doctype/asset/asset.js:154
msgid "Create Depreciation Entry"
msgstr ""
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:316
+msgid "Create Document"
+msgstr ""
+
#: utilities/activation.py:138
msgid "Create Employee"
-msgstr "Personel Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:136
msgid "Create Employee Records"
-msgstr "Personel Kayıtları Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:137
msgid "Create Employee records."
@@ -17939,36 +18015,36 @@
msgid "Create Grouped Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:48
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96
msgid "Create Inter Company Journal Entry"
-msgstr "Şirketler arası Yevmiye Kaydı Oluştur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:45
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:49
msgid "Create Invoices"
-msgstr "Fatura Oluştur"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:152
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:159
msgid "Create Job Card"
-msgstr "İş Kartı Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Create Job Card based on Batch Size"
-msgstr "Parti Büyüklüğüne göre İş Kartı Oluştur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:20
+#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18
msgid "Create Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı Oluştur"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_lead/create_lead.json utilities/activation.py:80
msgid "Create Lead"
-msgstr "Aday Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:78
msgid "Create Leads"
-msgstr "Adayları Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -17976,8 +18052,8 @@
msgid "Create Ledger Entries for Change Amount"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:191
-#: selling/doctype/customer/customer.js:236
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:224
+#: selling/doctype/customer/customer.js:257
msgid "Create Link"
msgstr ""
@@ -17985,49 +18061,49 @@
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Create Missing Party"
-msgstr "Eksik Cariyi Oluştur"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:139
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:146
msgid "Create Multi-level BOM"
msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:119
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:122
msgid "Create New Contact"
-msgstr "Yeni Kişi Oluştur"
+msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:124
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:128
msgid "Create New Customer"
msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:129
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:134
msgid "Create New Lead"
-msgstr "Yeni Müşteri Adayı Oluştur"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
-#: crm/doctype/lead/lead.js:198
+#: crm/doctype/lead/lead.js:208
#: crm/onboarding_step/create_opportunity/create_opportunity.json
msgid "Create Opportunity"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:60
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67
msgid "Create POS Opening Entry"
-msgstr "POS Açma Girişi Oluşturma"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39
msgid "Create Payment Entries"
-msgstr "Ödeme Girişleri Oluştur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:46
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58
msgid "Create Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Girişi Oluştur"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:588
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
msgid "Create Pick List"
-msgstr "Seçim Listesi Oluştur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:9
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Create Print Format"
-msgstr "Baskı Biçimi Oluştur"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead_list.js:4
msgid "Create Prospect"
@@ -18035,15 +18111,15 @@
#: utilities/activation.py:107
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:105
msgid "Create Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişleri Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:89
msgid "Create Quotation"
-msgstr "Teklif Oluştur"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json
@@ -18054,86 +18130,90 @@
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Create Receiver List"
-msgstr "alıcı listesi oluşturma"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:45
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:81
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:76
msgid "Create Reposting Entries"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:53
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:52
msgid "Create Reposting Entry"
msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:54
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:203
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:207
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:230
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:234
msgid "Create Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create a Sales Order'
#: selling/onboarding_step/create_a_sales_order/create_a_sales_order.json
#: utilities/activation.py:98
msgid "Create Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:97
msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time"
-msgstr "Çalışmanızı planlamanıza ve zamanında teslim etmenize yardımcı olacak Satış Siparişlerini Oluştur"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:346
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:399
msgid "Create Sample Retention Stock Entry"
-msgstr "Numune Saklama Stok Hareketi Oluştur"
+msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:271
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:376
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:223
+msgid "Create Serial Nos"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:279
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:446
msgid "Create Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:163
msgid "Create Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi Oluştur"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:110
+#: setup/doctype/company/company.js:130
msgid "Create Tax Template"
-msgstr "Vergi Şablonu Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:129
msgid "Create Timesheet"
-msgstr "Zaman Çizelgesi Oluştur"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:118
msgid "Create User"
-msgstr "Kullanıcı Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Create User"
-msgstr "Kullanıcı Oluştur"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Create User Permission"
-msgstr "Kullanıcı İzni Yarat"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:114
msgid "Create Users"
-msgstr "kullanıcıları Oluştur"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:661
+#: stock/doctype/item/item.js:721
msgid "Create Variant"
-msgstr "Varyant Oluştur"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:495 stock/doctype/item/item.js:530
+#: stock/doctype/item/item.js:563 stock/doctype/item/item.js:597
msgid "Create Variants"
-msgstr "Varyantları Oluştur"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_purchase_invoice/create_your_first_purchase_invoice.json
msgid "Create Your First Purchase Invoice "
-msgstr "İlk Satınalma Faturanızı Oluşturun"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/create_your_first_sales_invoice/create_your_first_sales_invoice.json
@@ -18168,7 +18248,7 @@
#: selling/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
#: stock/onboarding_step/create_a_product/create_a_product.json
msgid "Create a Product"
-msgstr "Bir Ürün Oluşturun"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/onboarding_step/create_a_quotation/create_a_quotation.json
@@ -18191,7 +18271,7 @@
#: setup/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
#: stock/onboarding_step/create_a_supplier/create_a_supplier.json
msgid "Create a Supplier"
-msgstr "Bir Tedarikçi Oluşturun"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/onboarding_step/warehouse/warehouse.json
@@ -18223,7 +18303,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/asset_item/asset_item.json
msgid "Create an Asset Item"
-msgstr "Bir Varlık Öğesi Oluşturun"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Finished Items'
#. Title of an Onboarding Step
@@ -18233,9 +18313,9 @@
msgid "Create an Item"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1595
+#: stock/stock_ledger.py:1704
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
-msgstr "Öğe için gelen bir stok işlemi oluşturun."
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: crm/onboarding_step/create_and_send_quotation/create_and_send_quotation.json
@@ -18244,19 +18324,19 @@
#: utilities/activation.py:87
msgid "Create customer quotes"
-msgstr "Müşteri Teklifi Oluştur"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/create_your_first_purchase_order/create_your_first_purchase_order.json
msgid "Create first Purchase Order"
-msgstr "İlk Satınalma Siparişini oluşturun"
+msgstr ""
#. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening
#. Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Create missing customer or supplier."
-msgstr "Kayıp müşteri veya tedarikçi koruması."
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Bill of Materials'
#: manufacturing/onboarding_step/create_bom/create_bom.json
@@ -18290,60 +18370,60 @@
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:126
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140
msgid "Creating Accounts..."
-msgstr "Hesaplar oluşturuluyor ..."
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:398
msgid "Creating Company and Importing Chart of Accounts"
-msgstr "Şirket Kurmak ve Hesap Çizelgesi Alma"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:918
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1069
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:137
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:143
msgid "Creating Dimensions..."
-msgstr "Boyutların Yapılandırması ..."
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42
msgid "Creating Packing Slip ..."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1032
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1194
msgid "Creating Purchase Order ..."
-msgstr "Satınalma Siparişi Oluşturuyor ..."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:659
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:414
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:61
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:709
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:482
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:71
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:81
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:146
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:85
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:155
msgid "Creating Stock Entry"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497
msgid "Creating Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:247
msgid "Creating Subcontracting Receipt ..."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:85
+#: setup/doctype/employee/employee.js:87
msgid "Creating User..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:52
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:56
msgid "Creating {0} Invoice"
-msgstr "{0} Fatura Oluşturuluyor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:283
msgid "Creating {} out of {} {}"
-msgstr "{} / {} {} Oluşturuluyor"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:142
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:131
@@ -18355,26 +18435,26 @@
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Creation Document No"
-msgstr "Oluşturulan Belge Tarihi"
+msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:173
+#: utilities/bulk_transaction.py:185
msgid "Creation of <b><a href='/app/{0}'>{1}(s)</a></b> successful"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:190
-msgid ""
-"Creation of {0} failed.\n"
+#: utilities/bulk_transaction.py:202
+msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:181
-msgid ""
-"Creation of {0} partially successful.\n"
+#: utilities/bulk_transaction.py:193
+msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck <b><a href=\"/app/bulk-transaction-log\">Bulk Transaction Log</a></b>"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:14
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:87
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
@@ -18382,55 +18462,55 @@
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:207
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Credit"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:598
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:575
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
msgid "Credit ({0})"
-msgstr "Alacak ({0})"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:546
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:593
msgid "Credit Account"
-msgstr "Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Credit Amount"
-msgstr "Kredi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Credit Amount"
-msgstr "Kredi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
-msgstr "Hesap Para Birimi Kredi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Credit Amount in Account Currency"
-msgstr "Hesap Para Birimi Kredi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -18440,73 +18520,74 @@
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67
msgid "Credit Balance"
-msgstr "Alacak Bakiyesi"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:209
msgid "Credit Card"
-msgstr "Kredi Kartı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Credit Card Entry"
-msgstr "Kredi Kartı Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Credit Card Entry"
-msgstr "Kredi Kartı Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Credit Days"
-msgstr "Alacak Günü"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Credit Days"
-msgstr "Alacak Günü"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:49
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:36
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:65
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Customer Credit Limit'
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
msgctxt "Customer Credit Limit"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Kredi Limiti"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:545
+#: selling/doctype/customer/customer.py:558
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -18520,192 +18601,207 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Credit Limit and Payment Terms"
-msgstr "Kredi Limiti ve Ödeme Biletleri"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Credit Limits"
-msgstr "Kredi limitleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Credit Limits"
-msgstr "Kredi limitleri"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Credit Months"
-msgstr "Alacak Ayı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Credit Months"
-msgstr "Alacak Ayı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1047
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1078
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:328
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:256
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:93
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:84
msgid "Credit Note"
-msgstr "Alacak Dekontu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Credit Note"
-msgstr "Alacak Dekontu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Credit Note"
-msgstr "Alacak Dekontu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Credit Note"
-msgstr "Alacak Dekontu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
msgid "Credit Note Amount"
-msgstr "Alacak Dekontu Tutarı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:254
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:259
msgid "Credit Note Issued"
-msgstr "Alacak Dekontu Verildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Credit Note Issued"
-msgstr "Alacak Dekontu Verildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Credit Note Issued"
-msgstr "Alacak Dekontu Verildi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:734
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:795
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
-msgstr "Kredi Notu {0} otomatik olarak kurulmuştur"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Credit To"
-msgstr "Alacak Yeri"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Credit in Company Currency"
-msgstr "Şirket Para Biriminde Alacak"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:511
-#: selling/doctype/customer/customer.py:565
+#: selling/doctype/customer/customer.py:524
+#: selling/doctype/customer/customer.py:579
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
-msgstr "Müşteri {0} için ({1} / {2}) kredi limiti geçti."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:327
+#: selling/doctype/customer/customer.py:340
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
-msgstr "{0} Şirketi için zaten kredi limiti tanımlanmış"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:564
+#: selling/doctype/customer/customer.py:578
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
-msgstr "{0} müşterisi için kredi limitine ulaşıldı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:118
msgid "Creditors"
-msgstr "Alacaklılar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Tally Creditors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Creditors Account set in Tally"
-msgstr "Alacaklılar Hesabı Tally'de belirlendi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterler"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Criteria Formula"
-msgstr "Kriterler Formülü"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Criteria Formula"
-msgstr "Kriterler Formülü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Criteria Name"
-msgstr "Ölçütler Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Criteria Name"
-msgstr "Ölçütler Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Criteria Setup"
-msgstr "Ölçütler Kurulumu"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Criteria Weight"
-msgstr "Ölçütler Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Criteria Weight"
-msgstr "Ölçütler Ağırlık"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:86
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:56
msgid "Criteria weights must add up to 100%"
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
+msgid "Cross Listing of Item in multiple groups"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Cumulative Transaction Threshold"
-msgstr "Kümülatif İşlem Eşiği"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:121
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:166
#: accounts/report/account_balance/account_balance.py:28
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:208
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:104
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:94
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:118
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:298
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:212
-#: accounts/report/financial_statements.py:643
+#: accounts/report/financial_statements.html:29
+#: accounts/report/financial_statements.py:631
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:146
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:363
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:629
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:650
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:213
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
@@ -18714,12 +18810,12 @@
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:422
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:228
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:218
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:77
-#: public/js/financial_statements.js:178 public/js/utils/unreconcile.js:63
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:76
+#: public/js/financial_statements.js:240 public/js/utils/unreconcile.js:93
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:121
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:72
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:85
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:137
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
@@ -18920,24 +19016,24 @@
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Döviz"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "Currency Exchange"
-msgstr "Döviz"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings"
-msgstr "Döviz Kuru Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Currency Exchange Settings"
-msgstr "Döviz Kuru Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
@@ -18951,100 +19047,100 @@
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55
msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling."
-msgstr "Döviz Alış Alış veya Satış için geçerli olmalıdır."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Currency and Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi ve Para Birimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:295
+#: accounts/doctype/account/account.py:314
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
-msgstr "Para başka bir para birimini kullanarak girdileri kayboldu sonra değiştirilemez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1346
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1413 accounts/utils.py:2062
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1379
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1441 accounts/utils.py:2059
msgid "Currency for {0} must be {1}"
-msgstr "Döviz {0} için {1} olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:105
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
-msgstr "Kapanış Hesap Dövizi olmalıdır {0}"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:573
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:575
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
-msgstr "{0} fiyat listesi para birimi {1} veya {2} olmalıdır."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:290
msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}"
-msgstr "Para birimi, Fiyat Listesi Para Birimi ile aynı olmalıdır: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Current Address"
-msgstr "Mevcut Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Current Address Is"
-msgstr "Güncel Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Amount"
-msgstr "Güncel Tutar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -19056,40 +19152,40 @@
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Current Asset Value"
-msgstr "Mevcut Varlık Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Current Asset Value"
-msgstr "Mevcut Varlık Değeri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11
msgid "Current Assets"
-msgstr "Mevcut Varlıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Current BOM"
-msgstr "Güncel BOM"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Current BOM"
-msgstr "Güncel BOM"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:79
msgid "Current BOM and New BOM can not be same"
-msgstr "Cari BOM ve Yeni BOM aynı olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Current Exchange Rate"
-msgstr "Mevcut Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -19101,13 +19197,13 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Current Invoice End Date"
-msgstr "Mevcut Fatura Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Current Invoice Start Date"
-msgstr "Mevcut Fatura Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
@@ -19118,7 +19214,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:116
msgid "Current Liabilities"
-msgstr "Cari Borçlar/Pasif"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -19134,13 +19230,13 @@
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:24
msgid "Current Qty"
-msgstr "Güncel Mik"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Qty"
-msgstr "Güncel Mik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -19152,57 +19248,57 @@
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Serial No"
-msgstr "servis seri no"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Current State"
-msgstr "Mevcut Durum"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:187
msgid "Current Status"
-msgstr "Şu anki durum"
+msgstr ""
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106
msgid "Current Stock"
-msgstr "Güncel Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Current Stock"
-msgstr "Güncel Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Current Stock"
-msgstr "Güncel Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Current Time"
-msgstr "Şimdiki Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Current Valuation Rate"
-msgstr "Güncel Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Custodian"
-msgstr "Bekçi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Custody"
-msgstr "göz altı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
@@ -19211,216 +19307,208 @@
msgid "Custom"
msgstr ""
-#. Option for the 'Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage
-#. Section'
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Custom HTML"
-msgstr "Özel HTML"
-
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Custom Remarks"
-msgstr "Özel Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Custom?"
-msgstr "Özel mi?"
+msgstr "Özel"
#. Name of a DocType
#. Name of a role
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:265
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:38
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:296
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:37
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:28
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:321
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:45
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:123
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:186
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:162 crm/doctype/lead/lead.js:35
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:94 crm/doctype/prospect/prospect.js:7
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:192 crm/doctype/lead/lead.js:31
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:99 crm/doctype/prospect/prospect.js:8
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:54
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:195
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:222
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:45
-#: public/js/sales_trends_filters.js:25 public/js/sales_trends_filters.js:42
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:22
+#: public/js/sales_trends_filters.js:25 public/js/sales_trends_filters.js:39
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:21
#: selling/doctype/customer/customer.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:18
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:309
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:307
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:16
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:64
-#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:8
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:7
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:48
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:47
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:72
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:38
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:37
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:19
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:41
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:230
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:42
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:40
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:32
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:54
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:53
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:32
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:42
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:40
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:53
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:53
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:64
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:65
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: setup/doctype/territory/territory.json
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:368
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:300
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:37
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:405
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:342
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:117
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:37
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:70
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:69
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:37
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:58
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:57
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json crm/workspace/crm/crm.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json crm/workspace/crm/crm.json
#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
@@ -19428,62 +19516,62 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgctxt "Production Plan Sales Order"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -19491,44 +19579,44 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
@@ -19536,25 +19624,25 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer"
-msgstr "Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Item'
#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -19572,191 +19660,191 @@
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Customer / Lead Address"
-msgstr "Müşteri / Aday Adresi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
-msgstr "Müşteri Edinme ve Sadakat"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Address"
-msgstr "Müşteri Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customer Addresses And Contacts"
-msgstr "Müşteri Adresleri ve İrtibatları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer Code"
-msgstr "Müşteri Kodu"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1004
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1035
msgid "Customer Contact"
-msgstr "Müşteri İrtibatı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Customer Contact"
-msgstr "Müşteri İrtibatı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Contact"
-msgstr "Müşteri İrtibatı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Contact Email"
-msgstr "Müşteri İletişim E-posta"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customer Credit Balance"
-msgstr "Müşteri Alacak Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json
msgid "Customer Credit Limit"
-msgstr "Müşteri Kredi Limiti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Defaults"
-msgstr "Müşteri Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Customer Details"
-msgstr "Müşteri Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Details"
-msgstr "Müşteri Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer Details"
-msgstr "Müşteri Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Customer Details"
-msgstr "Müşteri Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Details"
-msgstr "Müşteri Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer Feedback"
-msgstr "Müşteri Görüşleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:118
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1074
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:99
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:121
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1105
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:102
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:188
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:55
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:166
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:328
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:208
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:200
#: public/js/sales_trends_filters.js:26
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:80
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:31
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:30
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:43
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:43
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:42
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -19765,67 +19853,67 @@
#: setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group Item'
#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
msgctxt "Customer Group Item"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgctxt "Item Customer Detail"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Customer Group'
#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
msgctxt "POS Customer Group"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Merge Invoices Based On' (Select) field in DocType 'POS
#. Invoice Merge Log'
@@ -19833,21 +19921,21 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -19855,50 +19943,50 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Group"
-msgstr "Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
@@ -19909,9 +19997,9 @@
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Customer Group Name"
-msgstr "Müşteri Grup Adı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1205
msgid "Customer Group: {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -19919,7 +20007,7 @@
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Customer Groups"
-msgstr "Müşteri Grupları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/customer_item/customer_item.json
@@ -19930,149 +20018,150 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer Items"
-msgstr "Müşteri Öğeleri"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1065
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1096
msgid "Customer LPO"
-msgstr "Müşteri LPO'sı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:182
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152
msgid "Customer LPO No."
-msgstr "Müşteri LPO No."
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Customer Ledger Summary"
-msgstr "Müşteri Cari Defter Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Mobile No"
-msgstr "Müşteri Mobil No"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1011
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:91
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:227
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:191
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:74
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:78
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Customer Detail'
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgctxt "Item Customer Detail"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer Naming By' (Select) field in DocType 'Selling
#. Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Müşteri Adı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22
msgid "Customer Name: "
@@ -20082,40 +20171,40 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Customer Naming By"
-msgstr "Müşteri Adlandırma buna göre"
+msgstr ""
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:161
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80
msgid "Customer PO"
-msgstr "Müşteri PO"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer PO Details"
-msgstr "Müşteri Satınalma Siparişi Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer PO Details"
-msgstr "Müşteri Satınalma Siparişi Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer PO Details"
-msgstr "Müşteri Satınalma Siparişi Ayrıntıları"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:92
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:95
msgid "Customer POS Id"
-msgstr "Müşteri POS Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer POS id"
-msgstr "Müşteri POS kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -20127,176 +20216,176 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Primary Address"
-msgstr "Müşteri Birincil Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Primary Contact"
-msgstr "Müşteri Birincil İletişim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customer Provided"
-msgstr "Müşteri Tarafından Sağlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Customer Provided"
-msgstr "Müşteri Tarafından Sağlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Customer Provided"
-msgstr "Müşteri Tarafından Sağlandı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:358
msgid "Customer Service"
-msgstr "Müşteri Hizmetleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Customer Territory"
-msgstr "müşteri bölgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Customer Type"
-msgstr "Müşteri Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
-msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
-msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:956
msgid "Customer contact updated successfully."
-msgstr "Müşteri iletişim bilgileri başarıyla güncellendi."
+msgstr ""
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:56
msgid "Customer is required"
-msgstr "Müşteri dahil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:120
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:142
msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program"
-msgstr "Müşteri kaydı bir Sadakat Programına kayıtlı değil"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customer or Item"
-msgstr "Müşteri veya Ürün"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:97
msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
-msgstr "'Müşteri indirimi' için olması gereken müşteri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:983
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:332
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:354
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1003
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:338
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:408
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
-msgstr "Müşteri {0} projeye ait değil {1}"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "Müşterinin Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "Müşterinin Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "Müşterinin Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "Müşterinin Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Customer's Item Code"
-msgstr "Müşterinin Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer's Purchase Order"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Customer's Purchase Order Date"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Customer's Purchase Order No"
-msgstr "Müşterinin Satınalma Sipariş Numarası"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json
msgid "Customer-wise Item Price"
-msgstr "Müşteri-bilge Öğe Fiyat"
+msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38
msgid "Customer/Lead Name"
-msgstr "Müşteri / Aday Adı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21
@@ -20308,45 +20397,41 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Customers"
-msgstr "Müşteriler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
-msgstr "Satış İşlemi olmayan Müşteriler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:97
msgid "Customers not selected."
-msgstr "Müşteriler beklentisiydi."
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Customerwise Discount"
-msgstr "Müşteri İndirimi"
-
-#: portal/doctype/homepage/homepage.js:9
-msgid "Customize Homepage Sections"
-msgstr "Ana Sayfa Bölümlerini Özelleştir"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr "Gümrük Tarife numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Customs Tariff Number"
msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr "Gümrük Tarife numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Customs Tariff Number"
-msgstr "Gümrük Tarife numarası"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:205
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:220
@@ -20365,15 +20450,15 @@
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "DT-"
-msgstr "DT-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "DUNN-.MM.-.YY.-"
-msgstr "DUNN-.MM .-. YY.-"
+msgstr ""
-#: public/js/stock_analytics.js:51
+#: public/js/stock_analytics.js:81
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
@@ -20425,11 +20510,11 @@
#: projects/doctype/project/project.py:657
msgid "Daily Project Summary for {0}"
-msgstr "{0} Günlük Proje Özeti"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183
msgid "Daily Reminders"
-msgstr "Günlük Hatırlatmalar"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -20442,7 +20527,7 @@
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Daily Timesheet Summary"
-msgstr "Günlük Zaman Çizelgesi Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
@@ -20482,7 +20567,7 @@
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:16
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15
msgid "Data Based On"
msgstr ""
@@ -20490,30 +20575,32 @@
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Data Import Configuration"
-msgstr "Veri Alma Yapılandırması"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Data Import and Settings"
-msgstr "Veri Alma ve Ayarlar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Master Data' (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs"
-msgstr "Tally'den oluşan Hesap Planı, Müşteriler, Tedarikçiler, Adresler, Kalemler ve UOM'lardan aktarılan bağlantı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:552
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:603
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:36
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:150
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:16
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:37
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:15
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:132
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:38
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:26
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:27
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:26
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:22
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:38
-#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:10
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:10
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:9
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:9
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:52
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:164
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:192
@@ -20521,12 +20608,12 @@
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:28
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.py:11
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:19
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:40
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:39
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:34
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:220
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:89
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:107
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:180
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:11
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.py:68
msgid "Date"
@@ -20706,21 +20793,21 @@
msgid "Date "
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:98
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97
msgid "Date Based On"
-msgstr "Tarihe göre"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Date Of Retirement"
-msgstr "Emeklilik Tarihiniz"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Date Settings"
-msgstr "Tarih Ayarları"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:88
@@ -20731,49 +20818,49 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Date of Birth"
-msgstr "Doğum Tarihi"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:148
msgid "Date of Birth cannot be greater than today."
-msgstr "Tarihi doğum gerçeklerinden daha büyük olamaz."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Date of Commencement"
-msgstr "Başlama tarihi"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:70
+#: setup/doctype/company/company.js:69
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
-msgstr "Başlangıç tarihi kuruluşunun daha büyük olması gerekir."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Date of Establishment"
-msgstr "Kuruluş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Date of Incorporation"
-msgstr "Kuruluş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Date of Issue"
-msgstr "Veriliş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Date of Joining"
-msgstr "Katılma Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:262
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:265
msgid "Date of Transaction"
-msgstr "işlem tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25
msgid "Date: "
@@ -20790,32 +20877,32 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Day Book Data"
-msgstr "Günlük Kitap Verileri"
+msgstr ""
#. Description of the 'Day Book Data' (Attach) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions"
-msgstr "Tally'den dışa aktarılan ve tüm geçmiş işlemlerden oluşan Gün Defteri Verileri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Haftanın günü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Availability Of Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Haftanın günü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Haftanın günü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
@@ -20827,7 +20914,7 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Day to Send"
-msgstr "Gönderim Günü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
@@ -20835,7 +20922,7 @@
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Day(s) after invoice date"
-msgstr "Fatura tarihinden sonra kaç gün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
@@ -20844,7 +20931,7 @@
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Day(s) after invoice date"
-msgstr "Fatura tarihinden sonra kaç gün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Term'
#. Option for the 'Discount Validity Based On' (Select) field in DocType
@@ -20852,7 +20939,7 @@
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç gün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
@@ -20861,30 +20948,30 @@
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Day(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç gün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Days"
-msgstr "Günler"
+msgstr ""
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:87
msgid "Days Since Last Order"
-msgstr "Son Siparişten Beri Geçen Gün Sayısı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:35
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34
msgid "Days Since Last order"
-msgstr "Son siparişten bu yana geçen günler"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Days Until Due"
-msgstr "Bitişine Kalan Gün Sayısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -20903,18 +20990,20 @@
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Deal Owner"
-msgstr "Anlaşma Sahibi"
+msgstr ""
#: templates/emails/confirm_appointment.html:1
msgid "Dear"
msgstr "Sevgili"
-#: stock/reorder_item.py:246
+#: stock/reorder_item.py:370
msgid "Dear System Manager,"
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:39
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:13
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:80
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:274
@@ -20922,55 +21011,55 @@
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:200
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Debit"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:591
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:607
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:569
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:585
msgid "Debit ({0})"
-msgstr "Borç ({0})"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:540
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:583
msgid "Debit Account"
-msgstr "Borç Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Debit Amount"
-msgstr "Borç Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Debit Amount"
-msgstr "Borç Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
-msgstr "Hesap Para Bankamatik Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Debit Amount in Account Currency"
-msgstr "Hesap Para Bankamatik Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -20979,79 +21068,88 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:175
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1050
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:332
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:73
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:76
msgid "Debit Note"
-msgstr "Borç Dekontu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Debit Note"
-msgstr "Borç Dekontu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Debit Note"
-msgstr "Borç Dekontu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:202
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162
msgid "Debit Note Amount"
-msgstr "Borç Dekontu Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Debit Note Issued"
-msgstr "Borç Dekontu Düzenlendi"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType
+#. 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if \"Return Against\" is specified."
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Debit To"
-msgstr "Borç Yeri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Debit To"
-msgstr "Borç Yeri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:864
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884
msgid "Debit To is required"
-msgstr "Borçlanma yeri gerekli"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:466
+#: accounts/general_ledger.py:474
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
-msgstr "Borç ve Kredi {0} # için eşit değil {1}. Fark {2}."
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Debit in Company Currency"
-msgstr "Şirket Para Biriminde Borç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Debit to"
-msgstr "Şuraya borçlandır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13
msgid "Debtors"
-msgstr "Borçlular"
+msgstr ""
#. Description of the 'Tally Debtors Account' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Debtors Account set in Tally"
-msgstr "Borçlu Hesabı Tally'de ayarlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -21065,35 +21163,35 @@
msgid "Decapitalized"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:435
+#: public/js/utils/sales_common.js:503
msgid "Declare Lost"
-msgstr "Kayıp Beyanı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and
#. Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Deduct"
-msgstr "Çıkar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Add or Deduct' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
#. Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Deduct"
-msgstr "Çıkar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Deductee Details"
-msgstr "Kesinti Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Deductions or Loss"
-msgstr "Kesintiler veya Zarar"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:7
msgid "Default"
@@ -21105,12 +21203,6 @@
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
-
#. Label of a Check field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgctxt "POS Payment Method"
@@ -21145,35 +21237,35 @@
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
msgctxt "Mode of Payment Account"
msgid "Default Account"
-msgstr "Varsayılan Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Party Account'
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgctxt "Party Account"
msgid "Default Account"
-msgstr "Varsayılan Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Default Accounts"
-msgstr "Varsayılan Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Default Accounts"
-msgstr "Varsayılan Hesaplar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Default Accounts"
-msgstr "Varsayılan Hesaplar"
+msgstr ""
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62
msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}"
-msgstr "Standart Etkinliği Maliyet Faaliyet Türü için var - {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -21197,155 +21289,155 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default BOM"
-msgstr "Standart Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:412
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
-msgstr "Standart BOM ({0}) Bu öğe veya şablon için aktif olmalıdır"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1234
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1248
msgid "Default BOM for {0} not found"
-msgstr "{0} bulunamadı için varsayılan BOM"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3157
+#: controllers/accounts_controller.py:3307
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1231
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1245
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
-msgstr "Öğe {0} ve Proje {1} için varsayılan BOM bulunamadı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Bank Account"
-msgstr "Varsayılan Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Default Billing Rate"
-msgstr "Varsayılan Fatura Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Buying Cost Center"
-msgstr "Standart Alış Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Default Buying Price List"
-msgstr "Standart Alış Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Default Buying Price List"
-msgstr "Standart Alış Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Buying Terms"
-msgstr "Varsayılan Alış Koşulları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Cash Account"
-msgstr "Standart Kasa Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Company"
-msgstr "Varsayılan Firma"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Default Company Bank Account"
-msgstr "Varsayılan Şirket Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Default Company Bank Account"
-msgstr "Varsayılan Şirket Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Cost Center"
-msgstr "Standart Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Default Cost Center"
-msgstr "Standart Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Default Cost Center"
-msgstr "Standart Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default Cost Center"
-msgstr "Standart Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Cost of Goods Sold Account"
-msgstr "Ürünler Satılan Hesabı Varsayılan Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Default Costing Rate"
-msgstr "Standart Maliyetlendirme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Currency"
-msgstr "Varsayılan Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Currency"
-msgstr "Varsayılan Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Default Customer Group"
-msgstr "Varsayılan Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Deferred Expense Account"
-msgstr "Varsayılan Ertelenmiş Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Deferred Revenue Account"
-msgstr "Varsayılan Ertelenmiş Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Default Dimension"
-msgstr "Varsayılan Boyut"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
@@ -21357,109 +21449,109 @@
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Default Distance Unit"
-msgstr "Varsayılan Mesafe Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Expense Account"
-msgstr "Standart Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Default Finance Book"
-msgstr "Varsayılan Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Finance Book"
-msgstr "Varsayılan Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Finished Goods Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Mamul Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesini Standart"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Transit Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Default In-Transit Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Transit Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Income Account"
-msgstr "Standart Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Income Account"
-msgstr "Standart Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Inventory Account"
-msgstr "Varsayılan Envanter Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Item Group"
-msgstr "Standart Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Item Manufacturer"
-msgstr "Varsayılan Öğe Üreticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Letter Head"
-msgstr "Mektubu Başkanı Standart"
+msgstr "Varsayılan Antetli Kağıt"
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Manufacturer Part No"
-msgstr "Varsayılan Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Material Request Type"
-msgstr "Varsayılan Malzeme Talep Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "Standart Ödenecek Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "Standart Ödenecek Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -21471,139 +21563,139 @@
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Default Payment Request Message"
-msgstr "Standart Ödeme Talebi Mesajı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "Varsayılan Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "Varsayılan Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "Varsayılan Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "Varsayılan Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Default Payment Terms Template"
-msgstr "Varsayılan Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Default Price List"
-msgstr "Standart Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Default Price List"
-msgstr "Standart Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Price List"
-msgstr "Standart Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Default Price List"
-msgstr "Standart Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Default Priority"
-msgstr "Varsayılan Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Default Priority"
-msgstr "Varsayılan Öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Provisional Account"
-msgstr "Varsayılan Geçici Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Provisional Account"
-msgstr "Varsayılan Geçici Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Purchase Unit of Measure"
-msgstr "Varsayılan Alış Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Default Quotation Validity Days"
-msgstr "Varsayılan Teklif Geçerlilik Günü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr "Standart Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default Round Off Account"
-msgstr "Varsayılan Yuvarlama Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Sales Unit of Measure"
-msgstr "Varsayılan Öğe Satış Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Scrap Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Hurda Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Selling Cost Center"
-msgstr "Standart Satış Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Selling Terms"
-msgstr "Varsayılan Satış Koşulları"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Default Service Level Agreement"
-msgstr "Varsayılan Servis Seviyesi Sözleşmesi"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:157
msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists."
@@ -21613,79 +21705,79 @@
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Default Shipping Account"
-msgstr "Varsayılan Kargo Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Source Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Stock UOM"
-msgstr "Varsayılan Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Supplier"
-msgstr "standart tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Default Supplier Group"
-msgstr "Varsayılan Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Target Warehouse"
-msgstr "Standart Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Default Territory"
-msgstr "Standart Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default UOM"
-msgstr "varsayılan ölçü birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1233
+#: stock/doctype/item/item.py:1234
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1216
+#: stock/doctype/item/item.py:1217
msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM."
-msgstr "Zaten başka Ölçü Birimi bazı işlem (ler) yapıldığı için Öğe için Ölçü Varsayılan Birim {0} doğrudan değiştirilemez. Farklı Standart Ölçü Birimi kullanmak için yeni bir öğe oluşturmanız gerekir."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:889
msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'"
-msgstr "Varyant için Ölçü Varsayılan Birim '{0}' Şablon aynı olmalıdır '{1}'"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Valuation Method"
-msgstr "Standart Değerleme Yöntemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -21697,70 +21789,75 @@
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Default Warehouse"
-msgstr "Standart Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Default Warehouse for Sales Return"
-msgstr "Satış beyannamesi için varsayılan Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Warehouses for Production"
-msgstr "Varsayılan Üretim Depoları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
-msgstr "Varsayılan Yarı Mamul Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Default Workstation"
-msgstr "Varsayılan İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of
#. Payment Account'
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
msgctxt "Mode of Payment Account"
msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected."
-msgstr "Bu mod seçildiğinde, POS Fatura'da varsayılan hesap otomatik olarak güncellenecektir."
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:133
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgid "Default settings for your stock-related transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:160
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -21769,37 +21866,37 @@
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Default: 10 mins"
-msgstr "Varsayılan: 10 dakika"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Brand'
#: setup/doctype/brand/brand.json
msgctxt "Brand"
msgid "Defaults"
-msgstr "Standart Değerler"
+msgstr "Varsayılan Değerler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Defaults"
-msgstr "Standart Değerler"
+msgstr "Varsayılan Değerler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Defaults"
-msgstr "Standart Değerler"
+msgstr "Varsayılan Değerler"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Defaults"
-msgstr "Standart Değerler"
+msgstr "Varsayılan Değerler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Defaults"
-msgstr "Standart Değerler"
+msgstr "Varsayılan Değerler"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -21817,85 +21914,85 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Deferred Accounting Settings"
-msgstr "Ertelenmiş Hesap Ayarları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Deferred Expense"
-msgstr "Ertelenmiş Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Deferred Expense"
-msgstr "Ertelenmiş Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Deferred Expense Account"
-msgstr "Ertelenmiş Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Deferred Expense Account"
-msgstr "Ertelenmiş Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Deferred Revenue Account"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue Account"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Deferred Revenue Account"
-msgstr "Ertelenmiş Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json
msgid "Deferred Revenue and Expense"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:577
+#: accounts/deferred_revenue.py:569
msgid "Deferred accounting failed for some invoices:"
msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/asset_category/asset_category.json
msgid "Define Asset Category"
-msgstr "Varlık Kategorisini Tanımla"
+msgstr ""
#: config/projects.py:39
msgid "Define Project type."
-msgstr "Proje çıkarmayı tanımlayın."
+msgstr ""
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108
msgid "Delay (In Days)"
@@ -21903,17 +22000,17 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322
msgid "Delay (in Days)"
-msgstr "Gecikme (Gün olarak)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Delay between Delivery Stops"
-msgstr "Teslimat Durakları arasındaki gecikme"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:124
msgid "Delay in payment (Days)"
-msgstr "Ödeme Gecikme (Gün)"
+msgstr ""
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "Delayed"
@@ -21922,26 +22019,26 @@
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:153
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72
msgid "Delayed Days"
-msgstr "Gecikmeli Günler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json
msgid "Delayed Item Report"
-msgstr "Gecikmeli Ürün Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json
msgid "Delayed Order Report"
-msgstr "Gecikmeli Sipariş Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Delayed Tasks Summary"
-msgstr "Geciken Görevler Özeti"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:171
+#: setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -21951,23 +22048,41 @@
msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Bins"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Accounting Ledger'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger"
msgid "Delete Cancelled Ledger Entries"
msgstr ""
-#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:50
+#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66
msgid "Delete Dimension"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:117
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Leads and Addresses"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:141
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:171
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Delete Transactions"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/company/company.js:206
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
-msgstr "Bu şirket için bütün İşlemleri sil"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -21975,146 +22090,150 @@
msgid "Deleted Documents"
msgstr ""
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:489
+msgid "Deletion in Progress!"
+msgstr ""
+
#: regional/__init__.py:14
msgid "Deletion is not permitted for country {0}"
-msgstr "{0} ülke için silme işlemine izin verilmiyor"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:297
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:10
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:19
#: controllers/website_list_for_contact.py:211
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
msgid "Delivered"
-msgstr "Teslim edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Delivered"
-msgstr "Teslim edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Delivered"
-msgstr "Teslim edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Delivered"
-msgstr "Teslim edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Delivered"
-msgstr "Teslim edildi"
+msgstr ""
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65
msgid "Delivered Amount"
-msgstr "Teslimat Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Delivered By Supplier"
-msgstr "Tedarikçi Tarafından Teslim Edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivered By Supplier"
-msgstr "Tedarikçi Tarafından Teslim Edildi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Delivered Items To Be Billed"
-msgstr "Fatura Teslim Edilecek Ürünler"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:262
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:131
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Delivered Qty"
-msgstr "Teslim Edilen Miktar"
+msgstr ""
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101
msgid "Delivered Quantity"
-msgstr "Teslim edilen miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)"
-msgstr "Tedarikçi tarafından teslim edildi (Drop Ship)"
+msgstr ""
#: templates/pages/material_request_info.html:66
msgid "Delivered: {0}"
-msgstr "Teslim edilen: {0}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:134
msgid "Delivery"
-msgstr "Teslimat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Delivery"
-msgstr "Teslimat"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:678
+#: public/js/utils.js:742 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321
msgid "Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Details"
-msgstr "Teslim Bilgileri"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -22126,116 +22245,116 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:281
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:27
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:316
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:35
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:20
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:243
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:565
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:55
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:51
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:102
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:83
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:52
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:90
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment Delivery Note'
#: stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
msgctxt "Shipment Delivery Note"
msgid "Delivery Note"
-msgstr "Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Delivery Note Item"
-msgstr "İrsaliye Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Delivery Note No"
-msgstr "İrsaliye No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
@@ -22250,29 +22369,29 @@
#: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Delivery Note Trends"
-msgstr "İrsaliye Trendleri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1155
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
-msgstr "Satış İrsaliyesi {0} teslim edilmedi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:885
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1005
msgid "Delivery Note(s) created for the Pick List"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1069
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:67
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1100
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:72
msgid "Delivery Notes"
-msgstr "İrsaliyeler"
+msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:120
msgid "Delivery Notes {0} updated"
-msgstr "{0} Satış İrsaliyesi güncellendi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgid "Delivery Settings"
-msgstr "Teslimat Ayarları"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:24
msgid "Delivery Status"
@@ -22287,37 +22406,37 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Delivery Stop"
-msgstr "Teslimat Durdur"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Stop"
-msgstr "Teslimat Durdur"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Stops"
-msgstr "Teslimat Durakları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Delivery To"
-msgstr "Teslim"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:189
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:210
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Delivery Trip"
-msgstr "Teslimat Yolculuğu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Delivery Trip"
-msgstr "Teslimat Yolculuğu"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
@@ -22331,7 +22450,7 @@
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Delivery Warehouse"
-msgstr "Teslimat Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Heading field in DocType 'Shipment'
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
@@ -22340,9 +22459,9 @@
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:348
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:354
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Teslim depo stok kalemi için gerekli {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
@@ -22424,7 +22543,7 @@
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Departure Time"
-msgstr "hareket saati"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -22441,7 +22560,7 @@
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json
msgid "Dependent Task"
-msgstr "Bağımlı Görev"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.py:164
msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task"
@@ -22451,15 +22570,15 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Dependent Tasks"
-msgstr "Bağımlı Görevler"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Depends on Tasks"
-msgstr "Görevler bağlıdır"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:61
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -22493,53 +22612,50 @@
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:393
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:454
msgid "Depreciated Amount"
-msgstr "Amortisman Tutarı"
-
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-msgid "Depreciatied Amount"
-msgstr "Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:129
msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortisman"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortisman"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortisman"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:149
-#: assets/doctype/asset/asset.js:241
+#: assets/doctype/asset/asset.js:276
msgid "Depreciation Amount"
-msgstr "Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Depreciation Amount"
-msgstr "Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:411
msgid "Depreciation Amount during the period"
-msgstr "Dönem içindeki Amortisman Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:131
msgid "Depreciation Date"
-msgstr "Amortisman Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
@@ -22549,24 +22665,24 @@
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:417
msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets"
-msgstr "Amortisman nedeniyle elden çıkarma elendi"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:167
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "Amortisman Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "Amortisman Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Depreciation Entry"
-msgstr "Amortisman Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -22578,15 +22694,15 @@
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Depreciation Expense Account"
-msgstr "Amortisman Giderleri Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Depreciation Expense Account"
-msgstr "Amortisman Giderleri Hesabı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:390
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:388
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -22594,72 +22710,72 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Amortisman Yöntemi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Amortisman Yöntemi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Amortisman Yöntemi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Depreciation Options"
-msgstr "Amortisman Seçenekleri"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Depreciation Posting Date"
-msgstr "Amortisman Kaydı Tarihi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:661
+#: assets/doctype/asset/asset.js:780
msgid "Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:490
+#: assets/doctype/asset/asset.py:493
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
-msgstr "Amortisör Satırı {0}: Faydalı ömür sonrasında beklenen değer, {1} değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:459
+#: assets/doctype/asset/asset.py:462
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
-msgstr "Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Kullanıma hazır Tarihten önce olamaz"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:450
+#: assets/doctype/asset/asset.py:453
msgid "Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
-msgstr "Amortisör Satırı {0}: Sonraki Amortisman Tarihi, Satınalma Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "Amortisman Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "Amortisman Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "Amortisman Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Depreciation Schedule"
-msgstr "Amortisman Programı"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -22667,22 +22783,25 @@
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:346
+#: assets/doctype/asset/asset.py:349
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:245
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:185
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:207
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:12
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:58
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:10
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:20
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:112
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:56
-#: public/js/controllers/transaction.js:2108
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:279
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:55
+#: public/js/controllers/transaction.js:2181
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:291
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:41
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:35
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:26
@@ -22693,7 +22812,7 @@
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:112
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:187
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:260
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:106
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:60
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23
@@ -22798,12 +22917,6 @@
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#. Label of a Text field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
#. Label of a Long Text field in DocType 'Incoterm'
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
@@ -23225,31 +23338,31 @@
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgid "Designation"
-msgstr "Atama"
+msgstr "Ünvanı"
#. Label of a Data field in DocType 'Designation'
#: setup/doctype/designation/designation.json
msgctxt "Designation"
msgid "Designation"
-msgstr "Atama"
+msgstr "Ünvanı"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Designation"
-msgstr "Atama"
+msgstr "Ünvanı"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "Atama"
+msgstr "Ünvanı"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "Designation"
-msgstr "Atama"
+msgstr "Ünvanı"
#. Name of a role
#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json
@@ -23265,21 +23378,25 @@
msgid "Desk User"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:414
+#: public/js/utils/sales_common.js:482
msgid "Detailed Reason"
-msgstr "Ayrıntılı Sebep"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Detailed Reason"
-msgstr "Ayrıntılı Sebep"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Detailed Reason"
-msgstr "Ayrıntılı Sebep"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:49
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
#. Label of a Long Text field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
@@ -23341,130 +23458,136 @@
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
#. Label of a Select field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Determine Address Tax Category From"
-msgstr "Adres Vergi Kategorisini Kimden Belirle"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Diesel"
-msgstr "Dizel"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:175
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:31
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:30
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:130
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35
msgid "Difference"
-msgstr "Fark"
+msgstr ""
#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "Difference"
-msgstr "Fark"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
msgctxt "Bisect Nodes"
msgid "Difference"
-msgstr "Fark"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Difference"
-msgstr "Fark"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Difference (Dr - Cr)"
-msgstr "Fark (Dr - Cr)"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:266
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:294
msgid "Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:573
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:528
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry"
-msgstr "Fark Hesabı, Duran Varlık / Yükümlülük türü bir hesap olmalıdır, çünkü bu Stok Hareketi bir Açılış Kaydıdır"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:713
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:768
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry"
-msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:280
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:309
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Difference Amount"
-msgstr "Farklı ayrılıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Difference Amount (Company Currency)"
-msgstr "Fark Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:183
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:185
msgid "Difference Amount must be zero"
-msgstr "Fark Tutar sıfır olmalıdır"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49
msgid "Difference In"
@@ -23483,21 +23606,21 @@
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:140
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:132
msgid "Difference Value"
-msgstr "Fark Değeri"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:375
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:414
msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row."
msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194
msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM."
-msgstr "Ürünler için farklı Ölçü Birimi yanlış (Toplam) net değer değerine yol açacaktır. Net etki değerinin aynı olduğundan emin olun."
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Accounting Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Dimension Defaults"
-msgstr "Boyut varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -23505,9 +23628,9 @@
msgid "Dimension Details"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:98
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92
msgid "Dimension Filter"
-msgstr "Boyut Filtresi"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
@@ -23519,13 +23642,13 @@
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Dimension Name"
-msgstr "boyut adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Dimension Name"
-msgstr "boyut adı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json
@@ -23541,308 +23664,308 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:62
msgid "Direct Expenses"
-msgstr "Doğrudan Giderler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:106
msgid "Direct Income"
-msgstr "doğrudan gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Direct Income"
-msgstr "doğrudan gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
msgctxt "Accounting Dimension"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Disable Capacity Planning"
-msgstr "Kapasite Planlamasını Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Disable In Words"
-msgstr "Sözler devre dışı bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Disable Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satınalma Oranını Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Disable Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplamı Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
-msgstr "Seri No ve Lot Seçiciyi Devre Dışı Bırak"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:70
-#: stock/doctype/batch/batch_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:8
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:16
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:5
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Filter'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
msgctxt "Accounting Dimension Filter"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Activity Type'
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
msgctxt "Activity Type"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Tax Category'
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
msgctxt "Tax Category"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "Devre dışı"
-#: accounts/general_ledger.py:128
+#: accounts/general_ledger.py:132
msgid "Disabled Account Selected"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:407
+#: stock/utils.py:449
msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:547
+#: controllers/accounts_controller.py:594
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:561
+#: controllers/accounts_controller.py:608
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:81
msgid "Disabled template must not be default template"
-msgstr "Engelli kalıpları varsayılan kalıpları"
+msgstr ""
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock
#. Reconciliation'
@@ -23851,41 +23974,42 @@
msgid "Disables auto-fetching of existing quantity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:62
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64
msgid "Disburse Loan"
-msgstr "Kredi Kredisi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:12
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
msgid "Disbursed"
-msgstr "Önceki dönemlerde toplananlar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Disbursed"
-msgstr "Önceki dönemlerde toplananlar"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:380
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:387
+#: templates/form_grid/item_grid.html:71
msgid "Discount"
-msgstr "İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Discount"
-msgstr "İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Discount"
-msgstr "İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Discount"
-msgstr "İndirim"
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:173
msgid "Discount (%)"
@@ -23937,20 +24061,20 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -23958,49 +24082,49 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -24013,7 +24137,7 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Discount Percentage"
-msgstr "İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -24021,43 +24145,43 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Discount Percentage"
-msgstr "İndirim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Discount Settings"
-msgstr "İndirim Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Discount Settings"
-msgstr "İndirim Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Discount Type"
-msgstr "İndirim Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Discount Type"
-msgstr "İndirim Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Discount Type"
-msgstr "İndirim Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Discount Type"
-msgstr "İndirim Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
@@ -24087,59 +24211,59 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Discount and Margin"
-msgstr "İndirim ve Kar"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:761
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:791
msgid "Discount cannot be greater than 100%"
msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95
msgid "Discount must be less than 100"
-msgstr "İndirim 100'den az olmalı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2509
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2561
msgid "Discount of {} applied as per Payment Term"
msgstr ""
@@ -24147,13 +24271,13 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Discount on Other Item"
-msgstr "Diğer Ürünlerde İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Discount on Other Item"
-msgstr "Diğer Ürünlerde İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -24194,13 +24318,13 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgid "Discounted Invoice"
-msgstr "İndirimli Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Discounts"
-msgstr "İndirimler"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24217,17 +24341,17 @@
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27
msgid "Dislikes"
-msgstr "Beğenmeme sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Dislikes"
-msgstr "Beğenmeme sayısı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:352
msgid "Dispatch"
-msgstr "Sevk"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -24251,25 +24375,25 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr "Sevk Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr "Sevk Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Dispatch Address Name"
-msgstr "Sevk Adresi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Dispatch Information"
-msgstr "Sevk Bilgileri"
+msgstr ""
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20
@@ -24277,55 +24401,55 @@
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:59
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286
msgid "Dispatch Notification"
-msgstr "Sevk Bildirimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Notification Attachment"
-msgstr "Sevk Bildirimi Eki"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Notification Template"
-msgstr "Sevk Bildirim Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Dispatch Settings"
-msgstr "Sevk Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Disposal Date"
-msgstr "Bertaraf Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Distance"
-msgstr "Mesafe"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Distance UOM"
-msgstr "uzak UOM"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Distance from left edge"
-msgstr "Sol üstte olan uzaklık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Distance from top edge"
-msgstr "Üst geçidin uzaklık"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -24333,6 +24457,11 @@
msgid "Distinct Item and Warehouse"
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Distinct unit of an Item"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
@@ -24349,45 +24478,45 @@
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Distribute Charges Based On"
-msgstr "Masrafları Şuna göre Dağıt"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Distribute Manually"
-msgstr "Manuel olarak Dağıt"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Monthly Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Distribution Name"
-msgstr "Dağıtım Adı"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:191
msgid "Distributor"
-msgstr "Dağıtımcı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:152
msgid "Dividends Paid"
-msgstr "Ödenen Temettüler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Divorced"
-msgstr "Ayrılmış"
+msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:42
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:41
msgid "Do Not Contact"
-msgstr "İletişime Geçme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Do Not Contact"
-msgstr "İletişime Geçme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -24401,34 +24530,60 @@
msgid "Do Not Explode"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies."
-msgstr "Para birimlerinin yanında $ vb semboller kullanmayın."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Do not update variants on save"
-msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:683
+#: assets/doctype/asset/asset.js:800
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
-msgstr "Eğer gerçekten bu hurdaya ait varlığın geri yüklenmesini istiyor musunuz?"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:669
+#: assets/doctype/asset/asset.js:788
msgid "Do you really want to scrap this asset?"
-msgstr "Bu varlığı gerçekten hurdalamak istiyor musunuz?"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:134
+#: public/js/controllers/transaction.js:978
+msgid "Do you want to clear the selected {0}?"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:155
msgid "Do you want to notify all the customers by email?"
-msgstr "Tüm bileşenleri e-posta ile haber vermek istiyor musunuz?"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:196
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:221
msgid "Do you want to submit the material request"
-msgstr "Malzeme talebini göndermek ister misiniz"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "DocField"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:132
+msgid "DocType"
+msgstr "Belge Türü"
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "DocType"
+msgstr "Belge Türü"
#. Label of a Link field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
@@ -24436,13 +24591,13 @@
msgid "DocType"
msgstr "Belge Türü"
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:45
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:69
msgid "DocTypes should not be added manually to the 'Excluded DocTypes' table. You are only allowed to remove entries from it."
msgstr ""
#: templates/pages/search_help.py:22
msgid "Docs Search"
-msgstr "Belge Ara"
+msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:14
msgid "Doctype"
@@ -24455,9 +24610,9 @@
msgstr "BelgeTipi"
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:141
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:43
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:42
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:102
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:104
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:111
msgid "Document Name"
msgstr "Belge adı"
@@ -24475,15 +24630,15 @@
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:134
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:100
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:99
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:182
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:16
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:23
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:15
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:16
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:23
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:106
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:186
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:14
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:22
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:14
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:14
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:22
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:14
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:23
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:22
msgid "Document Type"
msgstr "Belge Türü"
@@ -24527,15 +24682,15 @@
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgctxt "Subscription Invoice"
msgid "Document Type "
-msgstr "Belge Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:56
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:64
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:59
msgid "Document {0} successfully uncleared"
-msgstr "{0} dokümanı başarıyla temizlendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -24543,7 +24698,7 @@
msgid "Documents"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:200
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:202
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr ""
@@ -24580,7 +24735,13 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:322
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:407
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:583
-#: public/js/utils/crm_activities.js:211
+#: public/js/utils/crm_activities.js:212
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
@@ -24594,30 +24755,30 @@
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Doors"
-msgstr "Kapı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Double Declining Balance"
-msgstr "Çift Azalan Bakiye"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Double Declining Balance"
-msgstr "Çift Azalan Bakiye"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Double Declining Balance"
-msgstr "Çift Azalan Bakiye"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:84
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:93
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:27
msgid "Download"
msgstr "İndir"
@@ -24626,7 +24787,7 @@
msgid "Download Backups"
msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:241
msgid "Download CSV Template"
msgstr ""
@@ -24642,11 +24803,11 @@
msgid "Download Materials Request Plan Section"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:60
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:70
msgid "Download PDF"
-msgstr "PDF İndir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:28
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:31
msgid "Download Template"
msgstr "Şablonu İndir"
@@ -24666,54 +24827,53 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Downtime"
-msgstr "Kesinti"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Downtime"
-msgstr "Kesinti"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93
msgid "Downtime (In Hours)"
-msgstr "Arıza Süresi (Saat Olarak)"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Downtime Analysis"
-msgstr "Kesinti Analizi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgid "Downtime Entry"
-msgstr "Kesinti/Arıza Süresi Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Downtime Entry"
-msgstr "Kesinti/Arıza Süresi Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Downtime Reason"
-msgstr "Kesinti Nedeni"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:80
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:79
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:308
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:84
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:81
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16
msgid "Dr"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:6
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:5
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:5
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:35
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:25
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:5
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record_list.js:7
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:10
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:18
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
@@ -24910,117 +25070,105 @@
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
-#. Record'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record"
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
-
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry_list.js:5
-msgctxt "docstatus,=,0"
-msgid "Draft"
-msgstr "Taslak"
-
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgid "Driver"
-msgstr "Şoför"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Driver"
-msgstr "Şoför"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver"
-msgstr "Şoför"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Address"
-msgstr "Sürücü Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Email"
-msgstr "Sürücü E-postası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Driver Name"
-msgstr "Şoför Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Driver Name"
-msgstr "Şoför Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgctxt "Driving License Category"
msgid "Driver licence class"
-msgstr "Ehliyet Sınıfı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Driving License Categories"
-msgstr "Ehliyet Kategorileri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgid "Driving License Category"
-msgstr "Ehliyet Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Driving License Category"
-msgstr "Ehliyet Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Drop Ship"
-msgstr "Drop Ship"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Drop Ship"
-msgstr "Drop Ship"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Drop Ship"
-msgstr "Drop Ship"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Drop Ship"
-msgstr "Drop Ship"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:664
msgid "Due / Reference Date cannot be after {0}"
-msgstr "Due / Referans Tarihi sonra olamaz {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:649
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:795
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:40
msgid "Due Date"
msgstr "Bitiş tarihi"
@@ -25100,29 +25248,37 @@
#: accounts/party.py:640
msgid "Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date"
-msgstr "Son Ödeme Tarihi Gönderim / Tedarikçi Fatura Tarihi'nden önce olamaz"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:573
+#: controllers/accounts_controller.py:628
msgid "Due Date is mandatory"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:155
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:164
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Dunning"
-msgstr "ihtar"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "Dunning"
+msgid "Dunning"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Dunning Type's connections
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning"
-msgstr "ihtar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Dunning Amount"
-msgstr "İhtar Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -25134,24 +25290,24 @@
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Dunning Fee"
-msgstr "İhtar Ücreti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Fee"
-msgstr "İhtar Ücreti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Letter"
-msgstr "İhtarname"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgid "Dunning Letter Text"
-msgstr "İhtar Mektubu Metni"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -25162,21 +25318,23 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgid "Dunning Type"
-msgstr "İhtar türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Dunning Type"
-msgstr "İhtar türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Dunning Type"
-msgstr "İhtar türü"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:135 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
+#: stock/doctype/item/item.js:178 stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:55
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyala"
@@ -25190,9 +25348,9 @@
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71
msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}"
-msgstr "Girişi çoğaltın. Yetkilendirme Kuralı kontrol edin {0}"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:300
+#: assets/doctype/asset/asset.py:303
msgid "Duplicate Finance Book"
msgstr ""
@@ -25205,33 +25363,33 @@
msgid "Duplicate POS Invoices found"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:67
+#: projects/doctype/project/project.js:74
msgid "Duplicate Project with Tasks"
-msgstr "Projeyi Görev ile Çoğalt"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:135
-msgid "Duplicate customer group found in the cutomer group table"
-msgstr "müşteri grubu tablosunda bulunan yinelenen müşteri grubu"
+msgid "Duplicate customer group found in the customer group table"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44
msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}"
-msgstr "{0} ürün koduna ve {1} üreticisine karşı yinelenen giriş"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:130
msgid "Duplicate item group found in the item group table"
-msgstr "öğe grubu tablosunda bulunan yinelenen öğe grubu"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:146
+#: projects/doctype/project/project.js:174
msgid "Duplicate project has been created"
-msgstr "Yinelenen proje oluşturuldu"
+msgstr ""
#: utilities/transaction_base.py:51
msgid "Duplicate row {0} with same {1}"
-msgstr "Satır {0} ı {1} ile aynı biçimlerde kopyala"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:156
msgid "Duplicate {0} found in the table"
-msgstr "Tabloda {0} yinelenen kopya"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:24
msgid "Duration"
@@ -25253,17 +25411,17 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Duration (Days)"
-msgstr "Süre (Günler)"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66
msgid "Duration in Days"
-msgstr "Gün olarak Süre"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:93
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:133
#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
msgid "Duties and Taxes"
-msgstr "Harç ve Vergiler"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:247 regional/italy/utils.py:267
#: regional/italy/utils.py:278 regional/italy/utils.py:286
@@ -25272,13 +25430,13 @@
#: regional/italy/utils.py:333 regional/italy/utils.py:339
#: regional/italy/utils.py:348 regional/italy/utils.py:453
msgid "E-Invoicing Information Missing"
-msgstr "E-Faturalama Bilgisi Eksik"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "EAN"
-msgstr "EAN"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -25296,125 +25454,133 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "ERPNext Company"
-msgstr "ERPNext Şirketi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgctxt "Employee Group Table"
msgid "ERPNext User ID"
-msgstr "ERPNext Kullanıcı Kimliği"
+msgstr ""
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Each Transaction"
-msgstr "Her İşlem"
+msgstr ""
#. Option for the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Each Transaction"
-msgstr "Her İşlem"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:163
msgid "Earliest"
-msgstr "En erken"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:478
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:486
msgid "Earliest Age"
-msgstr "En Erken Yaş"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:27
msgid "Earnest Money"
-msgstr "Kaparo"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:44
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:18
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37
+msgid "Edit Capacity"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+msgid "Edit Cart"
+msgstr ""
+
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:30
msgid "Edit Full Form"
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:154
+#: controllers/item_variant.py:158
msgid "Edit Not Allowed"
-msgstr "Düzenlemeye İzin Verilmiyor"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/crm_activities.js:182
+#: public/js/utils/crm_activities.js:184
msgid "Edit Note"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:379
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:418
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Edit Posting Date and Time"
-msgstr "İşlem Tarihi ve Saatini Düzenle"
+msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:366
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:405
msgid "Edit Qty"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:238
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:247
msgid "Edit Receipt"
-msgstr "Makbuzu düzenleyici"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:717
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:745
msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings"
msgstr ""
@@ -25422,71 +25588,71 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Education"
-msgstr "Eğitim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Educational Qualification"
-msgstr "Eğitim Yeterliliği"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:141
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:48
msgid "Either location or employee must be required"
-msgstr "Yer veya çalışan gerekli olmalıdır"
+msgstr ""
#: setup/doctype/territory/territory.py:40
msgid "Either target qty or target amount is mandatory"
-msgstr "Hedef miktar veya hedef korumalar"
+msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:50
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
-msgstr "Hedef miktar veya hedef korumalar."
+msgstr ""
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Electric"
-msgstr "Elektrik"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:173
msgid "Electrical"
-msgstr "Elektrik"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Electricity Cost"
-msgstr "Elektrik Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Electricity Cost"
-msgstr "Elektrik Maliyeti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Electricity down"
-msgstr "Elektrik kesintisi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40
-msgid "Electronic Equipments"
-msgstr "Elektronik Ekipmanlar"
+msgid "Electronic Equipment"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json
msgid "Electronic Invoice Register"
-msgstr "Elektronik Fatura Kaydı"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:231
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:249
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:41
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:874
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:904
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -25581,30 +25747,30 @@
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgid "Email Campaign"
-msgstr "E-posta Kampanyası"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Email Campaign"
-msgstr "E-posta Kampanyası"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Email Campaign For "
-msgstr "E-posta Kampanyası"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Email Details"
-msgstr "E-posta Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Email Digest"
-msgstr "E-Posta Bülteni"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
@@ -25615,7 +25781,7 @@
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Email Digest Settings"
-msgstr "E-Mail Bülteni Ayarları"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15
msgid "Email Digest: {0}"
@@ -25640,7 +25806,7 @@
msgid "Email Group"
msgstr "E-posta Grubu"
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:39
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:42
msgid "Email Id"
msgstr "E-posta kimliği"
@@ -25668,9 +25834,9 @@
msgid "Email Sent"
msgstr "E-posta Gönderildi"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:289
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:313
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
-msgstr "Tedarikçiye Gönderilen E-posta {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -25696,27 +25862,27 @@
msgid "Email Template"
msgstr "E-posta şablonu"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:269
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:278
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "Gönderilmez Email {0} (devre dışı / üyelikten)"
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:153
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:174
msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:273
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:283
msgid "Email sent successfully."
-msgstr "E-posta başarıyla gönderildi."
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Email sent to"
-msgstr "E-posta Gönderilen"
+msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:419
msgid "Email sent to {0}"
-msgstr "E-posta gönderildi {0}"
+msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:114
msgid "Email verification failed."
@@ -25724,25 +25890,25 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20
msgid "Emails Queued"
-msgstr "Sıraya alınan E-postalar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Contact"
-msgstr "Acil Durum İrtibat Kişisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Contact Name"
-msgstr "Acil Durum İletişim Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Emergency Phone"
-msgstr "Acil Telefon"
+msgstr ""
#. Name of a role
#. Name of a DocType
@@ -25754,186 +25920,186 @@
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:28
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:27
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:10
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:50
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:45
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: setup/doctype/company/company.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:7
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee Group'
#. Label of a Table field in DocType 'Employee Group'
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgctxt "Employee Group"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgctxt "Employee Group Table"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Employee"
-msgstr "Personel"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Employee "
-msgstr "Çalışan"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Employee Advance"
-msgstr "Çalışan Avansı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:16
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:23
msgid "Employee Advances"
-msgstr "Personel Avansları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee Detail"
-msgstr "Çalışan Detay"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgid "Employee Education"
-msgstr "Çalışan Eğitimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Employee External Work History"
-msgstr "Çalışan Harici İş Geçmişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_group/employee_group.json
msgid "Employee Group"
-msgstr "Çalışan Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "Employee Group"
-msgstr "Çalışan Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgid "Employee Group Table"
-msgstr "Çalışan Grup Masası"
+msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33
msgid "Employee ID"
-msgstr "Personel ID"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgid "Employee Internal Work History"
-msgstr "Çalışan Dahili İş Geçmişi"
+msgstr ""
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:28
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53
msgid "Employee Name"
-msgstr "Personel Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Activity Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "Employee Name"
-msgstr "Personel Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Group Table'
#: setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json
msgctxt "Employee Group Table"
msgid "Employee Name"
-msgstr "Personel Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Employee Name"
-msgstr "Personel Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Employee Number"
-msgstr "çalışan sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -25943,21 +26109,21 @@
#: setup/doctype/employee/employee.py:217
msgid "Employee cannot report to himself."
-msgstr "Çalışan kendi kendine rapor olamaz."
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:71
msgid "Employee is required while issuing Asset {0}"
-msgstr "{0} Varlığı verilirken çalışan gerekli"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:115
msgid "Employee {0} does not belongs to the company {1}"
-msgstr "{0} çalışanı {1} ortamı ait değil"
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch_list.js:7
msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1042
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1044
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr ""
@@ -25965,17 +26131,17 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Enable Appointment Scheduling"
-msgstr "Randevu Zamanlamayı Etkinleştirme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Enable Auto Email"
-msgstr "Otomatik E-postayı Etkinleştir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:1040
msgid "Enable Auto Re-Order"
-msgstr "Otomatik Yeniden Siparişi Etkinleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -25987,7 +26153,7 @@
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
-msgstr "Yarı Mamül Muhasebesini Etkinleştirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -25995,47 +26161,53 @@
msgid "Enable Common Party Accounting"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgctxt "Selling Settings"
+msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Enable Deferred Expense"
-msgstr "Ertelenmiş Gideri Etkinleştirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Enable Deferred Expense"
-msgstr "Ertelenmiş Gideri Etkinleştirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Enable Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Geliri Etkinleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Enable Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Geliri Etkinleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Enable Deferred Revenue"
-msgstr "Ertelenmiş Geliri Etkinleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Enable Discount Accounting for Selling"
-msgstr "Satış için İskonto Muhasebesini Etkinleştirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Enable European Access"
-msgstr "Avrupa Erişimini Etkinleştirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26047,7 +26219,7 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Enable Perpetual Inventory"
-msgstr "Sürekli Envanteri Etkinleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -26065,7 +26237,14 @@
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgctxt "Video Settings"
msgid "Enable YouTube Tracking"
-msgstr "YouTube izlemeyi Etkinleştirin"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType
+#. 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch."
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34
msgid "Enable to apply SLA on every {0}"
@@ -26144,140 +26323,144 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Encashment Date"
-msgstr "Nakit Çekim Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:41
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:41
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:49
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:49
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:23
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:24
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:75
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:23
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:74
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:74
-#: public/js/financial_statements.js:138 public/js/setup_wizard.js:42
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:24
+#: public/js/financial_statements.js:200 public/js/setup_wizard.js:44
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:23
#: templates/pages/projects.html:47
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
#: crm/doctype/contract/contract.py:75
msgid "End Date cannot be before Start Date."
-msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:206
+msgid "End Time"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "End Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "End Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgctxt "Stock Reposting Settings"
msgid "End Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Workstation Working Hour'
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
msgctxt "Workstation Working Hour"
msgid "End Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:241
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:268
msgid "End Transit"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:64
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:25
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:90
-#: public/js/financial_statements.js:153
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89
+#: public/js/financial_statements.js:215
msgid "End Year"
-msgstr "bitiş yılı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:137
+#: accounts/report/financial_statements.py:125
msgid "End Year cannot be before Start Year"
-msgstr "Yıl Sonu Başlangıç Yıl önce olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:43
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37
msgid "End date cannot be before start date"
-msgstr "Bitiş tarihi, başlangıç bitişinden önce olamaz"
+msgstr ""
#. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "End date of current invoice's period"
-msgstr "Cari dönem faturanın bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "End of Life"
-msgstr "Kullanım Süresi Bitişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
@@ -26286,37 +26469,45 @@
msgid "End of the current subscription period"
msgstr ""
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:31
msgid "Enough Parts to Build"
-msgstr "Yeter Parçaları İnşa"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No"
-msgstr "Üretilen Seri Numaraya göre Teslimat yap"
+msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:253
msgid "Enter API key in Google Settings."
-msgstr "Google Configuration'na API anahtarını girin."
+msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:102
+#: setup/doctype/employee/employee.js:103
msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched."
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:313
-msgid "Enter Supplier"
-msgstr "Tedarikçi Girin"
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:211
+msgid "Enter Serial Nos"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:280
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:383
+msgid "Enter Supplier"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:320
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:189
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:236
msgid "Enter Value"
msgstr "Değeri Girin"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:91
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96
msgid "Enter Visit Details"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:77
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:78
msgid "Enter a name for Routing."
msgstr ""
@@ -26328,83 +26519,85 @@
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:499
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:527
msgid "Enter amount to be redeemed."
-msgstr "Kullanılacak bölümleri giriniz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:818
+#: stock/doctype/item/item.js:882
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:877
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:907
msgid "Enter customer's email"
-msgstr "Müşterinin e-postasını girin"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:882
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:913
msgid "Enter customer's phone number"
-msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:344
+#: assets/doctype/asset/asset.py:347
msgid "Enter depreciation details"
-msgstr "Amortisman bilgileri girin"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:382
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:389
msgid "Enter discount percentage."
-msgstr "İndirimini yüzde girin."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:214
+msgid "Enter each serial no in a new line"
+msgstr ""
#. Description of the 'Campaign' (Link) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign"
-msgstr "Sorgu kaynağı kampanya ise kampanya adı girin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51
-msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submittting."
-msgstr "Göndermeden önce Banka Garanti Numarasını girin."
+msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:82
-msgid ""
-"Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n"
-"\n"
+#: manufacturing/doctype/routing/routing.js:83
+msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n"
" After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time."
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53
-msgid "Enter the name of the Beneficiary before submittting."
-msgstr "Gönderilmeden önce Faydalanıcının adını girin."
+msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55
-msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submittting."
-msgstr "Göndermeden önce banka veya kredi kurumunun adını girin."
+msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:838
+#: stock/doctype/item/item.js:908
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:730
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:761
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:817
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:878
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:392
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:411
msgid "Enter {0} amount."
-msgstr "{0} hanelerini girin."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Entertainment Expenses"
-msgstr "Eğlence giderleri"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Entity"
-msgstr "Tüzel"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:200
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:203
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
msgid "Entity Type"
msgstr "Varlık Türü"
@@ -26419,44 +26612,44 @@
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Entry Type"
-msgstr "Kayıt Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Entry Type"
-msgstr "Kayıt Türü"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:150
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:30
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:45
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:242
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259
msgid "Equity"
-msgstr "Özkaynak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Equity"
-msgstr "Özkaynak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Equity"
-msgstr "Özkaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Equity/Liability Account"
-msgstr "Özkaynak / Sorumluluk Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:395
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:197
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -26489,13 +26682,13 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Error Description"
-msgstr "Hata tanımlaması"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
msgctxt "Bulk Transaction Log Detail"
msgid "Error Description"
-msgstr "Hata tanımlaması"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -26521,6 +26714,16 @@
msgid "Error Log"
msgstr "Hata Günlüğü"
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata Günlüğü"
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:127
+msgid "Error Message"
+msgstr "Hata mesajı"
+
#. Label of a Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
@@ -26528,8 +26731,8 @@
msgstr "Hata mesajı"
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:273
-msgid "Error Occured"
-msgstr "Hata oluştu"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:195
msgid "Error during caller information update"
@@ -26537,27 +26740,31 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53
msgid "Error evaluating the criteria formula"
-msgstr "Kriter formüllerini değerlendirirken hata oluştu"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:157
-msgid "Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
-msgstr "Hesap Planı bölünürken hata oluştu: Lütfen iki hesabın aynı ada sahibi olduğundan emin olun"
+msgid "Error occurred while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:406
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:404
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:575
+#: accounts/deferred_revenue.py:567
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:389
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:404
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:709
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:29
+msgid "Error: Not a valid id?"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:883
msgid "Error: {0} is mandatory field"
-msgstr "Hata: {0} zorunlu olarak alandır"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -26569,29 +26776,29 @@
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Estimated Arrival"
-msgstr "tahmini gerçekleştirme"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96
msgid "Estimated Cost"
-msgstr "Tahmini Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Estimated Cost"
-msgstr "Tahmini Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Estimated Time and Cost"
-msgstr "Tahmini Süre ve Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Evaluation Period"
-msgstr "Değerlendirme Süresi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
#. DocType 'Tax Withholding Category'
@@ -26613,8 +26820,7 @@
#. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
-msgid ""
-"Example: ABCD.#####\n"
+msgid "Example: ABCD.#####\n"
"If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank."
msgstr ""
@@ -26622,9 +26828,9 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings."
-msgstr "Örnek: ABCD. #####. İşlemler için seri ayarlanmış ve Parti Numarası belirtilmediyse, bu seriye göre otomatik parti numarası oluşturulacaktır. Bu öğe için her zaman Toplu İş No'dan kısaca bahsetmek isterseniz, bunu boş bırakın. Not: Bu ayar, Stok Ayarları'nda Adlandırma Serisi Önekine göre öncelikli olacaktır."
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1887
+#: stock/stock_ledger.py:1983
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -26632,13 +26838,13 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Exception Budget Approver Role"
-msgstr "İstisna Bütçe Onaylayan Rolü"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:56
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:869
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -26646,13 +26852,13 @@
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Excessive machine set up time"
-msgstr "Aşırı makine kurulum süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Exchange Gain / Loss Account"
-msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -26664,28 +26870,28 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
#: setup/doctype/company/company.py:516
msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Exchange Gain/Loss"
-msgstr "Kambiyo Kâr / Zarar"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1279
-#: controllers/accounts_controller.py:1359
+#: controllers/accounts_controller.py:1382
+#: controllers/accounts_controller.py:1463
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -26693,158 +26899,158 @@
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Exchange Rate Revaluation"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Exchange Rate Revaluation Account"
-msgstr "Döviz Kuru Yeniden Değerleme Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -26854,30 +27060,30 @@
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:59
msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})"
-msgstr "Döviz Kuru aynı olmalıdır {0} {1} ({2})"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Excise Entry"
-msgstr "Tüketim Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Excise Entry"
-msgstr "Tüketim Kaydı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1060
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1213
msgid "Excise Invoice"
-msgstr "Tüketim Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Excise Page Number"
-msgstr "Tüketim Sayfa Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -26887,7 +27093,7 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
msgid "Execution"
-msgstr "Yerine Geliştirme"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:70
msgid "Exempt Supplies"
@@ -26898,29 +27104,29 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Existing Company"
-msgstr "Mevcut Şirket"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Existing Company "
-msgstr "Mevcut Şirket "
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Exit Interview Held On"
-msgstr "Çıkış Mülakat Bekleme Tarihi"
+msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:138
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:179
-#: public/js/setup_wizard.js:168
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:140
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:183
+#: public/js/setup_wizard.js:181
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
@@ -26932,11 +27138,11 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Expected Amount"
-msgstr "Beklenen Tutar"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414
msgid "Expected Arrival Date"
-msgstr "Beklenilen tarihi"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119
msgid "Expected Balance Qty"
@@ -26946,99 +27152,103 @@
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Expected Closing Date"
-msgstr "Beklenen Kapanış Tarihi"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:115
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:131
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Expected Delivery Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:313
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
-msgstr "Beklenen Teslim Tarihi, Satış Sipariş Tarihinden sonra olmalıdır"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:44
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:104
+#: templates/pages/task_info.html:64
msgid "Expected End Date"
-msgstr "Beklenen Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Expected End Date"
-msgstr "Beklenen Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Expected End Date"
-msgstr "Beklenen Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Expected End Date"
-msgstr "Beklenen Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.py:103
msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}."
msgstr ""
-#: public/js/projects/timer.js:12
+#: public/js/projects/timer.js:16
msgid "Expected Hrs"
-msgstr "Beklenen Saat"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Expected Hrs"
-msgstr "Beklenen Saat"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:40
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:98
+#: templates/pages/task_info.html:59
msgid "Expected Start Date"
-msgstr "Beklenen Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Expected Start Date"
-msgstr "Beklenen Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Expected Start Date"
-msgstr "Beklenen Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Expected Start Date"
-msgstr "Beklenen Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:133
msgid "Expected Stock Value"
@@ -27048,7 +27258,7 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Expected Time (in hours)"
-msgstr "Beklenen Zaman (Saat)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -27060,192 +27270,192 @@
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Expected Value After Useful Life"
-msgstr "Kullanım süresi sonunda beklenen değer"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Expected Value After Useful Life"
-msgstr "Kullanım süresi sonunda beklenen değer"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:81
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:89
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:174
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:189
msgid "Expense"
-msgstr "Gider"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Expense"
-msgstr "Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Expense"
-msgstr "Gider"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Expense"
-msgstr "Gider"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Expense"
-msgstr "Gider"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:367
+#: controllers/stock_controller.py:541
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
-msgstr "Gider / Fark hesabı({0}), bir 'Kar veya Zarar' hesabı olmalıdır"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:47
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:248
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgctxt "Landed Cost Taxes and Charges"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:347
+#: controllers/stock_controller.py:521
msgid "Expense Account Missing"
-msgstr "Gider Hesabı Eksik"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Expense Claim"
-msgstr "Gider Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Expense Head"
-msgstr "Gider Başlığı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:490
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:510
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:528
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:494
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:514
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:532
msgid "Expense Head Changed"
-msgstr "Gider Başlığı Değiştirildi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:556
msgid "Expense account is mandatory for item {0}"
-msgstr "Ürün {0} için gider hesabının yükümlüleri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:42
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:61
msgid "Expenses"
-msgstr "Giderler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:46
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:48
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr "Varlık Değerlemesine Dahil Olan Giderler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr "Varlık Değerlemesine Dahil Olan Giderler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:49
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
-msgstr "Değerlemeye dahil giderler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Expenses Included In Valuation"
-msgstr "Değerlemeye dahil giderler"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:9
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:35
-#: stock/doctype/batch/batch_list.js:9 stock/doctype/item/item_list.js:10
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:34
+#: stock/doctype/batch/batch_list.js:13 stock/doctype/item/item_list.js:18
msgid "Expired"
msgstr "Süresi Bitti"
@@ -27267,9 +27477,9 @@
msgid "Expired"
msgstr "Süresi Bitti"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:316
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:362
msgid "Expired Batches"
-msgstr "Süresi biten Toplu İşler"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:37
msgid "Expires On"
@@ -27284,52 +27494,52 @@
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38
msgid "Expiry (In Days)"
-msgstr "(Gün) Son Kullanım"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgctxt "Driving License Category"
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Expiry Date"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch.py:177
msgid "Expiry Date Mandatory"
-msgstr "Son Kullanım Tarihi Zorunlu"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Expiry Duration (in days)"
-msgstr "Sona Erme Süresi (gün içinde)"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Exploded Items"
-msgstr "Patlamış Öğeler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json
msgid "Exponential Smoothing Forecasting"
-msgstr "Üstel Düzeltme Tahmini"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -27337,11 +27547,11 @@
msgid "Export Data"
msgstr ""
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:35
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34
msgid "Export E-Invoices"
-msgstr "E-Faturaları Dışa Aktar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:106
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:93
msgid "Export Errored Rows"
msgstr ""
@@ -27349,7 +27559,7 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "External Work History"
-msgstr "Dış Çalışma Geçmişi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
msgid "Extra Consumed Qty"
@@ -27361,11 +27571,11 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:226
msgid "Extra Large"
-msgstr "ekstra büyük"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222
msgid "Extra Small"
-msgstr "Çok küçük"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -27383,7 +27593,7 @@
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "FG Qty from Transferred Raw Materials"
-msgstr "Transfer edilen Hammaddelerden Nihai Ürün Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -27399,19 +27609,19 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "FG Warehouse"
-msgstr "Mamul Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "FG based Operating Cost"
-msgstr "Mamül bazlı Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
@@ -27420,7 +27630,7 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
@@ -27433,7 +27643,7 @@
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
msgstr ""
-#. Label of a Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)"
@@ -27445,7 +27655,8 @@
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:62
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:16
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:68
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:13
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
@@ -27558,7 +27769,14 @@
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:9
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
+
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17
msgid "Failed Entries"
msgstr ""
@@ -27566,11 +27784,11 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Failed Import Log"
-msgstr "Günlüğü İçe Aktarma Başarısız"
+msgstr ""
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33
msgid "Failed to Authenticate the API key."
-msgstr "API anahtarının anahtarı doğrulanamadı."
+msgstr ""
#: setup/demo.py:54
msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually."
@@ -27578,26 +27796,26 @@
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26
msgid "Failed to install presets"
-msgstr "Önayarlar yüklenemedi"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43
msgid "Failed to login"
-msgstr "giriş yapılamadı"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31
msgid "Failed to setup company"
-msgstr "kurulum şirketi başarısız oldu"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37
msgid "Failed to setup defaults"
-msgstr "varsayılanlar ayarlanamadı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:698
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:513
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
msgid "Failure"
msgstr ""
@@ -27605,7 +27823,7 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Failure Date"
-msgstr "Başarısızlık Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
@@ -27613,11 +27831,15 @@
msgid "Failure Description"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
+msgid "Failure: {0}"
+msgstr ""
+
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Family Background"
-msgstr "Aile Geçmişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -27640,41 +27862,41 @@
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri bildirim"
+msgstr "Geri Bildirim"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri bildirim"
+msgstr "Geri Bildirim"
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri bildirim"
+msgstr "Geri Bildirim"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgctxt "Quality Feedback Parameter"
msgid "Feedback"
-msgstr "Geri bildirim"
+msgstr "Geri Bildirim"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Feedback By"
-msgstr "Geri Bildirim Gönderen"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Fees"
-msgstr "Harçlar"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:338
msgid "Fetch Based On"
msgstr ""
@@ -27682,28 +27904,28 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Fetch Customers"
-msgstr "Müşterileri Getir"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:50
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:56
msgid "Fetch Data"
-msgstr "Veriyi getir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:76
msgid "Fetch Items from Warehouse"
-msgstr "Depodan Eşya Al"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:60
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:61
msgid "Fetch Overdue Payments"
msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:36
msgid "Fetch Subscription Updates"
-msgstr "Abonelik Güncellemeleri Al"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:952
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:954
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1028
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1030
msgid "Fetch Timesheet"
-msgstr "Zaman Çizelgesini Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -27711,23 +27933,32 @@
msgid "Fetch Value From"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:252
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:554
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:318
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:640
msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)"
-msgstr "(Alt-montajlar dahil) patlamış BOM'ları getir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Get Items from Open Material Requests' (Button) field in
#. DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Fetch items based on Default Supplier."
-msgstr "Varsayılan tedarikçiye göre öğeleri getirin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:131
-#: public/js/controllers/transaction.js:1082
+#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:135
+#: public/js/controllers/transaction.js:1138
msgid "Fetching exchange rates ..."
msgstr ""
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72
+msgid "Fetching..."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:106
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
+msgid "Field"
+msgstr "Alan"
+
#. Label of a Select field in DocType 'POS Search Fields'
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
msgctxt "POS Search Fields"
@@ -27738,7 +27969,7 @@
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Field Mapping"
-msgstr "Alan Eşleme"
+msgstr ""
#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Variant Field'
#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
@@ -27750,7 +27981,7 @@
#: accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json
msgctxt "Bank Transaction Mapping"
msgid "Field in Bank Transaction"
-msgstr "Banka İşlemindeki Alan"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Dimension'
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -27787,7 +28018,7 @@
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
-msgstr "Alanlar yalnızca oluşturulma anında kopyalanır."
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -27799,23 +28030,23 @@
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
msgid "File to Rename"
-msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
+msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:17
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:17
-#: public/js/financial_statements.js:114
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16
+#: public/js/financial_statements.js:167
msgid "Filter Based On"
-msgstr "Şuna Göre Filtrele"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Filter Duration (Months)"
-msgstr "Filtre Süresi (Ay)"
+msgstr ""
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:46
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:45
msgid "Filter Total Zero Qty"
-msgstr "Toplam Sıfır Miktar Filtresi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -27825,7 +28056,7 @@
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:63
msgid "Filter by invoice status"
-msgstr "Faturalandırma hızına göre filtrele"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -27839,8 +28070,8 @@
msgid "Filter on Payment"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:685
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:192
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:858
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:196
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
@@ -27899,141 +28130,146 @@
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:24
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:56
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:48
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:32
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:52
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:104
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:31
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:51
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:16
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:32
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:31
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:70
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:49
-#: public/js/financial_statements.js:108
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
+#: public/js/financial_statements.js:161
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
msgctxt "Asset Shift Allocation"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Finance Book"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Finance Book"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Finance Book Detail"
-msgstr "Mali Defter Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Finance Book Id"
-msgstr "Mali Defter Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Finance Books"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Category'
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgctxt "Asset Category"
msgid "Finance Books"
-msgstr "Mali Defter"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
msgid "Financial Ratios"
msgstr ""
-#. Title of an Onboarding Step
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:158
-#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: public/js/financial_statements.js:77
-msgid "Financial Statements"
-msgstr "Finansal Tablolar"
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Financial Reports"
+msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:40
+#. Title of an Onboarding Step
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:234
+#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: public/js/financial_statements.js:129
+msgid "Financial Statements"
+msgstr ""
+
+#: public/js/setup_wizard.js:42
msgid "Financial Year Begins On"
msgstr ""
@@ -28044,41 +28280,41 @@
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:627
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:642
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:651
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:675
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:690
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:699
msgid "Finish"
-msgstr "Bitiş"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:176
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:182
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:43
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:119
msgid "Finished Good"
-msgstr "Mamul Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Finished Good"
-msgstr "Mamul Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Finished Good"
-msgstr "Mamul Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Finished Good"
-msgstr "Mamul Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
msgctxt "Subcontracting BOM"
msgid "Finished Good"
-msgstr "Mamul Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting BOM'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -28086,7 +28322,7 @@
msgid "Finished Good BOM"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:698
+#: public/js/utils.js:768
msgid "Finished Good Item"
msgstr ""
@@ -28098,9 +28334,9 @@
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37
msgid "Finished Good Item Code"
-msgstr "Mamul Ürün Kodu"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:715
+#: public/js/utils.js:786
msgid "Finished Good Item Qty"
msgstr ""
@@ -28110,15 +28346,15 @@
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3145
+#: controllers/accounts_controller.py:3295
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3160
+#: controllers/accounts_controller.py:3310
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3154
+#: controllers/accounts_controller.py:3304
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -28164,13 +28400,13 @@
#: setup/doctype/company/company.py:261
msgid "Finished Goods"
-msgstr "Mamüller"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:25
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
msgid "Finished Goods Warehouse"
-msgstr "Mamul Mal Deposu"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1264
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1273
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -28183,7 +28419,7 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "First Email"
-msgstr "İlk e-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -28201,7 +28437,7 @@
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "First Responded On"
-msgstr "İlk Yanıt Tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
@@ -28217,154 +28453,155 @@
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.py:15
msgid "First Response Time"
-msgstr "İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "First Response Time"
-msgstr "İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "First Response Time"
-msgstr "İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgctxt "Service Level Priority"
msgid "First Response Time"
-msgstr "İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "First Response Time for Issues"
-msgstr "Sorunlar için İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "First Response Time for Opportunity"
-msgstr "Fırsat için İlk Yanıt Süresi"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:255
msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}"
-msgstr "Mali rejimler, lütfen {0} şirketteki mali rejimi ayarlayın."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:17
+#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:16
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:16
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:17
-#: public/js/purchase_trends_filters.js:28 public/js/sales_trends_filters.js:48
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:16
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:28 public/js/sales_trends_filters.js:44
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:17
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:16
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:16
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:16
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:15
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Monthly Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json
msgid "Fiscal Year Company"
-msgstr "Mali Yıl Şirketi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
-msgstr "Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
-msgstr "Mali Yıl {0} da Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten ayarlanmış"
+msgstr ""
#: controllers/trends.py:53
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
-msgstr "Mali Yıl {0} Mevcut Değil"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:47
msgid "Fiscal Year {0} does not exist"
-msgstr "Mali yıl {0} yok"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:41
msgid "Fiscal Year {0} is required"
-msgstr "Mali yıl {0} gereklidir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Fixed"
-msgstr "Sabit"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:50
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
msgid "Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Fixed Asset Account"
-msgstr "Sabit Kıymet Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Category Account'
#: assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgctxt "Asset Category Account"
msgid "Fixed Asset Account"
-msgstr "Sabit Kıymet Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -28374,109 +28611,130 @@
#: stock/doctype/item/item.py:301
msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
-msgstr "Sabit Kıymet Öğesi olmayan bir stok defteri olmalıdır."
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a shortcut in the Assets Workspace
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
#: assets/workspace/assets/assets.json
msgid "Fixed Asset Register"
-msgstr "Sabit Kıymet Kaydı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38
msgid "Fixed Assets"
-msgstr "Sabit Kıymetler"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Fixed Deposit Number"
-msgstr "Sabit Mevduat Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Fixed Error Log"
-msgstr "Sabit Hata Günlüğü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Sabit Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Fixed Time"
-msgstr "Sabit Süre"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Fleet Manager"
-msgstr "Filo Yöneticisi"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:303
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Floor Name"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:300
msgid "Focus on Item Group filter"
-msgstr "Öğe Grubu odaklarının odak noktası"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:294
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:291
msgid "Focus on search input"
-msgstr "Arama girdisine odaklanın"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Folio no."
-msgstr "Folyo serisi."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Follow Calendar Months"
-msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin"
+msgstr ""
#: templates/emails/reorder_item.html:1
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
-msgstr "Malzeme İstekleri bir sonraki öğenin yeniden müşteri hizmetini göre otomatik olarak geldikleri"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:739
+#: selling/doctype/customer/customer.py:751
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
-msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki muhafazaların doldurulması:"
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:906
+#: controllers/buying_controller.py:932
msgid "Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Aşağıdaki {0} öğesi, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğeden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:902
+#: controllers/buying_controller.py:928
msgid "Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master"
-msgstr "Aşağıdaki {0} içeriği, {1} öğesi olarak işaretlenmemiş. Öğeleri ana öğeden {1} öğe olarak etkinleştirebilirsiniz"
+msgstr ""
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23
msgid "For"
-msgstr "için"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:265
+#: public/js/utils/sales_common.js:309
msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table."
-msgstr "'Ürün Paketi' malzemeleri, Depo, Seri No ve Toplu No 'Ambalaj Listesi' tablodan kabul edilebilir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir 'Ürün Paketi' öğe için tüm ambalaj sunumu için aynı ise, bu değerler ana Öğe tablosu girilebilir, değerler tablosu 'Listesi Ambalaj' çoğaltılacaktır."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "For Buying"
-msgstr "Almak için"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "For Company"
-msgstr "Şirket için"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:293
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:361
msgid "For Default Supplier (Optional)"
-msgstr "Varsayılan tedarikçi için (İsteğe bağlı)"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:159
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:183
+msgid "For Item"
+msgstr ""
+
+#: controllers/stock_controller.py:953
+msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -28484,7 +28742,7 @@
msgid "For Job Card"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:160
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:175
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -28498,57 +28756,63 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "For Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi için"
+msgstr ""
#. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#. Description of the 'Produced Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order
+#. Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "For Production"
-msgstr "Üretim için"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:657
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:612
msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Miktar (Adet Üretilen) cezaları"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1070
+msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "For Selling"
-msgstr "Satmak için"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:98
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:106
msgid "For Supplier"
-msgstr "Tedarikçi İçin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:331
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:814
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:247
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:358
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:933
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:310
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:36
msgid "For Warehouse"
-msgstr "Depo için"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "For Warehouse"
-msgstr "Depo için"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:427
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:438
msgid "For Warehouse is required before Submit"
-msgstr "Sunulmadan önce gerekli depo için"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:112
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:119
msgid "For Work Order"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:229
+#: controllers/status_updater.py:238
msgid "For an item {0}, quantity must be negative number"
-msgstr "{0} öğesinde, miktar negatif sayı olmalıdır"
+msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:226
+#: controllers/status_updater.py:235
msgid "For an item {0}, quantity must be positive number"
-msgstr "Bir öğe için {0}, miktar pozitif sayı olmalıdır"
+msgstr ""
#. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -28560,35 +28824,35 @@
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "For e.g. 2012, 2012-13"
-msgstr "Örneğin 2012 için, 2012-13"
+msgstr ""
#. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType
#. 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point"
-msgstr "Ne kadar kaldı = 1 Sadakat Noktası"
+msgstr ""
#. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for
#. Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "For individual supplier"
-msgstr "Bireysel tedarikçi için"
+msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:234
+#: controllers/status_updater.py:243
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:384
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:339
msgid "For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry"
-msgstr "{0} kartvizitinde, yalnızca 'Üretim İçin Malzeme Transferi' tipi stokunu girebilirsiniz."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1523
-msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})"
-msgstr "{0} işlemi için: Miktar ({1}), beklemedeki miktarın ({2}) daha emin olunamaz"
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1537
+msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1311
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -28596,31 +28860,36 @@
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "For reference"
-msgstr "Referans için"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1218
-#: public/js/controllers/accounts.js:181
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1477
+#: public/js/controllers/accounts.js:182
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
-msgstr "Satırdaki {0} içinde {1}. Ürün fiyatına {2} dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1498
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1520
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
-msgstr "{0} bilgi için: Planlanan Miktarı Girin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:171
msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory"
-msgstr ""Kuralı Diğerine Uygula" birleştirmeler için {0} alan kullanımları"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
+msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
-msgstr "Tahmin"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Foreign Trade Details"
-msgstr "Dış Ticaret Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -28636,32 +28905,32 @@
#: templates/pages/help.html:35
msgid "Forum Activity"
-msgstr "Forum Etkinliği"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Forum Posts"
-msgstr "Forum Mesajları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Forum URL"
-msgstr "Forum URL'si"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme Product
#. Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -28671,22 +28940,22 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:275
msgid "Free item code is not selected"
-msgstr "Ücretsiz ürün kodu tahminidi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:656
msgid "Free item not set in the pricing rule {0}"
-msgstr "{0} fiyatlandırma düzenlemesinde ayarlanmamış ücretsiz öğe"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
-msgstr "(Günden Daha Eski) Stokları Dondur"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:58
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:83
msgid "Freight and Forwarding Charges"
-msgstr "Navlun ve Sevkiyat Ücretleri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
@@ -28710,29 +28979,29 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Frequency To Collect Progress"
-msgstr "İlerleme Sıklığı Frekansı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
-msgstr "Amortisman Frekans (Ay)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
-msgstr "Amortisman Frekans (Ay)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Frequency of Depreciation (Months)"
-msgstr "Amortisman Frekans (Ay)"
+msgstr ""
#: www/support/index.html:45
msgid "Frequently Read Articles"
-msgstr "Sık Okunan Makaleler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -28793,7 +29062,7 @@
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:957
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1033
#: templates/pages/projects.html:67
msgid "From"
msgstr "itibaren"
@@ -28814,13 +29083,13 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "From BOM"
-msgstr "İlgili BOM"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "From Company"
-msgstr "Şirketten"
+msgstr ""
#. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Work Order'
@@ -28833,25 +29102,25 @@
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "From Currency"
-msgstr "Para biriminden"
+msgstr ""
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52
msgid "From Currency and To Currency cannot be same"
-msgstr "Para biriminden ve para birimine aynı olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "From Customer"
-msgstr "Müşteriden"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:645
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:650
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:789
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:796
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:16
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:16
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:8
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:16
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:38
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:15
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:37
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:41
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:22
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
@@ -28859,199 +29128,199 @@
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:8
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:8
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:16
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:17
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:16
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:59
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:8
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:7
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:8
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:16
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:47
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:47
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:15
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:46
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:46
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:37
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:37
-#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:15
-#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:28
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:36
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:18
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:18
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:16
-#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:23
-#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:23
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:14
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:27
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:35
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:17
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:17
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:15
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:22
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:22
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:16
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:7
-#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:9
-#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:9
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:17
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:8
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:8
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:16
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:7
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:17
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:23
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:16
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:16
-#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:8
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:17
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:30
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:17
-#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:8
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:16
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:16
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:22
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:15
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:15
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:7
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:16
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:29
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:16
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:7
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:15
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:8
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:9
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:8
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:28
-#: public/js/stock_analytics.js:47
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:9
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:17
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:17
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:39
+#: public/js/stock_analytics.js:74
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:8
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:16
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:16
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:43
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:24
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:18
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:36
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:18
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:23
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:22
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:23
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:17
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:17
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:21
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:21
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:21
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:21
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:8
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:16
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:17
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:17
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:17
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:21
-#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:31
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:15
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:16
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:16
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:20
+#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.js:30
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:8
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:16
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:16
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:63
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:62
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:16
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:16
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:15
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:9
-#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:9
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:25
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:25
-#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:8
-#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:9
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:8
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:8
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:24
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:24
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:7
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:8
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgctxt "Bisect Accounting Statements"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Employee Internal Work History'
#: setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json
msgctxt "Employee Internal Work History"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
#. Label of a Date field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "From Date"
-msgstr "Baş. Tarihi"
+msgstr "Başlama Tarihi"
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:41
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43
msgid "From Date and To Date are Mandatory"
-msgstr "Başlangıç Tarihi ve Bitiş Tarihi Zorunludur"
+msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:142
+#: accounts/report/financial_statements.py:130
msgid "From Date and To Date are mandatory"
msgstr ""
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:46
msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year"
-msgstr "Tarihten ve Tarihe kadar farklı Mali Yılda yalan"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:62
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29
msgid "From Date cannot be greater than To Date"
-msgstr "Tarihten bugüne kadardan ileride olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:85
@@ -29061,11 +29330,11 @@
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:37
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:39
msgid "From Date must be before To Date"
-msgstr "Tarihten itibaren bugüne kadardan önce olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:66
msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"
-msgstr "Tarihten Mali'den yıl içinde olmalıdır Tarihten itibaren = {0} varsayılır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43
msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}"
@@ -29073,17 +29342,17 @@
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29
msgid "From Datetime"
-msgstr "Başlama Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "From Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihi Baş. "
+msgstr ""
-#: selling/doctype/installation_note/installation_note.js:58
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59
msgid "From Delivery Note"
-msgstr "Baş. Satış İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -29091,7 +29360,7 @@
msgid "From Doctype"
msgstr ""
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:80
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78
msgid "From Due Date"
msgstr ""
@@ -29099,59 +29368,59 @@
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "From Employee"
-msgstr "çalışanlardan"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:45
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43
msgid "From Fiscal Year"
-msgstr "Baş. Mali Yılı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "From Folio No"
-msgstr "Folyo No'dan"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "From Invoice Date"
-msgstr "Fatura Tarihinden İtibaren"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "From Invoice Date"
-msgstr "Fatura Tarihinden İtibaren"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "From Lead"
-msgstr "Bu Müşteri Adayından"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "From No"
-msgstr "Baş. Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "From No"
-msgstr "Baş. Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "From Opportunity"
-msgstr "Bu Fırsattan"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "From Package No."
-msgstr "Ambalaj Numarasından."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -29165,26 +29434,26 @@
msgid "From Payment Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:37
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:23
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22
msgid "From Posting Date"
-msgstr "Baş. Muhasebe Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "From Range"
-msgstr "Baş. Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "From Range"
-msgstr "Baş. Oranı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:85
msgid "From Range has to be less than To Range"
-msgstr "Menzil az olmak zorundadır Kimden daha Range için"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -29196,100 +29465,101 @@
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "From Shareholder"
-msgstr "Hissedarlardan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "From Template"
-msgstr "Proje Şablonundan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "From Template"
-msgstr "Proje Şablonundan"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:91
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:179
+#: templates/pages/timelog_info.html:31
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgctxt "Job Card Scheduled Time"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "From Time"
-msgstr "Başlama Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "From Time "
-msgstr "Baş. Süresi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67
msgid "From Time Should Be Less Than To Time"
-msgstr "Zaman Zamandan Daha Az Olmalı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "From Value"
-msgstr "Baş. Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -29297,7 +29567,7 @@
msgid "From Voucher Detail No"
msgstr ""
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:106
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164
msgid "From Voucher No"
msgstr ""
@@ -29308,7 +29578,7 @@
msgid "From Voucher No"
msgstr ""
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:95
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158
msgid "From Voucher Type"
msgstr ""
@@ -29323,125 +29593,125 @@
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "From Warehouse"
-msgstr "Depodan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "From Warehouse"
-msgstr "Depodan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "From Warehouse"
-msgstr "Depodan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "From Warehouse"
-msgstr "Depodan"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "From Warehouse"
-msgstr "Depodan"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:34
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37
msgid "From and To Dates are required."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş Tarihleri gereklidir."
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:168
msgid "From and To dates are required"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:47
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:48
msgid "From date cannot be greater than To date"
-msgstr "Tarihten bugüne kadardan ileride olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74
msgid "From value must be less than to value in row {0}"
-msgstr "Değerden, {0} bilgisindeki değerden az olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Frozen"
-msgstr "Dondurulmuş"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Fuel Type"
-msgstr "Yakıt Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Fuel UOM"
-msgstr "Yakıt Birimi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilled"
-msgstr "Karşılanan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
msgid "Fulfilled"
-msgstr "Karşılanan"
+msgstr ""
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Fulfilled"
-msgstr "Karşılanan"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:21
msgid "Fulfillment"
-msgstr "yerine getirme"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgid "Fulfillment User"
-msgstr "Yerine getirme kullanıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Deadline"
-msgstr "Son Teslim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Details"
-msgstr "Yerine Getirme Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Status"
-msgstr "Yerine Getirilme Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Fulfilment Terms"
-msgstr "Yerine Getirme Koşulları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
msgid "Fulfilment Terms and Conditions"
-msgstr "Yerine Getirme Hükümleri ve Hükümleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
@@ -29496,69 +29766,86 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Billed"
-msgstr "Tamamen Faturalandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Fully Completed"
-msgstr "tamamen Tamamlanmış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Fully Completed"
-msgstr "tamamen Tamamlanmış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Fully Delivered"
-msgstr "Tamamen Teslim Edildi"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset/asset_list.js:5
msgid "Fully Depreciated"
-msgstr "Değer kaybı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Fully Depreciated"
-msgstr "Değer kaybı"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Fully Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Fully Paid"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:28
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:41
-msgid "Furnitures and Fixtures"
-msgstr "Döşeme ve demirbaşlar"
+msgid "Furniture and Fixtures"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:138
msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups"
-msgstr "Ek hesaplar Gruplar altında yapılabilir, ancak girişler olmayan Gruplar karşı yapılabilir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:24
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31
msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups"
-msgstr "Daha fazla masraf Gruplar altında yapılabilir, ancak girişleri olmayan Gruplar karşı yapılabilir"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:10
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15
msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Ek kısımlar ancak 'Grup' tipi kısımlar altında oluşturulabilir"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1061
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1092
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Future Payment Amount"
-msgstr "Devamındaki Ödeme Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:184
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1060
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1091
msgid "Future Payment Ref"
-msgstr "Devamındaki Ödeme Ref"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:120
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102
msgid "Future Payments"
-msgstr "Gelecekteki Ödemeler"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:235
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:159
@@ -29572,9 +29859,9 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:554
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:570
msgid "GL Entry"
-msgstr "GL Girdisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
@@ -29604,13 +29891,13 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Kazanç / Kayıp"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal"
-msgstr "Varlık Bertaraf Kar / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
@@ -29635,75 +29922,75 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:98
#: setup/doctype/company/company.py:524
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
-msgstr "Varlık Bertaraf Kâr / Zarar"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:79
+#: projects/doctype/project/project.js:93
msgid "Gantt Chart"
-msgstr "Gantt şeması"
+msgstr ""
#: config/projects.py:28
msgid "Gantt chart of all tasks."
-msgstr "Bütün görevlerinin Gantt Şeması."
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyet"
+msgstr "Cinsiyeti"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyet"
+msgstr "Cinsiyeti"
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Gender"
-msgstr "Cinsiyet"
+msgstr "Cinsiyeti"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgstr ""
#. Description of a report in the Onboarding Step 'Financial Statements'
#. Name of a report
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
-#: accounts/doctype/account/account.js:95
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/doctype/account/account.js:93
#: accounts/onboarding_step/financial_statements/financial_statements.json
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "General Ledger"
-msgstr "Genel Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "General Ledger"
-msgstr "Genel Muhasebe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "General Ledger"
-msgstr "Genel Muhasebe"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:74
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.js:68
msgctxt "Warehouse"
msgid "General Ledger"
-msgstr "Genel Muhasebe"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "General Settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json
@@ -29714,7 +30001,7 @@
msgid "Generate Closing Stock Balance"
msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:46
+#: public/js/setup_wizard.js:48
msgid "Generate Demo Data for Exploration"
msgstr ""
@@ -29732,13 +30019,18 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Generate New Invoices Past Due Date"
-msgstr "Son Tarihi Geçmiş Yeni Faturalar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Generate Schedule"
-msgstr "Program Oluşturmanın"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -29754,19 +30046,19 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Get Advances Paid"
-msgstr "Avans Ödemesini Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Get Advances Received"
-msgstr "Alınan Avansları Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Get Advances Received"
-msgstr "Alınan Avansları Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
@@ -29778,15 +30070,15 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Get Current Stock"
-msgstr "Mevcut Stoğu Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Get Current Stock"
-msgstr "Mevcut Stoğu Al"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.js:168
+#: selling/doctype/customer/customer.js:180
msgid "Get Customer Group Details"
msgstr ""
@@ -29794,7 +30086,7 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Get Entries"
-msgstr "Girişleri Alın"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -29802,29 +30094,26 @@
msgid "Get Finished Goods for Manufacture"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:157
-msgid "Get Invocies"
-msgstr "Davetiye Al"
-
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:55
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159
msgid "Get Invoices"
-msgstr "Faturaları Al"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:102
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104
msgid "Get Invoices based on Filters"
-msgstr "Filtrelere Dayalı Faturaları Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Get Item Locations"
-msgstr "Öğe Konumlarını Alın"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:351
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:342
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:202
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:160
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:377
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:369
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:193
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:236
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:163
msgid "Get Items"
msgstr "Ürünleri Getir"
@@ -29834,95 +30123,95 @@
msgid "Get Items"
msgstr "Ürünleri Getir"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:147
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:252
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:276
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:304
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:456
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:473
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:334
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:375
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:173
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:195
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:280
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:309
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:340
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:525
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:545
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:335
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:357
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:49
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:76
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:78
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:96
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:112
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:132
-#: public/js/controllers/buying.js:267
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:160
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:129
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:169
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:100
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:130
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:217
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:275
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:312
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:387
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:535
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:100
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:82
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:80
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:100
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:119
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:142
+#: public/js/controllers/buying.js:262
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:167
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:158
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:743
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:173
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:101
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:192
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:145
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:249
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:309
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:356
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:384
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:443
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:603
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:119
msgid "Get Items From"
-msgstr "Öğeleri Al"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Items From"
-msgstr "Öğeleri Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Get Items From Purchase Receipts"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesinden Ürünleri Getir"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:241
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:555
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:568
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:295
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:643
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:656
msgid "Get Items from BOM"
-msgstr "BOMdan Ürünleri Getir"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:348
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:374
msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier"
-msgstr "Bu Tedarikçiye karşın Malzeme Taleplerinden Ürünleri Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Get Items from Open Material Requests"
-msgstr "Açık Malzeme Talepleri Öğeleri Alındı"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:507
+#: public/js/controllers/buying.js:504
msgid "Get Items from Product Bundle"
-msgstr "Bundle Ürün Öğelerini Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Get Latest Query"
-msgstr "Son Sorguyu Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebini Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Get Outstanding Invoices"
-msgstr "Bekleyen Faturaları Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Get Outstanding Invoices"
-msgstr "Bekleyen Faturaları Al"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -29930,35 +30219,41 @@
msgid "Get Outstanding Orders"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:56
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:75
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:52
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71
msgid "Get Payment Entries"
-msgstr "Ödeme Girişleri alınsın"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:20
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:24
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31
msgid "Get Payments from"
-msgstr "Ödemeleri yaptırın alın"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+msgctxt "Manufacturing Settings"
+msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Raw Materials for Purchase"
-msgstr "Satınalma için Hammaddeleri Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Raw Materials for Transfer"
-msgstr "Transfer için Hammaddeleri Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sales Orders"
-msgstr "Satış Şiparişlerini Getir"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -29970,9 +30265,9 @@
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Get Started Sections"
-msgstr "Başlarken Bölümleri"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:398
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432
msgid "Get Stock"
msgstr ""
@@ -29980,43 +30275,43 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Get Sub Assembly Items"
-msgstr "Alt Montaj Öğelerini Alın"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:102
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:124
msgid "Get Supplier Group Details"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:384
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:402
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:416
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:436
msgid "Get Suppliers"
-msgstr "Tedarikçileri Getir"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:405
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:440
msgid "Get Suppliers By"
-msgstr "Tedarikçiye göre Getir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:989
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1065
msgid "Get Timesheets"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:81
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:77
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:80
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:87
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:94
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:75
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:78
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:78
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:81
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:86
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:91
msgid "Get Unreconciled Entries"
-msgstr "Mutabık olmayan girdileri alın"
+msgstr ""
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:10
msgid "Get Updates"
-msgstr "Güncellemeler Al"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:65
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:68
msgid "Get stops from"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:125
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:149
msgid "Getting Scrap Items"
msgstr ""
@@ -30024,7 +30319,7 @@
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Gift Card"
-msgstr "hediye kartı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
#. DocType 'Pricing Rule'
@@ -30033,23 +30328,30 @@
msgid "Give free item for every N quantity"
msgstr ""
+#. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in
+#. DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Give free item for every N quantity"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgid "Global Defaults"
-msgstr "Genel Varsayılanlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Global Defaults"
-msgstr "Genel Varsayılanlar"
+msgstr ""
#: www/book_appointment/index.html:58
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:113
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:97
msgid "Go to {0} List"
msgstr ""
@@ -30074,7 +30376,7 @@
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Goal and Procedure"
-msgstr "Hedef ve çember"
+msgstr ""
#. Group in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
@@ -30089,48 +30391,53 @@
msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:262
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:14
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
-msgstr "Transit Ürünler"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:17
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23
msgid "Goods Transferred"
-msgstr "Edilen Mallar'ı transfer et"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1622
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1627
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
-msgstr "{0} dış girişine karşı ürünler zaten alınmış"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:141
msgid "Government"
-msgstr "Devlet"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Grace Period"
-msgstr "Grace Dönemi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Graduate"
-msgstr "Mezun"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:15
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:207
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:303
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:248
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:251
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:531
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:535
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:154
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: templates/includes/order/order_taxes.html:105 templates/pages/rfq.html:58
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Delivery Note'
@@ -30138,31 +30445,31 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -30170,31 +30477,31 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgctxt "Production Plan Sales Order"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
@@ -30202,7 +30509,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Order'
@@ -30210,7 +30517,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Receipt'
@@ -30218,7 +30525,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Quotation'
@@ -30226,7 +30533,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
@@ -30234,7 +30541,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Sales Order'
@@ -30242,14 +30549,14 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Supplier Quotation'
@@ -30257,95 +30564,95 @@
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Grand Total"
-msgstr "Genel Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Grand Total (Company Currency)"
-msgstr "Genel Toplam (Şirket para birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Grant Commission"
-msgstr "Komisyona İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Grant Commission"
-msgstr "Komisyona İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Grant Commission"
-msgstr "Komisyona İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Grant Commission"
-msgstr "Komisyona İzin ver"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Grant Commission"
-msgstr "Komisyona İzin ver"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:654
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:802
msgid "Greater Than Amount"
-msgstr "Tutardan Büyük"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234
msgid "Green"
@@ -30381,25 +30688,25 @@
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Greeting Subtitle"
-msgstr "Karşılama Altyazısı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Greeting Title"
-msgstr "Tebrik Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Greetings Section"
-msgstr "Selamlar Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Gross Margin"
-msgstr "Brut Marj"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -30408,28 +30715,28 @@
msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:287
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
-msgstr "Brüt Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Gross Profit"
-msgstr "Brüt Kar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Gross Profit"
-msgstr "Brüt Kar"
+msgstr ""
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:196
msgid "Gross Profit / Loss"
-msgstr "Brüt Kar / Zarar"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:294
msgid "Gross Profit Percent"
@@ -30438,25 +30745,25 @@
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:379
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:433
msgid "Gross Purchase Amount"
-msgstr "Brüt Alış Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Gross Purchase Amount"
-msgstr "Brüt Alış Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Gross Purchase Amount"
-msgstr "Brüt Alış Tutarı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:316
+#: assets/doctype/asset/asset.py:319
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
-msgstr "Brüt Alış Tutarı zorunludur"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:361
+#: assets/doctype/asset/asset.py:364
msgid "Gross Purchase Amount should be <b>equal</b> to purchase amount of one single Asset."
msgstr ""
@@ -30464,18 +30771,18 @@
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Gross Weight"
-msgstr "Brüt Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Gross Weight UOM"
-msgstr "Brüt Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json
msgid "Gross and Net Profit Report"
-msgstr "Brüt ve Net Kar Raporu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:17
msgid "Group"
@@ -30485,11 +30792,11 @@
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:36
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:52
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:58
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:36
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:35
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:41
#: public/js/purchase_trends_filters.js:61 public/js/sales_trends_filters.js:37
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.js:33
-#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:9
+#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.js:8
msgid "Group By"
msgstr "Gruplama Ölçütü"
@@ -30499,15 +30806,15 @@
msgid "Group By"
msgstr "Gruplama Ölçütü"
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:151
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:154
msgid "Group By Customer"
-msgstr "Müşteriye göre Grupla"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:129
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:132
msgid "Group By Supplier"
-msgstr "Tedarikçiye göre Grupla"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14
msgid "Group Node"
msgstr "Grup Düğümü"
@@ -30517,131 +30824,136 @@
msgid "Group Same Items"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:112
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}"
-msgstr "Grup Depoları işlemlerinde taşıma. Lütfen {0} değerini değiştirin"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:115
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:57
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:56
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:78
msgid "Group by"
-msgstr "Gruplandır"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:128
msgid "Group by Account"
-msgstr "Hesaba göre Gruplandır"
+msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:82
msgid "Group by Item"
-msgstr "Öğeye göre Grupla"
+msgstr ""
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:62
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61
msgid "Group by Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebine Göre Gruplama"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:132
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:82
msgid "Group by Party"
-msgstr "Cariye göre Gruplandır"
+msgstr ""
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:71
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:70
msgid "Group by Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişine Göre Gruplama"
+msgstr ""
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:73
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:72
msgid "Group by Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişine Göre Gruplama"
+msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:81
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84
msgid "Group by Supplier"
-msgstr "Tedarikçiye göre Grupla"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:159
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:191
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:162
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:194
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:120
msgid "Group by Voucher"
-msgstr "Fişe göre Gruplandır"
+msgstr ""
#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Group by Voucher"
-msgstr "Fişe göre Gruplandır"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:124
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
-msgstr "Fişe göre Gruplandır (Konsolide)"
+msgstr ""
#. Option for the 'Group By' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Group by Voucher (Consolidated)"
-msgstr "Fişe göre Gruplandır (Konsolide)"
+msgstr ""
-#: stock/utils.py:401
+#: stock/utils.py:443
msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions"
-msgstr "Grup düğüm depo işlemleri için seçmek için izin verilmez"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Group same items"
-msgstr "Aynı Ögeleri Grupla"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:18
msgid "Groups"
-msgstr "Gruplar"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:14
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:14
+msgid "Growth View"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:245
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:169
@@ -30656,7 +30968,7 @@
#: setup/doctype/driver/driver.json setup/doctype/employee/employee.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "HR Manager"
-msgstr "İK Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/branch/branch.json
@@ -30664,19 +30976,19 @@
#: setup/doctype/designation/designation.json setup/doctype/driver/driver.json
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgid "HR User"
-msgstr "İK Kullanıcısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "HR-DRI-.YYYY.-"
-msgstr "HR-DRI-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "HR-EMP-"
-msgstr "İK-EMP-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
@@ -30685,16 +30997,16 @@
msgid "Half Yearly"
msgstr "Yarım Yıllık"
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:66
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:69
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
-#: public/js/financial_statements.js:166
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
+#: public/js/financial_statements.js:228
#: public/js/purchase_trends_filters.js:21 public/js/sales_trends_filters.js:13
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:35
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:35
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
msgid "Half-Yearly"
-msgstr "Yarı Yıllık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -30705,7 +31017,7 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:179
msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
@@ -30717,43 +31029,43 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Has Batch No"
-msgstr "Parti No Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Has Batch No"
-msgstr "Parti No Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Has Batch No"
-msgstr "Parti No Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Has Batch No"
-msgstr "Parti No Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Has Batch No"
-msgstr "Parti No Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Has Certificate "
-msgstr "Sertifikalı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Has Expiry Date"
-msgstr "Vade Sonu Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -30795,67 +31107,72 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Has Print Format"
-msgstr "Baskı Biçimi vardır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Has Serial No"
-msgstr "Seri Numarası Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Has Serial No"
-msgstr "Seri Numarası Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Has Serial No"
-msgstr "Seri Numarası Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Has Serial No"
-msgstr "Seri Numarası Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Has Serial No"
-msgstr "Seri Numarası Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Has Variants"
-msgstr "Varyantları Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Has Variants"
-msgstr "Varyantları Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Has Variants"
-msgstr "Varyantları Var"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?"
-msgstr "Parti Kimliği için Varsayılan Adlandırma Serisi Var mı?"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/account/account.json
+msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Health Details"
-msgstr "Sağlık Bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -30875,7 +31192,7 @@
msgid "Height (cm)"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:410
msgid "Hello,"
msgstr ""
@@ -30895,25 +31212,30 @@
#: templates/pages/search_help.py:14
msgid "Help Results for"
-msgstr "Sonuçlar için Yardım"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Help Section"
-msgstr "Yardım Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Help Text"
-msgstr "Yardım Metni"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:419
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
+msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:417
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1580
+#: stock/stock_ledger.py:1689
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -30922,41 +31244,23 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children"
-msgstr "Burada ebeveyn, eş ve Avrupalıların isim ve meslekleri gibi aile özelliklerini muhafaza edebilir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc"
-msgstr "Burada boy, kilo, bakımı, bakım endişeleri vb muhafaza edebilirsiniz"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:122
+#: setup/doctype/employee/employee.js:129
msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated."
msgstr ""
-#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:75
+#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77
msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually."
msgstr ""
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Hero Image"
-msgstr "Kahraman Resmi"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Hero Section"
-msgstr "Kahraman Bölümü"
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Hero Section Based On"
-msgstr "Kahraman Bölümüne Dayalı"
-
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:391
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:406
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -30964,19 +31268,19 @@
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder"
-msgstr "Hissedar ile bağlantılı alıcıları koruyan gizli liste"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Global Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "Hide Currency Symbol"
-msgstr "Para Birimi Simgesini Gizle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions"
-msgstr "Müşterinin Vergi Numarasını Satış İşlemlerinden Gizle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -30988,7 +31292,7 @@
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Hide Unavailable Items"
-msgstr "Kullanılamayan Öğeleri Gizle"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:243
msgid "High"
@@ -31010,40 +31314,40 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Higher the number, higher the priority"
-msgstr "Yüksek sayı, yüksek öncelik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "History In Company"
-msgstr "Şirketteki Geçmişi"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:288
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:545
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:315
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
msgid "Hold"
-msgstr "Tut/Beklet"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:92
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
msgid "Hold Invoice"
-msgstr "Faturayı Beklet"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Hold Invoice"
-msgstr "Faturayı Beklet"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Hold Type"
-msgstr "Tutma Tipi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
msgid "Holiday"
-msgstr "Tatil"
+msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:155
msgid "Holiday Date {0} added multiple times"
@@ -31053,101 +31357,73 @@
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Holiday List"
-msgstr "Tatil Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Holiday List Name"
-msgstr "Tatil Listesi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Holiday List'
#. Label of a Table field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Holidays"
-msgstr "Bayram"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: setup/workspace/home/home.json
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
-#. Name of a DocType
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgid "Homepage"
-msgstr "Anasayfa"
-
-#. Name of a DocType
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgid "Homepage Section"
-msgstr "Anasayfa Bölümü"
-
-#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
-#. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Homepage Section"
-msgstr "Anasayfa Bölümü"
-
-#. Name of a DocType
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgid "Homepage Section Card"
-msgstr "Anasayfa Bölüm Kartı"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Homepage Slideshow"
-msgstr "Anasayfa Slayt Gösterisi"
-
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Hour Rate"
-msgstr "Saat Hızı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Hour Rate"
-msgstr "Saat Hızı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Hour Rate"
-msgstr "Saat Hızı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType
#. 'Project'
@@ -31157,8 +31433,15 @@
msgstr "Saatlik"
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31
+#: templates/pages/timelog_info.html:37
msgid "Hours"
-msgstr "Saat"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation Working Hour'
+#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
+msgctxt "Workstation Working Hour"
+msgid "Hours"
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:26
msgid "Hours Spent"
@@ -31168,14 +31451,14 @@
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "How frequently?"
-msgstr "Hangi sıklıkla?"
+msgstr ""
#. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select)
#. field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?"
-msgstr "Satış İşlemlerine göre Proje ve Şirket hangi sıklıkta güncellenmelidir?"
+msgstr ""
#. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -31193,11 +31476,11 @@
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Hrs"
-msgstr "saat"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:364
msgid "Human Resources"
-msgstr "İnsan Kaynakları"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:260
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:184
@@ -31213,30 +31496,30 @@
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "IBAN"
-msgstr "IBAN"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "IBAN"
-msgstr "IBAN"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "IBAN"
-msgstr "IBAN"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "IBAN"
-msgstr "IBAN"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:84
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:87
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:98
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:101
msgid "IBAN is not valid"
-msgstr "IBAN geçerli değil"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:71
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:347
@@ -31258,7 +31541,7 @@
#. Name of a report
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.json
msgid "IRS 1099"
-msgstr "IRS 1099"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -31282,7 +31565,7 @@
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "ISS-.YYYY.-"
-msgstr "ISS-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -31297,33 +31580,43 @@
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:123
msgid "Id"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
#. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Identification of the package for the delivery (for print)"
-msgstr "(Baskı için) teslimat için ambalajın maliyeti"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:393
msgid "Identifying Decision Makers"
-msgstr "Karar Vericileri Tanımlamak"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Idle"
+msgstr ""
#. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month"
-msgstr ""Aylar" Kullanırken, bir aydaki gün kullanımlarında her ay için ertelenmiş gelir veya gider olarak sabit bir tutması gerekir. Ertelenmiş gelir veya giderler tüm bir ay rezerv içine olmayacakse, yaşayacak olacaktır."
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
+msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "If Income or Expense"
-msgstr "Gelir veya Gider ise"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:30
+#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:32
msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here."
msgstr ""
@@ -31331,14 +31624,14 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions"
-msgstr "Boş ise, işlemlerde ana Depo Hesabı veya şirket temerrüdü dikkate alınmalıdır."
+msgstr ""
#. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt."
-msgstr "İşaretlenirse Satınalma İrsaliyesinden Satınalma Faturası yapılırken Reddedilen Miktar dahil edilecektir."
+msgstr ""
#. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
@@ -31371,16 +31664,16 @@
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
-msgstr "İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında dahil olduğu düşünülecektir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in
#. DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
-msgstr "İşaretli ise, vergi yükün hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında dahil olduğu düşünülecektir"
+msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:48
+#: public/js/setup_wizard.js:50
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -31389,21 +31682,21 @@
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "If different than customer address"
-msgstr "Müşteri şirketinden farklı ise"
+msgstr ""
#. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction"
-msgstr "devre dışı ise, bu alanda 'sözleriyle' herhangi bir işlem görünmeyecek"
+msgstr ""
#. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global
#. Defaults'
#: setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
msgctxt "Global Defaults"
msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction"
-msgstr "Devre dışıysa, 'Yuvarlanmış Toplam' alanı hiçbir işlemde görülmeyecektir."
+msgstr ""
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
@@ -31417,7 +31710,7 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account"
-msgstr "Etkinleştirilirse, indirimler için ayrı bir İndirim Hesabında ek defter girişleri yapılır"
+msgstr ""
#. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request
#. for Quotation'
@@ -31426,6 +31719,14 @@
msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email"
msgstr ""
+#. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle'
+#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n"
+" / Batch Bundle. "
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -31451,22 +31752,22 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified"
-msgstr "Açıkça belirtilmediği sürece madde daha sonra açıklama, resim, fiyatlandırma, vergiler şablonundan kurulacak vb başka bir öğe bir tahmini ise"
+msgstr ""
#. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions'
#. (Link) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions."
-msgstr "Belirtilirse, sistem yalnızca bu Role sahip kullanıcıların belirli bir kalem ve depo için en son stok işleminden önceki herhangi bir stok işlemini oluşturmasına veya değiştirmesine izin verecektir. Boş olarak ayarlanırsa, tüm kullanıcıların geçmiş tarihli oluşturmasına/düzenlemesine izin verir. işlemler."
+msgstr ""
#. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
-msgstr "(Baskı için) aynı ambalajdan birden fazla varsa"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1590
+#: stock/stock_ledger.py:1699
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -31482,9 +31783,9 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "If subcontracted to a vendor"
-msgstr "Bir satıcıya taşero edildi mi"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:842
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:911
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -31492,13 +31793,13 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
-msgstr "Hesap donmuşsa, girilenler zorla açılır."
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1583
+#: stock/stock_ledger.py:1692
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
-msgstr "Öğe, bu girişte Sıfır Değerleme Oranı öğe olarak işlem görüyorsa, lütfen {0} Öğe tablosundaki 'Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver'i etkinleştirin."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:930
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -31507,14 +31808,14 @@
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group"
-msgstr "Atanan zaman dilimi yoksa, iletişim bu grup tarafından gerçekleştirilecektir."
+msgstr ""
#. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field
#. in DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term"
-msgstr "Bu onay kutusu işaretlenirse, kiracıları bölünecek ve her ödeme süresine göre ödeme planındaki tutarlara göre tahsis edilecektir."
+msgstr ""
#. Description of the 'Skip Available Sub Assembly Items' (Check) field in
#. DocType 'Production Plan'
@@ -31528,23 +31829,23 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date"
-msgstr "Bu kontrol edilirse, faturanın mevcut başlangıç dönemlerinde geçen takvim ayı ve üç aylık başlangıç tarihlerinde bir sonraki yeni faturalar oluşturulacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually"
-msgstr "Bu işaretlenmezse Yevmiye Kayıtları Taslak durumuna kaydedilir ve manuel olarak gönderilmesi gerekir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense"
-msgstr "Bu işaretlenmemişse, ertelenmiş gelir veya giderleri sınırlaması için doğrudan GL girişleri oluşturulacaktır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:636
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:647
msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry."
msgstr ""
@@ -31552,25 +31853,36 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc."
-msgstr "Bu öğeyi görmeleri varsa, o zaman satış siparişleri vb seçilemez"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:24
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "Bu seçenek 'Evet' olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir Satınalma Siparişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası veya Fiş oluşturmanızı engelleyin. Bu koruyucu, belirli bir tedarikçi için, tedarikçi ana sayfasındaki 'Satınalma Siparişi Olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver' onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz kılınabilir."
+msgstr ""
-#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:29
+#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34
msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master."
-msgstr "Bu seçenek 'Evet' olarak yapılandırırsa, ERPNext, önce bir Satınalma Fişi oluşturmadan bir Satınalma Faturası oluşturmanızı engeller. Bu koruma, belirli bir tedarikçi için Tedarikçi ana sayfasındaki 'Satınalma Fişi Olmadan Satınalma Faturası Oluşturmaya İzin Ver' onay kutusu etkinleştirilerek geçersiz kılınabilir."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:11
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10
msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured."
-msgstr "İşaretliyse, tek bir İş Emri için birden fazla malzeme kullanılabilir. Bu, bir veya daha fazla zaman alan ürün üretiliyorsa kullanışlıdır."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:36
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
-msgstr "İşaretlenirse, ürün reçetesi maliyeti, Değerleme Oranı / Fiyat Listesi Oranı / hammaddelerin son satınalma oranlarına göre otomatik olarak güncellenecektir."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:828
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
+msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType
+#. 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:894
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -31581,31 +31893,38 @@
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1605
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:920
+msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1625
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375
msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr "{0} {1} Öğenin miktarları {2} ise, şema {3} öğeye uygulanacaktır."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380
msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item."
-msgstr "{0} {1} değerinde öğe {2} yaptırmak, şema {3} öğeye uygulanacaktır."
+msgstr ""
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Ignore"
-msgstr "Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -31639,87 +31958,91 @@
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore Employee Time Overlap"
-msgstr "Çalışan Zamanı Çakışmasını Yoksay"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:128
msgid "Ignore Empty Stock"
msgstr ""
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:209
+msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:806
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:916
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
-msgstr "Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1597
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1617
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
-msgstr "Mevcut Öngörülen Miktarı Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Ignore Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralını Yoksay"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:187
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:188
msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code."
msgstr ""
@@ -31727,7 +32050,7 @@
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore User Time Overlap"
-msgstr "Kullanıcı Zaman Çakışmasını Yoksay"
+msgstr ""
#. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment
#. Ledger'
@@ -31740,7 +32063,7 @@
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgctxt "Projects Settings"
msgid "Ignore Workstation Time Overlap"
-msgstr "İş İstasyonu Zaman Çakışmasını Yoksay"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -31809,12 +32132,6 @@
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#. Label of a Attach Image field in DocType 'Homepage Section Card'
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgctxt "Homepage Section Card"
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
-
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
@@ -31950,108 +32267,113 @@
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Image field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Image View"
-msgstr "Resim Görüntüle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:118
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:132
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json
+msgid "Import Chart of Accounts from a csv file"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/home/home.json setup/workspace/settings/settings.json
@@ -32064,9 +32386,9 @@
msgid "Import Data from Spreadsheet"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:66
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:71
msgid "Import Day Book Data"
-msgstr "Günlük Kitap Verilerini İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -32084,7 +32406,7 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Import Invoices"
-msgstr "İthalat Faturaları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -32104,9 +32426,9 @@
msgid "Import Log Preview"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:54
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:59
msgid "Import Master Data"
-msgstr "Ana Verileri İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -32114,24 +32436,24 @@
msgid "Import Preview"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:61
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
msgid "Import Progress"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:130
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144
msgid "Import Successful"
-msgstr "Başarılı İç Aktar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgid "Import Supplier Invoice"
-msgstr "Tedarikçi Faturasını İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Import Supplier Invoice"
-msgstr "Tedarikçi Faturasını İçe Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -32139,6 +32461,11 @@
msgid "Import Type"
msgstr ""
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:200
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:80
+msgid "Import Using CSV file"
+msgstr ""
+
#. Label of a HTML field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
@@ -32151,19 +32478,19 @@
msgid "Import from Google Sheets"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_price/item_price.js:27
+#: stock/doctype/item_price/item_price.js:29
msgid "Import in Bulk"
-msgstr "Toplu İçe Aktar"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:404
msgid "Importing Items and UOMs"
-msgstr "Öğeleri ve UOM'leri İçe Aktarma"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:401
msgid "Importing Parties and Addresses"
-msgstr "Tarafları ve Adresleri İçe Aktarma"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:47
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:45
msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
msgstr ""
@@ -32174,27 +32501,27 @@
msgid "In House"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:20
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:15
msgid "In Maintenance"
-msgstr "Bakımda"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "In Maintenance"
-msgstr "Bakımda"
+msgstr ""
#. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "In Mins"
-msgstr "Dakika"
+msgstr ""
#. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "In Mins"
-msgstr "Dakika"
+msgstr ""
#. Description of the 'Time' (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
@@ -32202,8 +32529,8 @@
msgid "In Minutes"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:149
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:181
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:152
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:184
msgid "In Party Currency"
msgstr ""
@@ -32212,48 +32539,48 @@
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "In Percentage"
-msgstr "yüzde olarak"
+msgstr ""
#. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "In Percentage"
-msgstr "yüzde olarak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "In Process"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "In Process"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "In Process"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "In Process"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107
msgid "In Production"
-msgstr "Üretimde"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:65
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:52
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:19
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:36
-#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:60
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:40
+#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js:66
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:7
msgid "In Progress"
msgstr "Devam ediyor"
@@ -32314,191 +32641,209 @@
msgstr "Devam ediyor"
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:80
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:433
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:139
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:212
msgid "In Qty"
-msgstr "Giriş Miktarı"
+msgstr ""
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "In Stock"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30
msgid "In Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11
msgid "In Transit"
-msgstr "transit olarak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "In Transit"
-msgstr "transit olarak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "In Transit"
-msgstr "transit olarak"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:375
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:445
msgid "In Transit Transfer"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:344
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:414
msgid "In Transit Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:439
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
msgid "In Value"
-msgstr "Giriş Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "In Words"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "In Words"
-msgstr "Yazıyla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+msgctxt "Payment Entry"
+msgid "In Words (Company Currency)"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "In Words (Company Currency)"
-msgstr "Yazıyla (Firma para birimi) olarak"
+msgstr ""
#. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr "Tutarın Yazılı Hali (İhracat) İrsaliyeyi kurtaracağınızde görünür olacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note."
-msgstr "Tutarın Yazılı Hali İrsaliyeyi koruduğunuzda görünür olacaktır"
+msgstr ""
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr "Satış faturasını saklayacağınızda görünür olacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Small Text) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice."
-msgstr "Satış faturasını saklayacağınızda görünür olacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType
#. 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order."
-msgstr "Satış emrini saklayacağınızda görünür olacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card
#. Operation'
@@ -32512,22 +32857,22 @@
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "In minutes"
-msgstr "Dakika"
+msgstr ""
#. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType
#. 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "In minutes"
-msgstr "Dakika"
+msgstr ""
-#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:7
+#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8
msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"."
msgstr ""
#: templates/includes/products_as_grid.html:18
msgid "In stock"
-msgstr "Stokta"
+msgstr ""
#. Description of the 'Set Operating Cost / Scrape Items From Sub-assemblies'
#. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings'
@@ -32536,7 +32881,11 @@
msgid "In the case of 'Use Multi-Level BOM' in a work order, if the user wishes to add sub-assembly costs to Finished Goods items without using a job card as well the scrap items, then this option needs to be enable."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:853
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12
+msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:927
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -32544,19 +32893,19 @@
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Inactive"
-msgstr "etkisiz"
+msgstr "Pasif"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Inactive"
-msgstr "etkisiz"
+msgstr "Pasif"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Inactive"
-msgstr "etkisiz"
+msgstr "Pasif"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a report
@@ -32565,24 +32914,30 @@
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Inactive Customers"
-msgstr "Pasif Müşteriler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json
msgid "Inactive Sales Items"
-msgstr "Pasif Satış Ögeleri"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Attach Image field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Inactive Status"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:93
msgid "Incentives"
-msgstr "Teşvikler"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Incentives"
-msgstr "Teşvikler"
+msgstr ""
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:76
msgid "Include Account Currency"
msgstr ""
@@ -32590,264 +32945,266 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Include Ageing Summary"
-msgstr "Yaşlanma Özetini Dahil Et"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:55
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54
msgid "Include Default FB Assets"
msgstr ""
-#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20
-#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:20
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:107
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:29
+#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:16
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:131
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:183
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:98
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
msgid "Include Default FB Entries"
-msgstr "Varsayılan Defter Girişlerini Dahil et"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:60
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:55
msgid "Include Disabled"
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:85
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:88
msgid "Include Expired"
-msgstr "Süresi dolanları dahil et"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:804
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:912
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Include Exploded Items"
-msgstr "Patlatılmış Öğeleri Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "Ürünü Üretime Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "Ürünü Üretime Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "Ürünü Üretime Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Include Item In Manufacturing"
-msgstr "Ürünü Üretime Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Non Stock Items"
-msgstr "Stokta olmayan Ürünleri Dahil Et"
+msgstr ""
-#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:44
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45
msgid "Include POS Transactions"
-msgstr "POS İşlemlerini Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Include POS Transactions"
-msgstr "POS İşlemlerini Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Include Payment (POS)"
-msgstr "Ödeme Dahil (POS)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Include Payment (POS)"
-msgstr "Ödeme Dahil (POS)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr "Mutabık girdileri dahil edin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation"
-msgstr "Emniyet Stokunu Gerekli Miktar Hesaplamasına Dahil Et"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:88
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87
msgid "Include Sub-assembly Raw Materials"
-msgstr "Alt Montaj ilk madde ve malzemeleri Dahil Et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Include Subcontracted Items"
-msgstr "Taşerona verilmiş Ürünleri Dahil et"
+msgstr ""
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:57
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
msgid "Include Timesheets in Draft Status"
msgstr ""
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:84
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:82
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:90
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51
msgid "Include UOM"
-msgstr "Birimi Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Include UOM"
-msgstr "Birimi Dahil et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Include in gross"
-msgstr "Brüt dahil"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:76
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:77
msgid "Included in Gross Profit"
-msgstr "Brüt Kâr Dahil"
+msgstr ""
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Including items for sub assemblies"
-msgstr "Alt montajlar için öğeler dahil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:105
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:28
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:172
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:182
+#: public/js/financial_statements.js:36
msgid "Income"
-msgstr "Gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Income"
-msgstr "Gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Income"
-msgstr "Gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Income"
-msgstr "Gelir"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:286
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:293
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning Type'
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Income Account"
-msgstr "Gelir Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:30
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:31
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:64
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:177
msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
+msgstr ""
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
@@ -32860,41 +33217,35 @@
msgstr ""
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:163
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:189
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:262
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:170
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:94
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
-#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
-msgctxt "Serial and Batch Entry"
-msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Incoming Rate"
-msgstr "Gelen Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -32904,23 +33255,23 @@
#: public/js/call_popup/call_popup.js:38
msgid "Incoming call from {0}"
-msgstr "{0} den gelen arama"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json
msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:706
+#: controllers/subcontracting_controller.py:714
msgid "Incorrect Batch Consumed"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:277
+#: assets/doctype/asset/asset.py:280
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:74
msgid "Incorrect Date"
-msgstr "Yanlış Tarih"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:99
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:120
msgid "Incorrect Invoice"
msgstr ""
@@ -32929,16 +33280,20 @@
msgid "Incorrect Movement Purpose"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:293
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:295
msgid "Incorrect Payment Type"
msgstr ""
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93
+msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json
msgid "Incorrect Serial No Valuation"
msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:719
+#: controllers/subcontracting_controller.py:727
msgid "Incorrect Serial Number Consumed"
msgstr ""
@@ -32947,17 +33302,17 @@
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr ""
-#: stock/serial_batch_bundle.py:95
+#: stock/serial_batch_bundle.py:96
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:115
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:118
msgid "Incorrect Warehouse"
-msgstr "Yanlış Depo"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:47
+#: accounts/general_ledger.py:51
msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction."
-msgstr "Yanlış Genel Defter Girdileri bulundu. İşlemde yanlış bir hesap seçmiş olabilirsiniz."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
@@ -33034,21 +33389,21 @@
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Increment"
-msgstr "Artım"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Increment"
-msgstr "Artım"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:88
msgid "Increment cannot be 0"
-msgstr "Artım 0 olamaz"
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:110
+#: controllers/item_variant.py:114
msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0"
-msgstr "Attribute için Artım {0} 0 olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -33060,7 +33415,7 @@
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)"
-msgstr "Paketin bu teslimatın bir parçası olduğunu gösterir (Sadece Taslak)"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
@@ -33077,40 +33432,40 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:53
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:78
msgid "Indirect Expenses"
-msgstr "Dolaylı Giderler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:80
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:111
msgid "Indirect Income"
-msgstr "Dolaylı Gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Indirect Income"
-msgstr "Dolaylı Gelir"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:123
msgid "Individual"
-msgstr "Bireysel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Individual"
-msgstr "Bireysel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Individual"
-msgstr "Bireysel"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:336
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:290
msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:326
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337
msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled."
msgstr ""
@@ -33118,59 +33473,72 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Industry"
-msgstr "Sanayi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Industry Type'
#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
msgctxt "Industry Type"
msgid "Industry"
-msgstr "Sanayi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Industry"
-msgstr "Sanayi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Industry"
-msgstr "Sanayi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Industry"
-msgstr "Sanayi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/industry_type/industry_type.json
msgid "Industry Type"
-msgstr "Sanayi Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Initial Email Notification Sent"
-msgstr "Gönderilen İlk E-posta Bildirimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:11
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Initialize Summary Table"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:10
msgid "Initiated"
-msgstr "Başlatılan"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Initiated"
-msgstr "Başlatılan"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Initiated"
-msgstr "Başlatılan"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Initiated"
+msgstr ""
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -33179,68 +33547,68 @@
msgid "Insert New Records"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:34
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109
msgid "Inspected By"
-msgstr "Denetleyen"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Inspected By"
-msgstr "Denetleyen"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:678
+#: controllers/stock_controller.py:849
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:648 controllers/stock_controller.py:650
+#: controllers/stock_controller.py:819 controllers/stock_controller.py:821
msgid "Inspection Required"
-msgstr "Muayene Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Inspection Required"
-msgstr "Muayene Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Inspection Required before Delivery"
-msgstr "Teslimat öncesi Muayene Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Inspection Required before Purchase"
-msgstr "Satınalma öncesi Muayene Gerekli"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:665
+#: controllers/stock_controller.py:836
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95
msgid "Inspection Type"
-msgstr "Muayene Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Inspection Type"
-msgstr "Muayene Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Date"
-msgstr "Kurulum Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:180
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:191
msgid "Installation Note"
-msgstr "Kurulum Notları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Installation Note'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -33248,48 +33616,48 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Note"
-msgstr "Kurulum Notları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgid "Installation Note Item"
-msgstr "Kurulum Notu Maddesi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:688
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:749
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
-msgstr "Kurulum Notu {0} zaten gönderildi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Installation Status"
-msgstr "Kurulum Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Installation Time"
-msgstr "Kurulum Zamanı"
+msgstr ""
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:114
msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}"
-msgstr "Kurulum tarih Ürün için teslim tarihinden önce olamaz {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Installed Qty"
-msgstr "Kurulum Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Installed Qty"
-msgstr "Kurulum Miktarı"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24
msgid "Installing presets"
-msgstr "Önayarları yükleniyor"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -33301,38 +33669,38 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Instructions"
-msgstr "Talimatlar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Instructions"
-msgstr "Talimatlar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Instructions"
-msgstr "Talimatlar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:81
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:316
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3071
-#: controllers/accounts_controller.py:3095
+#: controllers/accounts_controller.py:3221
+#: controllers/accounts_controller.py:3245
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Yetersiz yetkiler"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:705
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:776
-#: stock/serial_batch_bundle.py:880 stock/stock_ledger.py:1264
-#: stock/stock_ledger.py:1751
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:776
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:731
+#: stock/serial_batch_bundle.py:899 stock/stock_ledger.py:1395
+#: stock/stock_ledger.py:1847
msgid "Insufficient Stock"
-msgstr "Yetersiz Stok"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1766
+#: stock/stock_ledger.py:1862
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -33340,152 +33708,152 @@
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Insurance Company"
-msgstr "Sigorta Şirketi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Insurance Details"
-msgstr "Sigorta Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Insurance End Date"
-msgstr "Sigorta Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Insurance Start Date"
-msgstr "Sigorta Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44
msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date"
-msgstr "Sigorta Başlangıç tarihi Bitiş tarihi Sigortası daha az olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Insurance details"
-msgstr "Sigorta detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Insured value"
-msgstr "Sigortalanmış değer"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Insurer"
-msgstr "sigortacı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Integration Details"
-msgstr "Entegrasyon Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Integration ID"
-msgstr "Entegrasyon ID"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr "Şirket İçi Fatura Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr "Şirket İçi Fatura Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Inter Company Invoice Reference"
-msgstr "Şirket İçi Fatura Referansı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "Inter Şirket Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Inter Company Journal Entry"
-msgstr "Inter Şirket Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Inter Company Journal Entry Reference"
-msgstr "Şirket içi Yevmiye Kaydı Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Inter Company Order Reference"
-msgstr "Şirketler arası Sipariş Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Inter Company Order Reference"
-msgstr "Şirketler arası Sipariş Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Inter Company Reference"
-msgstr "Şirketler Arası Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Inter Company Reference"
-msgstr "Şirketler Arası Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Inter Transfer Reference"
-msgstr "Inter Transfer Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Inter Warehouse Transfer Settings"
-msgstr "Depolar Arası Transfer Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Interest"
-msgstr "Faiz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2316
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2364
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:40
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:39
msgid "Interested"
-msgstr "İlgili"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Interested"
-msgstr "İlgili"
+msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:29
msgid "Internal"
@@ -33497,15 +33865,15 @@
msgid "Internal Customer"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:217
+#: selling/doctype/customer/customer.py:218
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:530
+#: controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:532
+#: controllers/accounts_controller.py:579
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33513,48 +33881,48 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Internal Supplier"
-msgstr "Dahili Tedarikçi"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.py:178
msgid "Internal Supplier for company {0} already exists"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:27
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Internal Transfer"
-msgstr "İç transfer"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:541
+#: controllers/accounts_controller.py:588
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -33566,9 +33934,9 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Internal Work History"
-msgstr "İç Çalışma Geçmişi"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:744
+#: controllers/stock_controller.py:918
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -33576,7 +33944,7 @@
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Introduction"
-msgstr "Giriş"
+msgstr "Tanıtım/Giriş"
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/introduction_to_assets/introduction_to_assets.json
@@ -33603,43 +33971,43 @@
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:369
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:873
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:883
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:373
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:381
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:903
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:68
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:96
-#: controllers/accounts_controller.py:2462
-#: controllers/accounts_controller.py:2468
+#: controllers/accounts_controller.py:2616
+#: controllers/accounts_controller.py:2622
msgid "Invalid Account"
-msgstr "geçersiz hesap"
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:125
+#: controllers/item_variant.py:129
msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Geçersiz Özellik"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:377
+#: controllers/accounts_controller.py:424
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:42
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
-msgstr "Geçersiz Barkod Bu barkoda ekli bir ürün yok."
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2330
+#: public/js/controllers/transaction.js:2413
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
-msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Açık Sipariş"
+msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72
msgid "Invalid Child Procedure"
-msgstr "Geçersiz Çocuk cinayeti"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2000
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1946
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
-msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:248 assets/doctype/asset/asset.py:255
-#: controllers/accounts_controller.py:2483
+#: assets/doctype/asset/asset.py:251 assets/doctype/asset/asset.py:258
+#: controllers/accounts_controller.py:2637
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
@@ -33647,11 +34015,11 @@
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:315
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:321
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:88
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
msgid "Invalid Document"
msgstr ""
@@ -33664,42 +34032,42 @@
msgid "Invalid Formula"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:366
+#: assets/doctype/asset/asset.py:369
msgid "Invalid Gross Purchase Amount"
-msgstr "Geçersiz Brüt Satınalma Tutarı"
+msgstr ""
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:67
msgid "Invalid Group By"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:376
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:374
msgid "Invalid Item"
-msgstr "Geçersiz Öğe"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1371
+#: stock/doctype/item/item.py:1372
msgid "Invalid Item Defaults"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
-#: accounts/general_ledger.py:678
+#: accounts/general_ledger.py:686
msgid "Invalid Opening Entry"
-msgstr "Geçersiz Açılış Girişi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:119
msgid "Invalid POS Invoices"
-msgstr "Geçersiz POS Faturaları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:320
+#: accounts/doctype/account/account.py:339
msgid "Invalid Parent Account"
-msgstr "Geçersiz Hesabı"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:338
+#: public/js/controllers/buying.js:333
msgid "Invalid Part Number"
-msgstr "Geçersiz Parça Numarası"
+msgstr ""
#: utilities/transaction_base.py:31
msgid "Invalid Posting Time"
-msgstr "Geçersiz Gönderme Süresi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:30
msgid "Invalid Primary Role"
@@ -33709,38 +34077,38 @@
msgid "Invalid Priority"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:989
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:991
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:597
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3110
+#: controllers/accounts_controller.py:3260
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:987
+#: controllers/accounts_controller.py:1085
msgid "Invalid Quantity"
-msgstr "Geçersiz Miktar"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:410 assets/doctype/asset/asset.py:416
-#: assets/doctype/asset/asset.py:443
+#: assets/doctype/asset/asset.py:413 assets/doctype/asset/asset.py:419
+#: assets/doctype/asset/asset.py:446
msgid "Invalid Schedule"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:225
+#: controllers/selling_controller.py:226
msgid "Invalid Selling Price"
-msgstr "Geçersiz Satış Fiyatı"
+msgstr ""
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
-#: controllers/item_variant.py:144
+#: controllers/item_variant.py:148
msgid "Invalid Value"
-msgstr "Geçersiz değer"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:69
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:126
@@ -33749,56 +34117,55 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:304
msgid "Invalid condition expression"
-msgstr "Geçersiz cümle ifadesi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:252
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:253
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
-msgstr "Geçersiz kayıp neden {0}, lütfen yeni bir kayıp neden oluşturun"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:402
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
-msgstr "{0} için geçersiz adlandırma serisi (. Eksik)"
+msgstr ""
#: utilities/transaction_base.py:67
msgid "Invalid reference {0} {1}"
-msgstr "Geçersiz referans {0} {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:102
msgid "Invalid result key. Response:"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:229
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:110
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:120
+#: accounts/general_ledger.py:731 accounts/general_ledger.py:741
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:569
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:202 assets/doctype/asset/asset.js:642
msgid "Invalid {0}"
-msgstr "Geçersiz {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1998
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1944
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
-msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}."
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:100
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:32
msgid "Invalid {0}: {1}"
-msgstr "Geçersiz {0}: {1}"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Inventory"
-msgstr "Stok"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Inventory Dimension"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:147
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:157
msgid "Inventory Dimension Negative Stock"
msgstr ""
@@ -33806,41 +34173,41 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Inventory Settings"
-msgstr "Envanter Ayarları"
+msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Stock'
#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
msgid "Inventory, Warehouses, Analysis, and more."
-msgstr "Envanter, Depolar, Analiz ve daha fazlası."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53
msgid "Investments"
-msgstr "Yatırımlar"
+msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:177
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:194
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:100
msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription Invoice'
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgctxt "Subscription Invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -33852,24 +34219,24 @@
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:144
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:151
msgid "Invoice Discounting"
-msgstr "Fatura İndirimi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Invoice Discounting"
-msgstr "Fatura İndirimi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1042
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1073
msgid "Invoice Grand Total"
-msgstr "Fatura Genel Toplamı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -33881,42 +34248,42 @@
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fatura Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fatura Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fatura Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fatura Numarası"
+msgstr ""
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45
msgid "Invoice Portion"
-msgstr "Fatura Porsiyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Invoice Portion"
-msgstr "Fatura Porsiyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Invoice Portion"
-msgstr "Fatura Porsiyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
@@ -33932,56 +34299,57 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:109
msgid "Invoice Posting Date"
-msgstr "Fatura Gönderme Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Invoice Series"
-msgstr "Fatura Serisi"
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60
msgid "Invoice Status"
-msgstr "Fatura Durumu"
+msgstr ""
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:77
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:7
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Invoice Type"
-msgstr "Fatura Türü"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:376
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:386
msgid "Invoice already created for all billing hours"
-msgstr "Fatura, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -33989,55 +34357,56 @@
msgid "Invoice and Billing"
msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:373
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:383
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
-msgstr "Fatura, sıfır faturalandırma saati için yapılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:168
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1044
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1075
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:168
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:104
msgid "Invoiced Amount"
-msgstr "Faturalanan Tutar"
+msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:77
msgid "Invoiced Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2051
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1997
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Group in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Invoices"
-msgstr "Faturalar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation Log'
@@ -34046,6 +34415,13 @@
msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
msgstr ""
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Invoicing"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
@@ -34057,29 +34433,29 @@
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Inward"
-msgstr "İçe doğru"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Inward"
-msgstr "İçe doğru"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Inward"
-msgstr "İçe doğru"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Is Account Payable"
-msgstr "Ödenecek Hesap mı"
+msgstr ""
-#: projects/report/project_summary/project_summary.js:17
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:16
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif mi"
@@ -34111,34 +34487,34 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Is Advance"
-msgstr "Avans mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Is Advance"
-msgstr "Avans mı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Is Advance"
-msgstr "Avans mı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Is Advance"
-msgstr "Avans mı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Is Advance"
-msgstr "Avans mı"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:294
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:306
msgid "Is Alternative"
msgstr ""
@@ -34152,49 +34528,49 @@
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Is Billable"
-msgstr "Faturalandırılabilir mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Is Cancelled"
-msgstr "İptal edilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Is Cancelled"
-msgstr "İptal edilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Is Cancelled"
-msgstr "İptal edilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Cash or Non Trade Discount"
-msgstr "Nakit veya Ticari olmayan İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Is Company"
-msgstr "Şirket mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Is Company"
-msgstr "Şirket mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Is Company Account"
-msgstr "Şirket Hesabı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34206,13 +34582,13 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Consolidated"
-msgstr "Konsolide Edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Is Container"
-msgstr "Konteyner mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -34224,37 +34600,37 @@
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Is Corrective Operation"
-msgstr "Düzeltici İşlem mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Is Cumulative"
-msgstr "Kümülatif / Birikerek artan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Is Cumulative"
-msgstr "Kümülatif / Birikerek artan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Is Customer Provided Item"
-msgstr "Müşteri Tarafından Sağlanan Öğe mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Day Book Data Imported"
-msgstr "Günlük Kitap Verileri Alındı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Day Book Data Processed"
-msgstr "Günlük Kitap Verileri İşleniyor mu?"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -34284,37 +34660,37 @@
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Is Default Account"
-msgstr "Varsayılan Hesap mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Dunning Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Is Default Language"
-msgstr "Varsayılan Dil"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?"
-msgstr "Satış Faturası Oluşturmak için İrsaliye Gerekli mi?"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Is Discounted"
-msgstr "İndirimli mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Discounted"
-msgstr "İndirimli mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Is Existing Asset"
-msgstr "Varolan Varlık mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -34326,119 +34702,119 @@
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Is Finished Item"
-msgstr "Bitmiş Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Is Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Is Free Item"
-msgstr "Bedava Ürün mü"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69
msgid "Is Frozen"
-msgstr "Dondurulmuş mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Is Frozen"
-msgstr "Dondurulmuş mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Is Frozen"
-msgstr "Dondurulmuş mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -34446,89 +34822,89 @@
msgid "Is Fully Depreciated"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:110
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:23
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:137
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:30
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:20
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Is Group"
-msgstr "Grup mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
@@ -34540,73 +34916,73 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "İç Müşteri mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "İç Müşteri mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "İç Müşteri mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Is Internal Customer"
-msgstr "İç Müşteri mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "İç Tedarikçi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "İç Tedarikçi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "İç Tedarikçi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Is Internal Supplier"
-msgstr "İç Tedarikçi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Applicable On Account'
#: accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json
msgctxt "Applicable On Account"
msgid "Is Mandatory"
-msgstr "Zorunludur"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Master Data Imported"
-msgstr "Ana Veriler Alındı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Is Master Data Processed"
-msgstr "Ana Veriler İşleniyor"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Is Milestone"
-msgstr "Kilometre taşı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -34630,43 +35006,43 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Is Opening"
-msgstr "Açılış mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Is Opening"
-msgstr "Açılış mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Is Opening"
-msgstr "Açılış mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Is Opening"
-msgstr "Açılış mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "Açılış Kaydı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "Açılış Kaydı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Opening Entry"
-msgstr "Açılış Kaydı mı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -34678,7 +35054,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Paid"
-msgstr "Ücretli/Ödendi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
@@ -34690,19 +35066,19 @@
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?"
-msgstr "Satınalma Faturası ve İrsaliye oluşturmak için Satınalma Siparişi gerekiyor mu?"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?"
-msgstr "Satınalma Faturası oluşturmak için Satınalma İrsaliyesi gerekli mi?"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)"
-msgstr "Kur Ayarlama Girişi (Borç Senedi)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -34722,76 +35098,82 @@
msgid "Is Rejected"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:64
+#. Label of a Check field in DocType 'Warehouse'
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
+msgctxt "Warehouse"
+msgid "Is Rejected Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:63
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:226
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Is Return"
-msgstr "İade mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Is Return (Credit Note)"
-msgstr "İade mi (Alacak Dekontu)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Is Return (Credit Note)"
-msgstr "İade mi (Alacak Dekontu)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Return (Debit Note)"
-msgstr "Iade mi (Borç dekontu)"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?"
-msgstr "Satış Faturası ve İrsaliye Oluşturulması için Satış Siparişi Gerekiyor mu?"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Is Scrap Item"
-msgstr "Hurda Ögesi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Is Scrap Item"
-msgstr "Hurda Ögesi mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -34805,29 +35187,35 @@
msgid "Is Stock Item"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Order Item'
+#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+msgctxt "Sales Order Item"
+msgid "Is Stock Item"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "Taşerona verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "Taşerona verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "Taşerona verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Is Subcontracted"
-msgstr "Taşerona verildi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -34839,80 +35227,80 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Is Template"
-msgstr "Şablon mu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Is Transporter"
-msgstr "Nakliyeci mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Is a Subscription"
-msgstr "Bir Abonelik mi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr "Vergi Birim Fiyata dahil mi?"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Is this Tax included in Basic Rate?"
-msgstr "Vergi Birim Fiyata dahil mi?"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:26 public/js/communication.js:12
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:19 public/js/communication.js:13
#: support/doctype/issue/issue.json
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Issue"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Issue"
-msgstr "Sorun"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.json
@@ -34923,38 +35311,38 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Issue Credit Note"
-msgstr "Alacak Dekontu Ver"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Issue Date"
-msgstr "Veriliş tarihi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:127
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:138
msgid "Issue Material"
-msgstr "Sorun Materyali"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:64
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:64
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:52
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:61
msgid "Issue Priority"
-msgstr "Sorun Önceliği"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Issue Priority"
msgid "Issue Priority"
-msgstr "Sorun Önceliği"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Issue Split From"
-msgstr "Sorunun Ayrıldığı Yer"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: support/report/issue_summary/issue_summary.json
@@ -34966,70 +35354,70 @@
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:53
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:50
msgid "Issue Type"
-msgstr "Sorun Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Issue Type"
-msgstr "Sorun Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Issue Type"
msgid "Issue Type"
-msgstr "Sorun Tipi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Mevcut bir Satış Faturasına karşı 0 adet borç dekontu düzenleyin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
msgid "Issued"
-msgstr "Veriliş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Issued"
-msgstr "Veriliş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Issued"
-msgstr "Veriliş"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json
msgid "Issued Items Against Work Order"
-msgstr "İş Emrine Karşı Verilmiş Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#: support/doctype/issue/issue.py:181 support/workspace/support/support.json
msgid "Issues"
-msgstr "Sorunlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Issues"
-msgstr "Sorunlar"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Issuing Date"
-msgstr "Veriliş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Driving License Category'
#: setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json
msgctxt "Driving License Category"
msgid "Issuing Date"
-msgstr "Veriliş tarihi"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65
msgid "Issuing cannot be done to a location. Please enter employee to issue the Asset {0} to"
@@ -35039,103 +35427,112 @@
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1809
+#: public/js/controllers/transaction.js:1882
msgid "It is needed to fetch Item Details."
-msgstr "Bu Ürün Detayları getirmesi için gereklidir."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:156
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:16
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:15
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:32
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:22
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:60
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:50
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:49
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:33
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:206
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1009
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:81
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:91
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:51
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:9
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:19
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:67
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:16
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:68
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:15
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:75
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:202
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:270
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:170
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:208
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:295
#: public/js/purchase_trends_filters.js:48
-#: public/js/purchase_trends_filters.js:65 public/js/sales_trends_filters.js:23
-#: public/js/sales_trends_filters.js:41 public/js/stock_analytics.js:61
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:983
-#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:15
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:37
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:63
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:208 stock/doctype/item/item.json
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:63 public/js/sales_trends_filters.js:23
+#: public/js/sales_trends_filters.js:39 public/js/stock_analytics.js:92
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1139
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.js:14
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:36
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:61
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:216 stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:23
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:36
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:7
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:24
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:32
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:74
-#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:9
+#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.js:8
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:50
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:88
-#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:11
+#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.js:10
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:16
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:82
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:33
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:30
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:103
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:28
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:37
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:16
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:15
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:30
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:39
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:361
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:42
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:109
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:182
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:27
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:28
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:58
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:22
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:32
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:31
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:92
-#: templates/emails/reorder_item.html:8 templates/generators/bom.html:19
-#: templates/pages/material_request_info.html:42 templates/pages/order.html:83
+#: templates/emails/reorder_item.html:8
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:6
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 templates/generators/bom.html:19
+#: templates/pages/material_request_info.html:42 templates/pages/order.html:95
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
@@ -35152,385 +35549,390 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
#. Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Item"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:8
msgid "Item 1"
-msgstr "Öge 1"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:14
msgid "Item 2"
-msgstr "Öge 2"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:20
msgid "Item 3"
-msgstr "Öge 3"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:26
msgid "Item 4"
-msgstr "Öge 4"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:32
msgid "Item 5"
-msgstr "Öge 5"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgid "Item Alternative"
-msgstr "Ürün Alternatifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Alternative"
-msgstr "Ürün Alternatifi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgid "Item Attribute"
-msgstr "Ürün Özelliği"
+msgstr ""
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Attribute"
-msgstr "Ürün Özelliği"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Item Attribute"
-msgstr "Ürün Özelliği"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant'
#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
msgctxt "Item Variant"
msgid "Item Attribute"
-msgstr "Ürün Özelliği"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgid "Item Attribute Value"
-msgstr "Ürün Özellik Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Variant'
#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
msgctxt "Item Variant"
msgid "Item Attribute Value"
-msgstr "Ürün Özellik Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Item Attribute Values"
-msgstr "Ürün Özellik Değerleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/item_balance/item_balance.json
msgid "Item Balance (Simple)"
-msgstr "Ürün Bakiyesi (Basit)"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "Item Barcode"
-msgstr "Ürün Barkodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Barcode"
-msgstr "Ürün Barkodu"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
+msgid "Item Cart"
+msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:69
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:36
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:224
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:150
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:167
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:36
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:193
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:200
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:36
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:49
-#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:9
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:8
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:103
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:102
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:76
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:75
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:166
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:349
-#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:28
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:27
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:187
-#: public/js/controllers/transaction.js:2082 public/js/utils.js:459
-#: public/js/utils.js:606 selling/doctype/quotation/quotation.js:268
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:297
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:688
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:812
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.js:213
+#: public/js/controllers/transaction.js:2155 public/js/utils.js:511
+#: public/js/utils.js:666 selling/doctype/quotation/quotation.js:280
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:318
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:422
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:784
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:926
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:29
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:27
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:19
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:241
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:47
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:86
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:87
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:32
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:143
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:120
-#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:16
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:15
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:105
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:8
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:7
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:146
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:119
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:127
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:8
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:119
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:99
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
#: templates/includes/products_as_list.html:14
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -35539,31 +35941,31 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
msgctxt "Pricing Rule Item Code"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -35572,333 +35974,339 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Item Naming By' (Select) field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Item Code"
-msgstr "Ürün Kodu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:61
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:60
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr ""
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
-msgstr "Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:448
msgid "Item Code required at Row No {0}"
-msgstr "{0} Numaralı satırda Ürün Kodu gereklidir"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:672
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:251
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:704
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:262
msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}."
-msgstr "Ürün Kodu: {0}, {1} deposunda bulunur."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgid "Item Customer Detail"
-msgstr "Ürün Müşteri Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Item Default"
-msgstr "öğe girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Defaults"
-msgstr "Ürün Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Defaults"
-msgstr "Ürün Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Item Description"
-msgstr "Ürün Tanımı"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:28
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Sub Assembly
#. Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Item Details"
-msgstr "Ürün Detayları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:43
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:44
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:237
-#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:22
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:164
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:53
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:181
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:100
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:94
#: public/js/purchase_trends_filters.js:49 public/js/sales_trends_filters.js:24
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:159
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:31
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:156
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:30
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:35
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:55
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:54
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:89
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:42
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:41
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:54
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:41
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:93
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:94
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:35
#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:49
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:49
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:48
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:48
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:52
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:20
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:57
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:29
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:100
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:128
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:9
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:39
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:369
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:377
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:53
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:174
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:247
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:39
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:108
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:25
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:24
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:94
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer or Item' (Select) field in DocType 'Authorization
#. Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -35907,50 +36315,50 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Item Group'
#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
msgctxt "POS Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Restrict Items Based On' (Select) field in DocType 'Party
#. Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing
@@ -35959,13 +36367,13 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
msgctxt "Pricing Rule Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Promotional
@@ -35974,111 +36382,117 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Item Group"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Website Item Group'
#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgctxt "Website Item Group"
msgid "Item Group"
-msgstr "Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group Defaults"
-msgstr "Ürün Grubu Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Item Group Name"
-msgstr "Ürün Grup Adı"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/item_group/item_group.js:65
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:82
msgid "Item Group Tree"
-msgstr "Ürün Grubu Ağacı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:503
msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}"
-msgstr "Ürün {0} içim Ürün alanında Ürün grubu belirtilmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -36090,19 +36504,19 @@
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Item Groups"
-msgstr "Öğe Grupları"
+msgstr ""
#. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item Image (if not slideshow)"
-msgstr "Ürün Görüntü (yoksa slayt)"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Item Locations"
-msgstr "Öğe Konumları"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: setup/doctype/brand/brand.json setup/doctype/item_group/item_group.json
@@ -36117,28 +36531,29 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Item Manager"
-msgstr "Ürün Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgid "Item Manufacturer"
-msgstr "Ürün Üreticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Manufacturer"
-msgstr "Ürün Üreticisi"
+msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:75
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:70
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:231
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:70
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:206
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:95
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:101
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:8
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:55
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:109
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:108
@@ -36147,7 +36562,7 @@
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:356
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:128
-#: public/js/controllers/transaction.js:2088
+#: public/js/controllers/transaction.js:2161
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:35
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:33
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:25
@@ -36161,367 +36576,367 @@
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:125
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:32
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:367
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:115
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:375
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:188
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:105
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:32
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:59
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:93
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Asset Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Asset Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Item Name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Item Naming By"
-msgstr "Ürün Adlandırma"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgid "Item Price"
-msgstr "Ürün Fiyatı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -36530,305 +36945,305 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Item Price"
-msgstr "Ürün Fiyatı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Item Price Settings"
-msgstr "Ürün Fiyat Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Price Stock"
-msgstr "Stok Ürün Fiyat Bilgisi"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:878
+#: stock/get_item_details.py:889
msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "{0} için fiyat kartı oluşturuldu (Fiyat Listesi {1})"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:142
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:136
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:862
+#: stock/get_item_details.py:873
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Ürün Fiyatı {0} Fiyat Listesi için güncellenmiş {1}"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/item_prices/item_prices.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Prices"
-msgstr "Ürün Fiyatları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
-msgstr "Ürün Kalite Kontrol Parametreleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Inspection Template'
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Item Quality Inspection Parameter"
-msgstr "Ürün Kalite Kontrol Parametreleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Item Reference"
-msgstr "Öğe Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Item Reference"
-msgstr "Öğe Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Item Reference"
-msgstr "Öğe Referansı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgid "Item Reorder"
-msgstr "Ürün Yeniden Sipariş"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:109
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:130
msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table"
-msgstr "Öğe Satırı {0}: {1} {2}, yukarıdaki '{1}' tablosunda mevcut değil"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Item Serial No"
-msgstr "Ürün Seri No"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Shortage Report"
-msgstr "Ürün Yetersizliği Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
msgid "Item Supplier"
-msgstr "Ürün Tedarikçisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgid "Item Tax"
-msgstr "Ürün Vergisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Item Tax"
-msgstr "Ürün Vergisi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Tax Amount Included in Value"
-msgstr "Değere Dahil Edilen Öğe Vergisi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Tax Amount Included in Value"
-msgstr "Değere Dahil Edilen Öğe Vergisi Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Tax Rate"
-msgstr "Ürün Vergi Oranı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:52
msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable"
-msgstr "Ürün Vergi Satırı {0} Vergi Gelir Gider veya Ödenebilir türde hesabı olmalıdır."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Tax Template"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
msgid "Item Tax Template Detail"
-msgstr "Öğe Vergisi Şablon Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Item To Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item UOM"
-msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:343
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:350
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:341
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:348
msgid "Item Unavailable"
-msgstr "Öğe Mevcut Değil"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_variant/item_variant.json
msgid "Item Variant"
-msgstr "Öğe Varyantı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgid "Item Variant Attribute"
-msgstr "Öğe Varyant Özellik"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Item Variant Details"
-msgstr "Öğe Varyant Detayları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/item/item.js:94
+#: stock/doctype/item/item.js:114
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Item Variant Settings"
-msgstr "Öge Varyant Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Item Variant Settings"
-msgstr "Öge Varyant Ayarları"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:681
+#: stock/doctype/item/item.js:744
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
-msgstr "Öğe Variant {0} zaten aynı özelliklere sahip bulunmaktadır"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:762
msgid "Item Variants updated"
-msgstr "Öğe Varyantları güncellendi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:73
msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled."
@@ -36837,73 +37252,73 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
msgid "Item Website Specification"
-msgstr "Ürün Web Sitesi Özellikleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Item Weight Details"
-msgstr "Öğe Ağırlık Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Item Wise Tax Detail"
-msgstr "Ürün bazında Vergi Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Item Wise Tax Detail "
-msgstr "Öğe Bilge Vergi Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -36915,40 +37330,40 @@
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Item and Warranty Details"
-msgstr "Ürün ve Garanti Detayları"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2329
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2359
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
-msgstr "{0} tanımlama için öğe, Malzeme İsteği ile eşleşmiyor"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:776
msgid "Item has variants."
-msgstr "Öğe varyantlara sahip."
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:110
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:108
msgid "Item is removed since no serial / batch no selected."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:105
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:126
msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button"
-msgstr "Ürün kumandası 's alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak eklenmelidir"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:990
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1146
msgid "Item name"
-msgstr "Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Item operation"
-msgstr "Ürün Operasyonu"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3137
+#: controllers/accounts_controller.py:3287
msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:857
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:813
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -36956,55 +37371,59 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Item to be manufactured or repacked"
-msgstr "Üretilecek veya yeniden paketlenecek Ürün"
+msgstr ""
-#: stock/utils.py:517
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount"
+msgstr ""
+
+#: stock/utils.py:559
msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation."
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:933
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
-msgstr "Ürün çeşidi {0} aynı büyümeye sahip bulunmaktadır"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:81
msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:146
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:189
msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:230 stock/doctype/item/item.py:603
+#: assets/doctype/asset/asset.py:233 stock/doctype/item/item.py:603
msgid "Item {0} does not exist"
-msgstr "Ürün {0} yok"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:558
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:560
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
-msgstr "Ürün {0} sistemi yoktur veya süresi dolmuştur"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:655
+#: controllers/selling_controller.py:679
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:177
msgid "Item {0} has already been returned"
-msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:232
+#: assets/doctype/asset/asset.py:235
msgid "Item {0} has been disabled"
-msgstr "{0} devredışı bırakılmış"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:642
-msgid "Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No"
-msgstr "Öğe {0} Seri No.'ya sahip değil Yalnızca serili ürünlerde Seri No.'ya göre kargo yapılabilir"
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:651
+msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:1102
msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}"
-msgstr "Ürün {0} {1}de kullanım süresinin sonuna gelmiştir."
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:102
+#: stock/stock_ledger.py:113
msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item"
-msgstr "Stok ürün arızası Ürün {0} yok sayıldı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:456
msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}."
@@ -37012,57 +37431,57 @@
#: stock/doctype/item/item.py:1122
msgid "Item {0} is cancelled"
-msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:1106
msgid "Item {0} is disabled"
-msgstr "Öğe {0} devre dışı"
+msgstr ""
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:78
msgid "Item {0} is not a serialized Item"
-msgstr "Ürün {0} bir seri Ürün değildir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:1114
msgid "Item {0} is not a stock Item"
-msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1542
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1547
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
-msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:234
+#: assets/doctype/asset/asset.py:237
msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item"
-msgstr "Öğe {0} Sabit Kıymet Öğe olmalı"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:228
+#: stock/get_item_details.py:233
msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item"
msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:225
+#: stock/get_item_details.py:230
msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item"
-msgstr "Ürün {0} bir taşeron ürünü olmalıdır"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:236
+#: assets/doctype/asset/asset.py:239
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
-msgstr "{0} stok muhafazayan ürün olmalıdır"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1086
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1095
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:57
+#: stock/doctype/item_price/item_price.py:56
msgid "Item {0} not found."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:338
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:343
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
-msgstr "Öğe {0}: Sıralı adet {1} minimum sipariş adet {2} (Öğe tanımlanan) daha az olamaz."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:418
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
-msgstr "Öğe {0}: {1} adet oluşturma."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1071
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1190
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -37074,203 +37493,206 @@
#. Name of a report
#: stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json
msgid "Item-wise Price List Rate"
-msgstr "Ürün bazında Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Item-wise Purchase History"
-msgstr "Ürün bazında Alış Geçmişi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Item-wise Purchase Register"
-msgstr "Ürün bazında Alış Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Item-wise Sales History"
-msgstr "Ürün bazında Satış Geçmişi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Item-wise Sales Register"
-msgstr "Ürün bazında Satış Kaydı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:309
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:311
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
-msgstr "Ürün: {0} sistemi mevcut değil"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:442 setup/doctype/item_group/item_group.js:70
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:373
-#: templates/generators/bom.html:38 templates/pages/rfq.html:37
+#: public/js/utils.js:489
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:87
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:410
+#: templates/form_grid/item_grid.html:6 templates/generators/bom.html:38
+#: templates/pages/rfq.html:37
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Material Request'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Opportunity'
#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Product Bundle'
#. Label of a Table field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Items"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items & Pricing"
-msgstr "Ürünler & Fiyatlandırma"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
@@ -37279,34 +37701,34 @@
#: stock/report/item_prices/item_prices.js:8
msgid "Items Filter"
-msgstr "Öğeler Filtresi"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1462
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1024
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1484
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1182
msgid "Items Required"
-msgstr "Gerekli Öğeler"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
#: buying/workspace/buying/buying.json
#: stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
msgid "Items To Be Requested"
-msgstr "Talep Edilecek Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Items and Pricing"
-msgstr "Öğeler ve Fiyatlandırma"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3357
+#: controllers/accounts_controller.py:3507
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:830
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:962
msgid "Items for Raw Material Request"
-msgstr "Hammadde Talebi için Öğeler"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:853
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:809
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -37316,37 +37738,37 @@
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1461
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1483
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
-msgstr "Üretilecek Öğelerin yanında bulunan ilk madde ve malzemeleri çekmesi gerekir."
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Items to Order and Receive"
-msgstr "Sipariş Edilecek ve Alınacak Ürünler"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:258
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:278
msgid "Items to Reserve"
msgstr ""
-#. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
+#. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Items under this warehouse will be suggested"
-msgstr "Bu depodaki ürünler önerilecek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Itemwise Discount"
-msgstr "Ürün İndirimi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
-msgstr "Ürün için Önerilen Yeniden Sipariş Düzeyi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -37354,86 +37776,93 @@
msgid "JAN"
msgstr ""
+#. Label of a Int field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Job Capacity"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:765
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:28
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:772
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:300
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:23
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:88
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Job Card"
-msgstr "İş Kartı"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:167
msgid "Job Card Analysis"
-msgstr "İş Kartı Analizi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgid "Job Card Item"
-msgstr "İş Kartı Öğesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Job Card Item"
-msgstr "İş Kartı Öğesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Job Card Item"
-msgstr "İş Kartı Öğesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
@@ -37455,50 +37884,56 @@
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Job Card Summary"
-msgstr "İş Kartı Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgid "Job Card Time Log"
-msgstr "İş Kartı Zaman günlüğü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:94
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Job Cards"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:95
msgid "Job Paused"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:53
msgid "Job Started"
-msgstr "İşe Başladı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Job Started"
-msgstr "İşe Başladı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Job Title"
-msgstr "İş Unvanı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Job Title"
-msgstr "İş Unvanı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1562
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1576
msgid "Job card {0} created"
-msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu"
+msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:48
+#: utilities/bulk_transaction.py:52
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:338
msgid "Join"
-msgstr "Katıl"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -37506,99 +37941,105 @@
msgid "Joining"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:29
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:838
+#: accounts/utils.py:875
msgid "Journal Entries {0} are un-linked"
-msgstr "Yevmiye Kayıtları {0}-un bağlı olduğu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:146
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:205
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/print_format/journal_auditing_voucher/journal_auditing_voucher.html:10
-#: assets/doctype/asset/asset.js:246 assets/doctype/asset/asset.js:249
+#: assets/doctype/asset/asset.js:282 assets/doctype/asset/asset.js:291
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Group in Asset's connections
#. Linked DocType in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Journal Entry"
-msgstr "Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "Journal Entry Account"
-msgstr "Yevmiye Kaydı Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "Yevmiye Kaydı Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Template"
-msgstr "Yevmiye Kaydı Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json
msgid "Journal Entry Template Account"
-msgstr "Yevmiye Kayıt Şablon Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Journal Entry Type"
-msgstr "Yevmiye Kaydı Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:455
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:487
msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset."
msgstr ""
@@ -37606,15 +38047,15 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Journal Entry for Scrap"
-msgstr "Hurda için Yevmiye Kaydı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:215
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:248
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:581
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:624
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
-msgstr "Yevmiye Kaydı {0} {1} ya da zaten başka bir çeki karşı toplantıları yok"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -37622,14 +38063,19 @@
msgid "Journals"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:95
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:99
msgid "Journals have been created"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:86
+#: projects/doctype/project/project.js:104
msgid "Kanban Board"
msgstr "Kanban Kurulu"
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/campaign/campaign.json
+msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. "
+msgstr ""
+
#. Label of a Data field in DocType 'Currency Exchange Settings Details'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json
msgctxt "Currency Exchange Settings Details"
@@ -37648,15 +38094,15 @@
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Key Reports"
-msgstr "Anahtar Raporlar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:768
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:775
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
-#: public/js/utils/party.js:221
+#: public/js/utils/party.js:264
msgid "Kindly select the company first"
-msgstr "Lütfen önce şirketini seçin"
+msgstr ""
#. Option for the 'Valuation Method' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -37689,45 +38135,45 @@
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Landed Cost Help"
-msgstr "Son teslim alma Maliyet Yardımı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgid "Landed Cost Item"
-msgstr "İnen Maliyet Kalemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgid "Landed Cost Purchase Receipt"
-msgstr "Yüklenen Maliyet Alış Fişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Landed Cost Taxes and Charges"
-msgstr "Yüklenen Maliyet Vergiler ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgid "Landed Cost Voucher"
-msgstr "Yüklenen Maliyet Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Landed Cost Voucher"
-msgstr "Yüklenen Maliyet Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Landed Cost Voucher Amount"
-msgstr "Bindirilmiş Maliyet Fiş Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Landed Cost Voucher Amount"
-msgstr "Bindirilmiş Maliyet Fiş Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Orientation' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
@@ -37746,41 +38192,41 @@
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Lapsed"
-msgstr "Süresi dolmuş"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:225
msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Last Carbon Check"
-msgstr "Son Karbon Kontrolü"
+msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46
msgid "Last Communication"
-msgstr "Son İletişim"
+msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52
msgid "Last Communication Date"
-msgstr "Son İletişim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Last Completion Date"
-msgstr "Son Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Last Integration Date"
-msgstr "Son Entegrasyon Tarihi"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:138
msgid "Last Month Downtime Analysis"
-msgstr "Geçen Ay Kesinti Süresi Analizi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -37794,104 +38240,104 @@
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:247
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:275
msgid "Last Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue."
msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:85
msgid "Last Order Amount"
-msgstr "Son Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:86
msgid "Last Order Date"
-msgstr "Son Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:56
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satış Fiyatı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satış Fiyatı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satış Fiyatı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satış Fiyatı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Last Purchase Rate"
-msgstr "Son Satış Fiyatı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:313
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:324
msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}."
-msgstr "{1} depolama verileri {0} öğesi için son Stok İşlemi {2} tarihinde yapıldı."
+msgstr ""
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46
msgid "Last carbon check date cannot be a future date"
-msgstr "Son karbon tarihi kontrol kaynağı bir tarih olamaz"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:164
msgid "Latest"
-msgstr "Son"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487
msgid "Latest Age"
-msgstr "En Son Yaş"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Latitude"
-msgstr "Enlem"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Latitude"
-msgstr "Enlem"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:34
+#: crm/doctype/lead/lead.json crm/report/lead_details/lead_details.js:33
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:18
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:8
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:28
-#: public/js/communication.js:20
+#: public/js/communication.js:25
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email
#. Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Label of a Link in the CRM Workspace
@@ -37901,13 +38347,13 @@
#: setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead"
-msgstr "Müşteri Adayı"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:555
msgid "Lead -> Prospect"
@@ -37921,47 +38367,47 @@
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26
msgid "Lead Count"
-msgstr "Müşteri Adayı Sayısı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/lead_details/lead_details.json crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Lead Details"
-msgstr "Müşteri Adayı Detayı"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:24
msgid "Lead Name"
-msgstr "Müşteri Aday Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead Name"
-msgstr "Müşteri Aday Adı"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:28
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:21
msgid "Lead Owner"
-msgstr "Müşteri Adayı Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead Owner"
-msgstr "Müşteri Adayı Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Lead'
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
msgctxt "Prospect Lead"
msgid "Lead Owner"
-msgstr "Müşteri Adayı Sahibi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Lead Owner Efficiency"
-msgstr "Aday Sahibi Verimliliği"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:176
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
@@ -37970,56 +38416,56 @@
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
msgid "Lead Source"
-msgstr "Aday Kaynağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Lead Source"
msgid "Lead Source"
-msgstr "Aday Kaynağı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Lead Time"
-msgstr "Teslim Süresi"
+msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:268
msgid "Lead Time (Days)"
-msgstr "Teslim Süresi (Gün)"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267
msgid "Lead Time (in mins)"
-msgstr "Teslim Süresi (dakika ölçüsü)"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Lead Time Date"
-msgstr "Teslim Zamanı Tarihi"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61
msgid "Lead Time Days"
-msgstr "Teslim zamanı Günü"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Lead Time in days"
-msgstr "Teslim Süresi gün olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Lead Time in days"
-msgstr "Teslim Süresi gün olarak"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lead Type"
-msgstr "Aday Tipi"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:552
msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}."
@@ -38039,11 +38485,11 @@
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Leads"
-msgstr "Adaylar"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:79
msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads"
-msgstr "Potansiyel müşteriler iş almanıza, tüm kişilerinizi ve daha fazlasını potansiyel müşteri adayı olarak eklemenize yardımcı olur"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
@@ -38112,14 +38558,13 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Leave Encashed?"
-msgstr "İzin Tahsil Edilmiş mi?"
+msgstr ""
#. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType
#. 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
-msgid ""
-"Leave blank for home.\n"
+msgid "Leave blank for home.\n"
"This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\""
msgstr ""
@@ -38127,18 +38572,18 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely"
-msgstr "tedarikçi süresiz olarak engellendiyse boş bırakma"
+msgstr ""
#. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in
#. DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format"
-msgstr "Standart İrsaliye formatı kullanmak için boş bırakın"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:18
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:265
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:24
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:54
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:343
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.js:25
msgid "Ledger"
msgstr "Defteri Kebir"
@@ -38152,17 +38597,22 @@
msgid "Ledger Merge Accounts"
msgstr ""
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+msgid "Ledgers"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Ayrıldı"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Left"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Ayrıldı"
#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -38174,16 +38624,21 @@
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Left Index"
-msgstr "Sol Dizin"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:388
msgid "Legal"
msgstr "Yasal"
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/company/company.json
+msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:59
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:84
msgid "Legal Expenses"
-msgstr "Yasal Giderler"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
msgid "Legend"
@@ -38205,9 +38660,9 @@
msgid "Length (cm)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:657
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:807
msgid "Less Than Amount"
-msgstr "Tutardan Az"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Short Year' (Check) field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -38218,7 +38673,7 @@
#. Title of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
msgid "Let's Set Up Your Accounts and Taxes."
-msgstr "Haydi Hesaplarınızı ve Vergilerinizi Ayarlayalım!"
+msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'CRM'
#: crm/module_onboarding/crm/crm.json
@@ -38228,12 +38683,12 @@
#. Title of the Module Onboarding 'Assets'
#: assets/module_onboarding/assets/assets.json
msgid "Let's Set Up the Assets Module."
-msgstr "Assets Modülünü Kuralım!"
+msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Buying'
#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
msgid "Let's Set Up the Buying Module."
-msgstr "Haydi Satınalma Modülünü Kuralım!"
+msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
@@ -38243,12 +38698,12 @@
#. Title of the Module Onboarding 'Selling'
#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
msgid "Let's Set Up the Selling Module."
-msgstr "Haydi Satış Modülünü Kuralım!"
+msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Stock'
#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
msgid "Let's Set Up the Stock Module."
-msgstr "Haydi Stok Modülünü Kuralım!"
+msgstr ""
#. Title of the Module Onboarding 'Home'
#: setup/module_onboarding/home/home.json
@@ -38412,14 +38867,14 @@
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Letter or Email Body Text"
-msgstr "Mektup veya E-posta Gövde Metni"
+msgstr ""
#. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning
#. Letter Text'
#: accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json
msgctxt "Dunning Letter Text"
msgid "Letter or Email Closing Text"
-msgstr "Mektup veya E-posta Kapanış Metni"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Sales Order'
#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
@@ -38514,52 +38969,52 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Lft"
-msgstr "Lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Lft"
-msgstr "Lft"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:240
msgid "Liabilities"
-msgstr "Yükümlülükler"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:26
msgid "Liability"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Liability"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Liability"
-msgstr "Borç"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "License Details"
-msgstr "Ehliyet Bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "License Number"
-msgstr "Ehliyet Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "License Plate"
-msgstr "Plaka"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:26
msgid "Likes"
@@ -38571,9 +39026,9 @@
msgid "Likes"
msgstr "Beğeniler"
-#: controllers/status_updater.py:353
+#: controllers/status_updater.py:362
msgid "Limit Crossed"
-msgstr "Limit Çapraz"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -38585,7 +39040,7 @@
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Limited to 12 characters"
-msgstr "12 karakter ile sınırlı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -38597,20 +39052,20 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Line spacing for amount in words"
-msgstr "sözleriyle yoğunluk için satır aralığı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Source Type' (Select) field in DocType 'Support Search
#. Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link"
-msgstr "bağlantı"
+msgstr "Bağlantı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Link Options"
-msgstr "Bağlantı Seçenekleri"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15
msgid "Link a new bank account"
@@ -38621,22 +39076,22 @@
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Link existing Quality Procedure."
-msgstr "Mevcut kalite hükümlerini birleştirme."
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:487
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:564
msgid "Link to Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi Bağlantısı"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:378
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:52
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:54
msgid "Link to Material Requests"
-msgstr "Malzeme Taleplerine Bağlantı"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:107
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:133
msgid "Link with Customer"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.js:173
+#: selling/doctype/customer/customer.js:189
msgid "Link with Supplier"
msgstr ""
@@ -38650,27 +39105,27 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Linked Invoices"
-msgstr "Bağlı Faturalar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/linked_location/linked_location.json
msgid "Linked Location"
-msgstr "Bağlı Konum"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:975
msgid "Linked with submitted documents"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:185
-#: selling/doctype/customer/customer.js:230
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:218
+#: selling/doctype/customer/customer.js:251
msgid "Linking Failed"
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:184
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:217
msgid "Linking to Customer Failed. Please try again."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.js:229
+#: selling/doctype/customer/customer.js:250
msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again."
msgstr ""
@@ -38684,15 +39139,15 @@
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "List items that form the package."
-msgstr "Ambalajı kimyasal ürünlerini listeleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Load All Criteria"
-msgstr "Tüm Ölçüleri Yükle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:298
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:276
msgid "Loading import file..."
msgstr ""
@@ -38701,43 +39156,43 @@
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Loan"
-msgstr "Kredi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan End Date"
-msgstr "Kredi Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan Period (Days)"
-msgstr "Kredi Süresi (Günler)"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Loan Start Date"
-msgstr "Kredi Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
-msgstr "Fatura İndirimi’nin kaydedilmesi için Kredi Başlangıç Tarihi ve Kredi Süresi zorunludur"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:94
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:139
msgid "Loans (Liabilities)"
-msgstr "Krediler (Yükümlülükler)"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:22
msgid "Loans and Advances (Assets)"
-msgstr "Krediler ve Avanslar (Varlıklar)"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:161
msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/location/location.json
@@ -38781,13 +39236,13 @@
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Location Details"
-msgstr "Konum Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Location Name"
-msgstr "Yer ismi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -38801,67 +39256,72 @@
msgid "Log Entries"
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_price/item_price.json
+msgid "Log the selling and buying rate of an Item"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Longitude"
-msgstr "boylam"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Longitude"
-msgstr "boylam"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:7
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:33
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
msgid "Lost"
-msgstr "Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Lost"
-msgstr "Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Lost"
-msgstr "Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Lost"
-msgstr "Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json
msgid "Lost Opportunity"
-msgstr "Fırsat Kaybedildi"
+msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:39
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
msgid "Lost Quotation"
-msgstr "Teklif Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Lost Quotation"
-msgstr "Teklif Kaybedildi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json
@@ -38873,42 +39333,42 @@
msgid "Lost Quotations %"
msgstr ""
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:31
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:30
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24
msgid "Lost Reason"
-msgstr "Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity Lost Reason'
#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
msgctxt "Opportunity Lost Reason"
msgid "Lost Reason"
-msgstr "Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
msgid "Lost Reason Detail"
-msgstr "Sebep Ayrıntısı"
+msgstr ""
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:49
-#: public/js/utils/sales_common.js:401
+#: public/js/utils/sales_common.js:466
msgid "Lost Reasons"
-msgstr "Kayıp Nedenleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Opportunity'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Lost Reasons"
-msgstr "Kayıp Nedenleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Lost Reasons"
-msgstr "Kayıp Nedenleri"
+msgstr ""
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:29
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28
msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost."
msgstr ""
@@ -38939,253 +39399,257 @@
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgid "Lower Deduction Certificate"
-msgstr "Düşük Kesinti Sertifikası"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Lower Deduction Certificate"
-msgstr "Düşük Kesinti Sertifikası"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:378
msgid "Lower Income"
-msgstr "Alt Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Loyalty Amount"
-msgstr "Sadakat Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Loyalty Amount"
-msgstr "Sadakat Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Loyalty Amount"
-msgstr "Sadakat Tutarı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgid "Loyalty Point Entry"
-msgstr "Sadakat Puanı Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Loyalty Point Entry"
-msgstr "Sadakat Puanı Girişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgid "Loyalty Point Entry Redemption"
-msgstr "Sadakat Nokta Giriş İtfa"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:924
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Int field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Loyalty Points Redemption"
-msgstr "Sadakat Puanı Kullanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Loyalty Points Redemption"
-msgstr "Sadakat Puanı Kullanımı"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:109
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned."
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:136
msgid "Loyalty Points: {0}"
-msgstr "Sadakat Puanları: {0}"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1041
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:885
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1117
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:917
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgid "Loyalty Program Collection"
-msgstr "Sadakat Programı Koleksiyonu"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Help"
-msgstr "Sadakat Programı Yardımı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Name"
-msgstr "Sadakat Programı Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Loyalty Program Tier"
-msgstr "Sadakat Katmanı Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Loyalty Program Tier"
-msgstr "Sadakat Katmanı Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Loyalty Program Type"
-msgstr "Sadakat Programı Türü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "MAT-DN-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-DN-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-DN-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "MAT-DT-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-DT-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "MAT-INS-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-INS-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "MAT-LCV-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-LCV-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "MAT-MR-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-BAY-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "MAT-MSH-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-MSH-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "MAT-MVS-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-MVS-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "MAT-PAC-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-PAC-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-PR-RET-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "MAT-PRE-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-ÖN .YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "MAT-QA-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-QA .YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "MAT-RECO-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-Reco-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -39203,47 +39667,52 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "MAT-STE-.YYYY.-"
-msgstr "MAT-STE-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "MFG-BLR-.YYYY.-"
-msgstr "MFG-BLR-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "MFG-PP-.YYYY.-"
-msgstr "MFG-PP-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "MFG-WO-.YYYY.-"
-msgstr "MFG-WO-.YYYY.-"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:22
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86
msgid "Machine"
-msgstr "Makina"
+msgstr ""
+
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70
+msgid "Machine Type"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine malfunction"
-msgstr "Makine arızası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Machine operator errors"
-msgstr "Makine operator hatası"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:562 setup/doctype/company/company.py:577
#: setup/doctype/company/company.py:578 setup/doctype/company/company.py:579
msgid "Main"
-msgstr "Main"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center Allocation'
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
@@ -39255,7 +39724,7 @@
msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:102
+#: assets/doctype/asset/asset.js:118
msgid "Maintain Asset"
msgstr ""
@@ -39263,19 +39732,19 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle"
-msgstr "Satış Döngüsü Boyunca Aynı Oranı Koru"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle"
-msgstr "Satınalma Döngüsü Boyunca Aynı Oranı Koruyun"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Maintain Stock"
-msgstr "Stok Takibi Yap"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
@@ -39284,39 +39753,45 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:252
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Maintenance"
-msgstr "Bakım"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Maintenance"
-msgstr "Bakım"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Maintenance"
-msgstr "Bakım"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Maintenance"
-msgstr "Bakım"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Maintenance"
-msgstr "Bakım"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Date"
-msgstr "Bakım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
@@ -39324,9 +39799,9 @@
msgid "Maintenance Details"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:43
+#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:41
msgid "Maintenance Log"
-msgstr "Bakım Günlüğü"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -39350,162 +39825,162 @@
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Manager Name"
-msgstr "Bakım Yöneticisi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Manager Name"
-msgstr "Bakım Yöneticisi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Maintenance Required"
-msgstr "Bakım gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Team Member'
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
msgctxt "Maintenance Team Member"
msgid "Maintenance Role"
-msgstr "Bakım Rolü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:175
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:78
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:588
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
msgid "Maintenance Schedule"
-msgstr "Bakım Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Maintenance Schedule"
-msgstr "Bakım Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Schedule"
-msgstr "Bakım Programı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgid "Maintenance Schedule Detail"
-msgstr "Bakım Programı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Schedule Detail"
-msgstr "Bakım Programı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Maintenance Schedule Detail"
-msgstr "Bakım Programı Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgid "Maintenance Schedule Item"
-msgstr "Bakım Programı Ürünü"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:370
msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'"
-msgstr "Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program Oluştura' tıklayın"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:248
msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}"
-msgstr "{1} ile ilgili Bakım Çizelgesi {0} var"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json
msgid "Maintenance Schedules"
-msgstr "Bakım Programları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Maintenance Status"
-msgstr "Bakım Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Maintenance Status"
-msgstr "Bakım Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Maintenance Status"
-msgstr "Bakım Durumu"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:57
msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit"
-msgstr "Bakım Durumu İptal Edildi veya Gönderilmesi Tamamlandı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Maintenance Task"
-msgstr "Bakım Görevi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Tasks"
-msgstr "Bakım Görevleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Maintenance Team"
-msgstr "bakım ekibi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
msgid "Maintenance Team Member"
-msgstr "Bakım Ekibi Üyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Team Members"
-msgstr "Bakım Ekibi Üyeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
msgctxt "Asset Maintenance Team"
msgid "Maintenance Team Name"
-msgstr "Bakım Takım Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Time"
-msgstr "Bakım Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Bakım Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Bakım Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Bakım Türü"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
@@ -39517,18 +39992,18 @@
msgstr "Bakımcı Kullanıcı"
#. Name of a DocType
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:83
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:587
-#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:50
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:668
+#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
msgid "Maintenance Visit"
-msgstr "Bakım Ziyareti"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Maintenance Schedule's connections
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Maintenance Visit"
-msgstr "Bakım Ziyareti"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -39536,39 +40011,33 @@
#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Maintenance Visit"
-msgstr "Bakım Ziyareti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgid "Maintenance Visit Purpose"
-msgstr "Bakım ziyareti Amaç"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:352
msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}"
-msgstr "Seri No {0} için bakım başlangıç tarihi teslim tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Major/Optional Subjects"
-msgstr "Ana / Opsiyonel Konular"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:51
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:174
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:100
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:196
msgid "Make"
-msgstr "Oluştur"
+msgstr ""
-#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
-#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
-msgctxt "Vehicle"
-msgid "Make"
-msgstr "Oluştur"
-
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:56
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:54
msgid "Make "
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:39
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:29
msgid "Make Asset Movement"
msgstr ""
@@ -39576,29 +40045,29 @@
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Make Depreciation Entry"
-msgstr "Amortisman kaydı yap"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Make Difference Entry"
-msgstr "Fark Kaydı Yao"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Make Payment via Journal Entry"
-msgstr "Devmiye Kayıtları yoluyla Ödeme Yap"
+msgstr ""
#: templates/pages/order.html:27
msgid "Make Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası Oluşturma"
+msgstr ""
#: templates/pages/rfq.html:19
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:335
msgid "Make Return Entry"
msgstr ""
@@ -39606,36 +40075,36 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Make Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası Oluşturma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
-msgstr "İş Emrinden Seri No / Parti Yap"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:227
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:261
msgid "Make Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi Yap"
+msgstr ""
#: config/projects.py:34
msgid "Make project from a template."
-msgstr "Bir şablondan proje yapın."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:502
+#: stock/doctype/item/item.js:569
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:504
+#: stock/doctype/item/item.js:571
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:85 assets/doctype/asset/asset.js:89
-#: assets/doctype/asset/asset.js:93 assets/doctype/asset/asset.js:98
-#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:109
-#: assets/doctype/asset/asset.js:113 assets/doctype/asset/asset.js:118
-#: assets/doctype/asset/asset.js:124 assets/doctype/asset/asset.js:136
-#: setup/doctype/company/company.js:112 setup/doctype/company/company.js:119
+#: assets/doctype/asset/asset.js:88 assets/doctype/asset/asset.js:96
+#: assets/doctype/asset/asset.js:104 assets/doctype/asset/asset.js:112
+#: assets/doctype/asset/asset.js:122 assets/doctype/asset/asset.js:131
+#: assets/doctype/asset/asset.js:139 assets/doctype/asset/asset.js:148
+#: assets/doctype/asset/asset.js:158 assets/doctype/asset/asset.js:174
+#: setup/doctype/company/company.js:134 setup/doctype/company/company.js:145
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -39647,34 +40116,34 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/create_a_stock_entry/create_a_stock_entry.json
msgid "Manage Stock Movements"
-msgstr "Stok Hareketlerini Yönetin"
+msgstr ""
#. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Manage cost of operations"
-msgstr "İşlem Maliyetlerini Yönetin"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:96
msgid "Manage your orders"
-msgstr "Siparişlerinizi Yönetin"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:370
msgid "Management"
-msgstr "Yönetim"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:168
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:141
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:60
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:482
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:243
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71 manufacturing/doctype/bom/bom.js:499
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73
-#: public/js/controllers/accounts.js:248
-#: public/js/controllers/transaction.js:2454 public/js/utils/party.js:273
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:147
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:113
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:198
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:81
+#: public/js/controllers/accounts.js:249
+#: public/js/controllers/transaction.js:2537 public/js/utils/party.js:317
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:150
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:127
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:229
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:99
msgid "Mandatory"
msgstr "Zorunlu"
@@ -39700,7 +40169,7 @@
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1566
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -39708,25 +40177,25 @@
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Balance Sheet"
-msgstr "Bilanço Zorunlu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
msgctxt "Accounting Dimension Detail"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
-msgstr "Kar Zarar Hesabı İçin Zorunlu"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:551
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:556
msgid "Mandatory Missing"
-msgstr "Zorunlu Eksik"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:587
msgid "Mandatory Purchase Order"
-msgstr "Zorunlu Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
msgid "Mandatory Purchase Receipt"
-msgstr "Zorunlu Satınalma Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -39738,47 +40207,47 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -39792,256 +40261,267 @@
msgid "Manual Inspection"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:34
+#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36
msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again"
-msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe için otomatik giriş devre dışı bırakın ve tekrar deneyin"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
#: manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Manufacture"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Manufacture against Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebine karşı Üret"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:33
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:37
msgid "Manufactured"
-msgstr "üretilmiş"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:89
msgid "Manufactured Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Manufactured Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:64
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Manufacturer"
-msgstr "Üretici"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
+#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
+msgctxt "Vehicle"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:70
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Manufacturer'
#: stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json
msgctxt "Item Manufacturer"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Manufacturer Part Number"
-msgstr "Üretici Parça Numarası"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:337
+#: public/js/controllers/buying.js:332
msgid "Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid"
-msgstr "Üretici Parça Numarası <b>{0}</b> geçersiz"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
+msgid "Manufacturers used in Items"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:26
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
msgid "Manufacturing"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Manufacturing"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Manufacturing"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Manufacturing Date"
-msgstr "Üretim Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -40062,17 +40542,17 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Manufacturing Manager"
-msgstr "Üretim Yöneticisi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1693
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1698
msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Üretim Miktarı zorunludur"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Manufacturing Section"
-msgstr "Üretim Bölümü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
@@ -40080,7 +40560,7 @@
#: manufacturing/onboarding_step/explore_manufacturing_settings/explore_manufacturing_settings.json
#: manufacturing/onboarding_step/introduction_to_manufacturing/introduction_to_manufacturing.json
msgid "Manufacturing Settings"
-msgstr "Üretim Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -40088,13 +40568,13 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Manufacturing Settings"
-msgstr "Üretim Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Manufacturing Type"
-msgstr "Üretim Tipi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
@@ -40121,22 +40601,22 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
msgid "Manufacturing User"
-msgstr "Üretim Kullanıcısı"
+msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Manufacturing module is all set up!"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:148
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:168
msgid "Mapping Purchase Receipt ..."
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:98
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:97
msgid "Mapping Subcontracting Order ..."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:843
+#: public/js/utils.js:913
msgid "Mapping {0} ..."
msgstr ""
@@ -40144,312 +40624,326 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Margin"
-msgstr "Kar Marji"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Margin"
-msgstr "Kar Marji"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Margin Money"
-msgstr "Marj Para"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Margin Rate or Amount"
-msgstr "Kar Oranı veya Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Margin Type"
-msgstr "Kar Türü"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:15
+msgid "Margin View"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Marital Status"
-msgstr "Medeni durum"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:39
+#: public/js/templates/crm_activities.html:82
+msgid "Mark As Closed"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:323
+msgid "Mark as unresolved"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Market Segment'
#: crm/doctype/market_segment/market_segment.json
msgctxt "Market Segment"
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Market Segment"
-msgstr "Pazar Segmenti"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:322
msgid "Marketing"
-msgstr "Pazarlama"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:85
msgid "Marketing Expenses"
-msgstr "Pazarlama Giderleri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Married"
-msgstr "Evli"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Mask"
-msgstr "Maskele"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:8
msgid "Master"
-msgstr "Ana Kaynak"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Master Data"
-msgstr "Ana bileşenler"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Masters"
-msgstr "Masters"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:14
msgid "Material"
-msgstr "Malzeme"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:613
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:655
msgid "Material Consumption"
-msgstr "Malzeme Tüketimi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Material Consumption for Manufacture"
-msgstr "Üretimde Malzeme Tüketimi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Consumption for Manufacture"
-msgstr "Üretimde Malzeme Tüketimi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:420
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:480
msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings."
-msgstr "Malzeme Ayarları Üretim Ayarları'nda ayarlanmamıştır."
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Issue"
-msgstr "Malzeme Çıkışı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:132
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:146
msgid "Material Receipt"
-msgstr "Malzeme Alındısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Material Receipt"
-msgstr "Malzeme Alındısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Receipt"
-msgstr "Malzeme Alındısı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:435
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:297
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:31
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:34
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:504
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:316
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:30
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:186
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:57
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:113
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:576
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:54
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:135
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:80
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:645
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:36
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:399
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:192
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:277
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:210
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:313
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
@@ -40458,306 +40952,310 @@
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Material Request'
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgctxt "Production Plan Material Request"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19
msgid "Material Request Date"
-msgstr "Malzeme Talep Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Material Request'
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgctxt "Production Plan Material Request"
msgid "Material Request Date"
-msgstr "Malzeme Talep Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request Detail"
-msgstr "Malzeme Talep Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Material Request Item"
-msgstr "Malzeme Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25
msgid "Material Request No"
-msgstr "Malzeme Talebi No"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr "Malzeme Talep Planı Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Material Request Plan Item"
-msgstr "Malzeme Talep Planı Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Request Planning"
-msgstr "Malzeme Talep Planlaması"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1
+msgid "Material Request Type"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Material Request Type"
-msgstr "Malzeme Talep Türü"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1507
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1544
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
-msgstr "Zaten var olan Hammadde miktarı olarak, Malzeme Talebi yaratılmadı."
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:110
msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}"
-msgstr "Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Siparişi {2} yapılabilir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Material Request used to make this Stock Entry"
-msgstr "Bu stok hareketini yapmak için kullanılan Malzeme Talebi"
+msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:968
+#: controllers/subcontracting_controller.py:979
msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped"
-msgstr "Malzeme Talebi {0} iptal edilmiş veya durdurulmuştur"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:845
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:978
msgid "Material Request {0} submitted."
-msgstr "{0} Malzeme Talebi gönderildi."
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Requested"
-msgstr "Talep edilen Malzeme"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Material Requests"
-msgstr "Malzeme Talepleri"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:385
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
msgid "Material Requests Required"
-msgstr "Gerekli Malzeme Talepleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
#: buying/workspace/buying/buying.json
#: stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json
msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created"
-msgstr "Tedarikçi Tekliflerinin oluşturulmadığı Malzeme Talepleri"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:7
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13
msgid "Material Returned from WIP"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:67
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:119
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:64
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:124
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Transfer"
-msgstr "Malzeme Transferi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:122
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:130
msgid "Material Transfer (In Transit)"
msgstr ""
@@ -40765,68 +41263,68 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Material Transfer for Manufacture"
-msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Material Transferred"
-msgstr "Edilen Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Material Transferred"
-msgstr "Edilen Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Material Transferred for Manufacture"
-msgstr "Üretim için Malzeme Transferi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Material Transferred for Manufacturing"
-msgstr "Üretim için Aktarılan Malzeme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
#. field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Material Transferred for Subcontract"
-msgstr "Taşeron için Transfer Edilen Malzeme"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:190
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:360
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:206
msgid "Material to Supplier"
-msgstr "Tedarikçi için Malzeme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Materials Required (Exploded)"
-msgstr "Gerekli Malzemeler (patlamış)"
+msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1158
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1169
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:636
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:643
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -40834,19 +41332,19 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Max Amount"
-msgstr "Maksimum Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Max Amount"
-msgstr "Maksimum Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Max Amt"
-msgstr "Max Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -40858,70 +41356,70 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Max Grade"
-msgstr "Maksimum Sınıf"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Max Grade"
-msgstr "Maksimum Sınıf"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Max Qty"
-msgstr "Max Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Max Qty"
-msgstr "Max Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)"
-msgstr "Max Mik (Stok birimine göre)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Max Sample Quantity"
-msgstr "Maksimum Numune Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Max Score"
-msgstr "Maksimum Skor"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Max Score"
-msgstr "Maksimum Skor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:284
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:715
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:147
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:768
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:176
msgid "Max: {0}"
-msgstr "Maks: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Maximum Invoice Amount"
-msgstr "Maksimum Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Maximum Net Rate"
-msgstr "Maximum Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -40929,19 +41427,19 @@
msgid "Maximum Payment Amount"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2846
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2878
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
-msgstr "Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Madde {2} için tutulabilir."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2837
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2869
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
-msgstr "Maksimum Örnekler - {0}, Toplu İş {1} ve Öğe {2} için Toplu İş Alma İşlemi {3} içinde zaten tutulmuştur."
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Maximum Use"
-msgstr "Maksimum kullanım"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -40955,11 +41453,11 @@
msgid "Maximum Value"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:194
+#: controllers/selling_controller.py:195
msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:94
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:99
msgid "Maximum quantity scanned for item {0}."
msgstr ""
@@ -40967,7 +41465,7 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Maximum sample quantity that can be retained"
-msgstr "Tutulabilen maksimum numune miktarı"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:224
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242
@@ -40997,9 +41495,9 @@
msgid "Meeting"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1596
+#: stock/stock_ledger.py:1705
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
-msgstr "Öğe ana bilgisinde Değerleme Oranından bahsedin."
+msgstr ""
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -41011,27 +41509,27 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Mention if non-standard payable account"
-msgstr "Standart dışı borç hesabı varsa belirtin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
-msgstr "Standart dışı alacak hesabı varsa belirtiniz"
+msgstr ""
#. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Mention if non-standard receivable account applicable"
-msgstr "Standart dışı alacak hesabı varsa belirtiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:151
+#: accounts/doctype/account/account.js:152
msgid "Merge"
-msgstr "Birleştir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:51
+#: accounts/doctype/account/account.js:46
msgid "Merge Account"
-msgstr "Hesap Birleştir"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
@@ -41049,15 +41547,15 @@
msgid "Merge Similar Account Heads"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:873
+#: public/js/utils.js:943
msgid "Merge taxes from multiple documents"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:123
+#: accounts/doctype/account/account.js:124
msgid "Merge with Existing Account"
-msgstr "Mevcut Hesapla Birleştir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:66
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:68
msgid "Merge with existing"
msgstr "Varolan ile Birleştir"
@@ -41067,7 +41565,7 @@
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:546
+#: accounts/doctype/account/account.py:565
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -41075,6 +41573,10 @@
msgid "Merging {0} of {1}"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
#. Label of a Text field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
@@ -41105,39 +41607,43 @@
msgid "Message Examples"
msgstr "Mesaj Örnekleri"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:38
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
msgid "Message Sent"
-msgstr "Mesaj Gönderildi"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Message for Supplier"
-msgstr "Tedarikçi için mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Message to show"
-msgstr "Mesaj gösteriyor"
+msgstr ""
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project"
-msgstr "Projedeki durumlarını öğrenmek için mesaj gönderilecektir."
+msgstr ""
#. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
-msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir"
+msgstr ""
+
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
+msgid "Meta Data"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:379
msgid "Middle Income"
-msgstr "Orta Gelir"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -41155,63 +41661,63 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Min Amount"
-msgstr "Min Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Min Amount"
-msgstr "Min Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Min Amt"
-msgstr "Min Tutar"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:220
msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt"
-msgstr "Min Amt, Max Amttan büyük olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Min Grade"
-msgstr "Asgari Not"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Min Grade"
-msgstr "Asgari Not"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Min Order Qty"
-msgstr "Minimum Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Min Qty"
-msgstr "Min Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Min Qty"
-msgstr "Min Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)"
-msgstr "Min Mik (Stok birimine göre)"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:216
msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty"
-msgstr "Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:230
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
@@ -41221,29 +41727,29 @@
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Minimum Invoice Amount"
-msgstr "Asgari Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20
msgid "Minimum Lead Age (Days)"
-msgstr "Minimum Müşteri Aday Kayı Yaşı (Gün)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Minimum Net Rate"
-msgstr "Minimum Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Minimum Order Qty"
-msgstr "Minimum Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Minimum Order Quantity"
-msgstr "Minimum Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -41253,13 +41759,13 @@
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:97
msgid "Minimum Qty"
-msgstr "Minimum Mik"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Program Collection'
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Minimum Total Spent"
-msgstr "Minimum Toplam Harcama"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -41277,55 +41783,55 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM"
-msgstr "Minimum miktar Stok Birimine göre olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Meeting Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Minute"
-msgstr "Dakikalar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Meeting'
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Minutes"
-msgstr "Dakikalar"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:99
msgid "Miscellaneous Expenses"
-msgstr "Çeşitli Giderler"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:473
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1072
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1191
msgid "Missing"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:69
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:166
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:548
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2067
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2631
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:552
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2013
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2571
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:115
msgid "Missing Account"
-msgstr "Eksik Hesap"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1410
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1414
msgid "Missing Asset"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:179 assets/doctype/asset/asset.py:264
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:169 assets/doctype/asset/asset.py:267
msgid "Missing Cost Center"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:308
+#: assets/doctype/asset/asset.py:311
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1280
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1289
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -41345,7 +41851,7 @@
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:742
+#: selling/doctype/customer/customer.py:754
msgid "Missing Values Required"
msgstr "Gerekli Eksik Değerler"
@@ -41353,12 +41859,12 @@
msgid "Missing Warehouse"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:132
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:153
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
-msgstr "Sevk için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarları'nda bir tane ayarlayın."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:955
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:979
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:957
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:993
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -41366,23 +41872,23 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Mixed Conditions"
-msgstr "Karışık Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Mixed Conditions"
-msgstr "Karışık Koşullar"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:42
msgid "Mobile"
-msgstr "seyyar"
+msgstr "Cep Telefonu"
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Mobile"
-msgstr "seyyar"
+msgstr "Cep Telefonu"
#. Label of a Read Only field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -41498,39 +42004,39 @@
msgid "Mobile No"
msgstr "Cep No"
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:48
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:51
msgid "Mobile Number"
-msgstr "Cep Numarası"
+msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:213
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:243
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:222
msgid "Mode Of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:109
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:124
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:40
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:47
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:35
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:40
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cashier Closing Payments'
#: accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
msgctxt "Cashier Closing Payments"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Mode of Payment'
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
@@ -41538,100 +42044,100 @@
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Mode of Payment"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgctxt "POS Opening Entry Detail"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Payment Method'
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgctxt "POS Payment Method"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgctxt "Sales Invoice Payment"
msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json
msgid "Mode of Payment Account"
-msgstr "Ödeme Şekli Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35
msgid "Mode of Payments"
-msgstr "Ödemeler Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Model"
-msgstr "Modeli"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Modes of Payment"
-msgstr "Ödeme Biçimi"
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:69
msgid "Modified By"
@@ -41709,13 +42215,13 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Monitor Progress"
-msgstr "İlerlemeyi Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Monitoring Frequency"
-msgstr "Frekans izleme"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:61
msgid "Month"
@@ -41740,7 +42246,7 @@
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç ay"
+msgstr ""
#. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment Terms
#. Template Detail'
@@ -41749,23 +42255,23 @@
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Month(s) after the end of the invoice month"
-msgstr "Fatura ayının bitiminden sonra kaç ay"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:64
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:67
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:62
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:75
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:342
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:62
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
-#: public/js/financial_statements.js:164
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:57
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
+#: public/js/financial_statements.js:226
#: public/js/purchase_trends_filters.js:19 public/js/sales_trends_filters.js:11
-#: public/js/stock_analytics.js:53
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:62
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:33
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:33
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:33
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43
+#: public/js/stock_analytics.js:83
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:69
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:32
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
@@ -41812,136 +42318,136 @@
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:215
msgid "Monthly Completed Work Orders"
-msgstr "Aylık Tamamlanan İş Emirleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:44
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgid "Monthly Distribution"
-msgstr "Aylık Dağılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Monthly Distribution"
-msgstr "Aylık Dağılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Monthly Distribution"
-msgstr "Aylık Dağılımı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgid "Monthly Distribution Percentage"
-msgstr "Aylık Dağılımı Yüzde"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Monthly Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Monthly Distribution Percentages"
-msgstr "Aylık Dağılımı Yüzdeler"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:244
msgid "Monthly Quality Inspections"
-msgstr "Aylık Kalite Denetimleri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Monthly Rate"
-msgstr "Aylık Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Monthly Sales Target"
-msgstr "Aylık Satış Hedefi"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:198
msgid "Monthly Total Work Orders"
-msgstr "Aylık Toplam İş Emirleri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Months"
-msgstr "Aylar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "More Info"
-msgstr "Daha Fazla Bilgi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
@@ -42061,19 +42567,21 @@
msgid "More columns found than expected. Please compare the uploaded file with standard template"
msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:57 templates/pages/home.html:40
-msgid "More details"
-msgstr "Daha fazla detay"
-
-#: stock/doctype/batch/batch.js:111 stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:70
+#: stock/doctype/batch/batch.js:128 stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:10
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:205
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:212
msgid "Move Item"
-msgstr "Öğe Taşı"
+msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:201
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211
+msgid "Move Stock"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/macros.html:169
msgid "Move to Cart"
msgstr ""
@@ -42085,14 +42593,14 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Hareketli Ortalama"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Valuation Method' (Select) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Hareketli Ortalama"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82
msgid "Moving up in tree ..."
@@ -42101,65 +42609,65 @@
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Multi Currency"
-msgstr "Çokluk Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Multi Currency"
-msgstr "Çokluk Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Multi Currency"
-msgstr "Çokluk Para Birimi"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:42
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:41
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: selling/doctype/customer/customer.py:381
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345
msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}"
-msgstr "Çoklu Fiyat Kuralları aynı kriterler ile var, kesinlikle atayarak çatışmayın lütfen. Fiyat Kuralları: {0}"
+msgstr ""
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Multiple Tier Program"
-msgstr "Çok Katmanlı Program"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:106
+#: stock/doctype/item/item.js:138
msgid "Multiple Variants"
-msgstr "Çoklu Varyantlar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:147
msgid "Multiple Warehouse Accounts"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:865
+#: controllers/accounts_controller.py:951
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl bulunuyor. Lütfen firma için mali yıl tanımlayınız."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1287
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1296
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:137
#: utilities/transaction_base.py:222
msgid "Must be Whole Number"
-msgstr "Tam Numara olmalı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "Must be Whole Number"
-msgstr "Tam Numara olmalı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank
#. Statement Import'
@@ -42172,20 +42680,20 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Mute Email"
-msgstr "E-postayı Sessize Al"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "N/A"
-msgstr "N / A"
+msgstr ""
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:86
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:357
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:29
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:45
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:332
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:261
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:44
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:413
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:273
msgid "Name"
msgstr "Adı"
@@ -42235,24 +42743,24 @@
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Name and Employee ID"
-msgstr "İsim ve Çalışan Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Name of Beneficiary"
-msgstr "Yararlanıcının Adı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:107
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:124
msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers"
-msgstr "Yeni Hesabın Adı. Not: Müşteriler ve Tedarikçiler için hesap oluşturmayın"
+msgstr ""
#. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly
#. Distribution'
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
msgctxt "Monthly Distribution"
msgid "Name of the Monthly Distribution"
-msgstr "Aylık Dağıtım Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
@@ -42404,328 +42912,332 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Naming Series Prefix"
-msgstr "Seri Öneki Adlandırma"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
-msgstr "Adlandırma Serisi ve Fiyat Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Natural Gas"
-msgstr "Doğal gaz"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:391
msgid "Needs Analysis"
-msgstr "İhtiyaç Analizi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:376
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:431
msgid "Negative Quantity is not allowed"
-msgstr "Negatif Miktara izin verilmez"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:380
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:435
msgid "Negative Valuation Rate is not allowed"
-msgstr "Negatif Değerleme Oranına izin verilmez"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:396
msgid "Negotiation/Review"
-msgstr "Müzakere / İnceleme"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Net Amount"
-msgstr "Net Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Net Amount (Company Currency)"
-msgstr "Net Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:429
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:435
msgid "Net Asset value as on"
-msgstr "Net Aktif değeri olarak"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:145
msgid "Net Cash from Financing"
-msgstr "Finansmandan Elde Edilen Net Nakit"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:138
msgid "Net Cash from Investing"
-msgstr "Yatırımdan Elde Edilen Net Nakit"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:126
msgid "Net Cash from Operations"
-msgstr "Faaliyetlerden Elde Edilen Net Nakit"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:131
msgid "Net Change in Accounts Payable"
-msgstr "Borç Hesabı Net Değişim"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:130
msgid "Net Change in Accounts Receivable"
-msgstr "Alacak Hesabı Net Değişim"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:110
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:259
msgid "Net Change in Cash"
-msgstr "Nakit Net Değişim"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:147
msgid "Net Change in Equity"
-msgstr "Özkaynak Net Değişim"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:140
msgid "Net Change in Fixed Asset"
-msgstr "Sabit Kıymet Net Değişim"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:132
msgid "Net Change in Inventory"
-msgstr "Envanter Net Değişim"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Net Hour Rate"
-msgstr "Net Saat Ücreti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Net Hour Rate"
-msgstr "Net Saat Ücreti"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:218
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:219
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:110
msgid "Net Profit"
-msgstr "Net Kazanç"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:176
msgid "Net Profit/Loss"
-msgstr "Net Kar/Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Net Rate"
-msgstr "Net Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Net Rate (Company Currency)"
-msgstr "Net Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:19
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:283
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:505
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:509
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:124
#: templates/includes/order/order_taxes.html:5
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42733,13 +43245,13 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType 'POS
@@ -42747,19 +43259,19 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Discount On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42767,7 +43279,7 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42775,7 +43287,7 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42783,7 +43295,7 @@
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42791,7 +43303,7 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42799,7 +43311,7 @@
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42807,21 +43319,21 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
#. 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Option for the 'Apply Additional Discount On' (Select) field in DocType
@@ -42829,124 +43341,124 @@
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Net Total (Company Currency)"
-msgstr "Net Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight"
-msgstr "Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Net Weight"
-msgstr "Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Net Weight"
-msgstr "Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Net Weight UOM"
-msgstr "Net Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1179
+#: controllers/accounts_controller.py:1277
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:164
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:241
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:106
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
msgid "New Account Name"
-msgstr "Yeni Hesap Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#: assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
msgctxt "Asset Value Adjustment"
msgid "New Asset Value"
-msgstr "Yeni Varlık Değeri"
+msgstr ""
#: assets/dashboard_fixtures.py:165
msgid "New Assets (This Year)"
-msgstr "Yeni Varlıklar (Bu Yıl)"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:56
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:55
msgid "New BOM"
-msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "New BOM"
-msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "New BOM"
-msgstr "Yeni Ürün Ağacı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -42958,43 +43470,44 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Balance In Base Currency"
-msgstr "Temel Dövizde Yeni Bakiye"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:127
+#: stock/doctype/batch/batch.js:146
msgid "New Batch ID (Optional)"
-msgstr "Yeni Toplu İşlem Kimliği (İsteğe Bağlı)"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:121
+#: stock/doctype/batch/batch.js:140
msgid "New Batch Qty"
-msgstr "Yeni Toplu İşlem Miktarı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:100
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:16
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:111
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18
#: setup/doctype/company/company_tree.js:23
msgid "New Company"
-msgstr "Yeni Şirket"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:22
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
msgid "New Cost Center Name"
-msgstr "Yeni Maliyet Merkezi Adı"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30
msgid "New Customer Revenue"
-msgstr "Yeni Müşteri Geliri"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15
msgid "New Customers"
-msgstr "Yeni Müşteriler"
+msgstr ""
#: setup/doctype/department/department_tree.js:18
msgid "New Department"
-msgstr "Yeni Departman"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee_tree.js:29
msgid "New Employee"
-msgstr "Yeni Çalışan"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/crm_activities.js:81
+#: public/js/templates/crm_activities.html:14
+#: public/js/utils/crm_activities.js:85
msgid "New Event"
msgstr ""
@@ -43002,106 +43515,115 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "New Exchange Rate"
-msgstr "Yeni Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Expenses"
-msgstr "Yeni Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Income"
-msgstr "Yeni Gelir"
+msgstr ""
#: assets/doctype/location/location_tree.js:23
msgid "New Location"
-msgstr "Yeni Konum"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_notes.html:7
+msgid "New Note"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Purchase Invoice"
-msgstr "Yeni Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Purchase Orders"
-msgstr "Yeni Satınalma Siparişleri"
+msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24
msgid "New Quality Procedure"
-msgstr "Yeni Kalite hükümleri"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Quotations"
-msgstr "Yeni Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Invoice"
-msgstr "Yeni Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "New Sales Orders"
-msgstr "Yeni Satış Siparişleri"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:5
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3
msgid "New Sales Person Name"
-msgstr "Yeni Satış Kişi Adı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
-msgstr "Yeni Seri Deposuz olamaz. Depo Stok Hareketi ile veya alım makbuzuyla ayarlanmalıdır"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/crm_activities.js:63
+#: public/js/templates/crm_activities.html:8
+#: public/js/utils/crm_activities.js:67
msgid "New Task"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:112
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:111
msgid "New Version"
msgstr ""
-#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:15
+#: stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16
msgid "New Warehouse Name"
-msgstr "Yeni Depo Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "New Workplace"
-msgstr "Yeni İş Yeri"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:337
+#: selling/doctype/customer/customer.py:350
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
-msgstr "Yeni kredi limiti müşteri için geçerli kalan miktar daha azdır. Kredi limiti en az olmak zorundadır {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
+msgid "New fiscal year created :- "
+msgstr ""
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
#. DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
-msgstr "Mevcut faturalar ödenmemiş veya vadesi geçmiş olsa bile, plana göre yeni faturalar oluşturulacaktır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:218
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:255
msgid "New release date should be in the future"
-msgstr "Yeni çıkış tarihi olmalı"
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:37
msgid "New task"
-msgstr "yeni görev"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:211
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:213
msgid "New {0} pricing rules are created"
-msgstr "Yeni {0} fiyatlandırma kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -43118,19 +43640,19 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Bir sonraki değer kaybı tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Next Due Date"
-msgstr "Sonraki Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Next email will be sent on:"
-msgstr "Sonraki e-posta gönderilecek:"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:18
msgid "No"
@@ -43239,11 +43761,11 @@
#: setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
-msgstr "Bu filtrelerle doldurma Hesap yok: {}"
+msgstr ""
-#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:6
+#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5
msgid "No Action"
-msgstr "İşlem yok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
@@ -43251,75 +43773,87 @@
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2175
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2115
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
-msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:118
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:362
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:115
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:350
msgid "No Customers found with selected options."
msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:59
msgid "No Data"
msgstr "Hiç Veri yok"
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:122
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:143
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
-msgstr "Müşteri için {} dağıtım Notu çalıştırmadı"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:199
+#: stock/get_item_details.py:204
msgid "No Item with Barcode {0}"
-msgstr "Barkodlu Ürün Yok {0}"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:203
+#: stock/get_item_details.py:208
msgid "No Item with Serial No {0}"
-msgstr "Seri Numaralı Ürün Yok {0}"
+msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:1078
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1089
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:674
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:769
msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture"
-msgstr "Malzeme Listesine Öğe Yok İmalat için"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:788
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:898
msgid "No Items with Bill of Materials."
-msgstr "Malzeme Listesi ile Öğe Yok."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:192
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15
+msgid "No Matching Bank Transactions Found"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_notes.html:44
+msgid "No Notes"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:219
msgid "No Outstanding Invoices found for this party"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:528
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:526
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1534
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1600
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1623
-#: stock/doctype/item/item.py:1332
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1432
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1498
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1514
+#: stock/doctype/item/item.py:1333
msgid "No Permission"
-msgstr "İzin yok"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:23
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:38
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39
msgid "No Records for these settings."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:333
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:946
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:966
msgid "No Remarks"
-msgstr "Remark yok"
+msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:147
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:150
msgid "No Stock Available Currently"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2159
+#: public/js/templates/call_link.html:30
+msgid "No Summary"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2099
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
-msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi Bulunmuyor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:200
msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date."
@@ -43329,64 +43863,68 @@
msgid "No Terms"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:190
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:216
msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:194
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:221
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:682
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:691
msgid "No Work Orders were created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:729
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:606
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:726
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:607
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
-msgstr "Şu depolar için muhasebe girdisi yok"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:648
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:657
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
-msgstr "{0} öğesi için etkin ürün reçetesi bulunmuyor. Seri No ile teslimat garanti edilemez"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:31
+#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46
msgid "No additional fields available"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:429
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:417
msgid "No billing email found for customer: {0}"
msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:422
msgid "No contacts with email IDs found."
-msgstr "E-posta kimlikleri olan hiç kişi bulunamadı."
+msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:115
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:130
msgid "No data for this period"
-msgstr "Bu süre için veri yok"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:48
msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file"
msgstr ""
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:38
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:37
msgid "No data to export"
msgstr "Verilecek veri yok"
#: templates/generators/bom.html:85
msgid "No description given"
-msgstr "Açıklama verilmemiştir"
+msgstr ""
#: telephony/doctype/call_log/call_log.py:119
msgid "No employee was scheduled for call popup"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1053
-msgid "No gain or loss in the exchange rate"
-msgstr "Döviz kurunda kazanç veya kayıp yok"
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:486
+msgid "No failed logs"
+msgstr ""
-#: controllers/subcontracting_controller.py:999
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1289
+msgid "No gain or loss in the exchange rate"
+msgstr ""
+
+#: controllers/subcontracting_controller.py:1010
msgid "No item available for transfer."
msgstr ""
@@ -43399,45 +43937,55 @@
msgid "No items are available in the sales order {0} for production"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:320
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:317
msgid "No items found. Scan barcode again."
-msgstr "Hiç bir öğe bulunamadı. Barkodu tekrar tarayın."
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76
+msgid "No items in cart"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:168
msgid "No items to be received are overdue"
-msgstr "Alınacak hiçbir öğe gecikmedi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:424
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:423
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:879
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:888
msgid "No material request created"
-msgstr "Malzeme oluşturmadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:198
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199
msgid "No more children on Left"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:212
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213
msgid "No more children on Right"
msgstr ""
+#. Label of a Int field in DocType 'Transaction Deletion Record Details'
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record Details"
+msgid "No of Docs"
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "No of Employees"
-msgstr "Çalışan Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "No of Employees"
-msgstr "Çalışan Sayısı"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61
msgid "No of Interactions"
-msgstr "Etkileşim Yok"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
@@ -43454,92 +44002,100 @@
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:59
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55
msgid "No of Shares"
-msgstr "Ödeme Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "No of Shares"
-msgstr "Ödeme Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "No of Shares"
-msgstr "Ödeme Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "No of Visits"
-msgstr "ziyaret sayısı"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:104
+msgid "No open event"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:57
+msgid "No open task"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:315
msgid "No outstanding invoices found"
-msgstr "Ödenmemiş fatura alınamıyor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:313
msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation"
-msgstr "Ödenmemiş faturalar, döviz kuru yeniden değerlemesi vergileri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1784
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1820
msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/buying.js:439
+#: public/js/controllers/buying.js:436
msgid "No pending Material Requests found to link for the given items."
-msgstr "Sağlanan hizmet için bağlantı bekleyen herhangi bir Malzeme Talebi bulunamadı."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:436
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:424
msgid "No primary email found for customer: {0}"
msgstr ""
#: templates/includes/product_list.js:41
msgid "No products found."
-msgstr "Hiçbir ürün bulunamadı."
+msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
msgid "No record found"
-msgstr "Kayıt Bulunamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:649
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:687
msgid "No records found in Allocation table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:551
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:584
msgid "No records found in the Invoices table"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:554
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:587
msgid "No records found in the Payments table"
msgstr ""
-#. Description of the 'Stock Frozen Upto' (Date) field in DocType 'Stock
+#. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock
#. Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "No stock transactions can be created or modified before this date."
-msgstr "Bu tarihten önce hisse senedi hareketleri oluşturulamaz veya değiştirilemez."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2366
+#: controllers/accounts_controller.py:2520
msgid "No updates pending for reposting"
msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:323 templates/includes/macros.html:356
+#: templates/includes/macros.html:291 templates/includes/macros.html:324
msgid "No values"
-msgstr "Değer yok"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:328
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:340
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2226
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2166
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
-msgstr "Inter Şirket İşlemleri için {0} bulunamadı."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:239
+#: assets/doctype/asset/asset.js:274
msgid "No."
msgstr ""
@@ -43547,37 +44103,37 @@
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "No. of Employees"
-msgstr "Personel Sayısı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:42
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66
msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time."
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgid "Non Conformance"
-msgstr "Uygunsuzluk"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Non Conformance"
-msgstr "Uygunsuzluk"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Non Conformance"
-msgstr "Uygunsuzluk"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:135
msgid "Non Profit"
-msgstr "Kar Yok"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1304
msgid "Non stock items"
-msgstr "Stokta olmayan ürünler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Monitoring Frequency' (Select) field in DocType 'Quality
#. Goal'
@@ -43586,24 +44142,24 @@
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:314
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:369
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
-msgstr "Öğelerin genişliği miktar veya değer bir değişiklik var."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:175
#: regional/italy/utils.py:162
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:36
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:483
msgid "Nos"
-msgstr "Nos"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:66
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:256
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:524
-#: assets/doctype/asset/asset.js:530 assets/doctype/asset/asset.js:547
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:254
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:538
+#: assets/doctype/asset/asset.js:603 assets/doctype/asset/asset.js:620
#: controllers/buying_controller.py:206
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:71
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:48
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:72
msgid "Not Allowed"
msgstr "İzin verilmedi"
@@ -43611,68 +44167,82 @@
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Not Applicable"
-msgstr "Uygulanamaz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Applicable"
-msgstr "Uygulanamaz"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:671
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:694
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:703
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:732
msgid "Not Available"
-msgstr "Mevcut değil"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Billed"
-msgstr "Faturalanmamış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Not Delivered"
-msgstr "Teslim Edilmedi"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:740
-#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:32
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Not Initiated"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:747
+#: templates/pages/material_request_info.py:21 templates/pages/order.py:34
#: templates/pages/rfq.py:48
msgid "Not Permitted"
msgstr "İzin yok"
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Not Requested"
+msgstr ""
+
#: selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:86
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:208
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:198
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:275
msgid "Not Specified"
-msgstr "Belirtilmemiş"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_list.js:7
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:7
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_list.js:15
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9
msgid "Not Started"
-msgstr "Başlatan yok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material
#. Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Not Started"
-msgstr "Başlatan yok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Not Started"
-msgstr "Başlatan yok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Not Started"
-msgstr "Başlatan yok"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:11
msgid "Not active"
@@ -43680,65 +44250,71 @@
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
-msgstr "{0} öğesi için alternatif öğeyi ayarlamaya izin verilmez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:48
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:52
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
-msgstr "{0} için hesaplama boyutu oluşturmaya izin verilmiyor"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:254
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:265
msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}"
-msgstr "{0} dan eski stok durumunu güncellemeye izin yok"
-
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:445
-msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
-msgstr "Dondurulmuş Hesabı {0} düzenleme yetkisi yok"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:57
-msgid "Not authroized since {0} exceeds limits"
-msgstr "{0} Yetkili değil {0} sınırı aşar"
+msgid "Not authorized since {0} exceeds limits"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:399
+msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26
+msgid "Not in Stock"
+msgstr ""
#: templates/includes/products_as_grid.html:20
msgid "Not in stock"
-msgstr "Stokta yok"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:663
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1256
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1440
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:741
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1490
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:670
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1270
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1404
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1454
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:768
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1527
msgid "Not permitted"
msgstr "İzin verilmedi"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:240
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:258
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:100
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1607
-#: public/js/controllers/buying.js:440 selling/doctype/customer/customer.py:125
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:963
-#: stock/doctype/item/item.js:426 stock/doctype/item/item.py:539
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:731
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:924
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1627
+#: public/js/controllers/buying.js:437 selling/doctype/customer/customer.py:125
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1116
+#: stock/doctype/item/item.js:494 stock/doctype/item/item.py:539
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1297
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:786
+#: templates/pages/timelog_info.html:43
msgid "Note"
-msgstr "Olumsuz"
+msgstr "Not"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'CRM Note'
#: crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgctxt "CRM Note"
msgid "Note"
-msgstr "Olumsuz"
+msgstr "Not"
#. Label of a Text field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Note"
-msgstr "Olumsuz"
+msgstr "Not"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Note"
-msgstr "Olumsuz"
+msgstr "Not"
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21
msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type <i>Update Cost</i>"
@@ -43746,87 +44322,89 @@
#: accounts/party.py:658
msgid "Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)"
-msgstr "Not: nedeniyle / Referans Tarihi {0} gün izin müşteri kredisini aştığı (ler)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email
#. Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
-msgstr "Not: E-posta erişimi engellenmeyecektir"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:53
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:91
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
-msgstr "Not: {0} öğesi birden çok kez eklendi"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:447
+#: controllers/accounts_controller.py:494
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
-msgstr "Nakit veya Banka Hesabı'nın belirtilmesinden dolayı, Ödeme Girdisi oluşturulmayacaktır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:32
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30
msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups."
-msgstr "Not: Bu Maliyet Merkezi bir Gruptur. Gruplara karşı muhasebe girişi yapılamaz."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:594
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:922
msgid "Note: {0}"
-msgstr "Not: {0}"
+msgstr ""
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
#: www/book_appointment/index.html:55
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
@@ -43848,22 +44426,22 @@
#: templates/pages/rfq.html:67
msgid "Notes: "
-msgstr "Notlar:"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:62
#: accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:63
msgid "Nothing is included in gross"
-msgstr "Hiçbir şey brüt dahil değildir"
+msgstr ""
#: templates/includes/product_list.js:45
msgid "Nothing more to show."
-msgstr "Hiçbir şey daha göstermek için."
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Notice (days)"
-msgstr "Bildirimi (gün)"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -43879,25 +44457,25 @@
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45
msgid "Notify Customers via Email"
-msgstr "Müşterileri e-postayla bilgilendirin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Notify Employee"
-msgstr "çalışana bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Notify Employee"
-msgstr "çalışana bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Notify Other"
-msgstr "Diğerini bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -43909,50 +44487,44 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Notify Supplier"
-msgstr "tedarikçiye bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Notify Supplier"
-msgstr "tedarikçiye bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Notify Supplier"
-msgstr "tedarikçiye bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Notify Via Email"
-msgstr "E-posta ile Bildir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request"
-msgstr "Otomatik Malzeme Talebi Oluşturulduğunda E-posta ile Bildir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment
#. Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment."
-msgstr "Randevu gününde e-posta yoluyla müşteriyi ve acenteyi bilgilendirin."
-
-#. Label of a Select field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Sütun sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Number of Concurrent Appointments"
-msgstr "Eşzamanlı Randevu Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -43964,68 +44536,55 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Number of Depreciations Booked"
-msgstr "Amortisman miktarı tayini"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Number of Depreciations Booked"
-msgstr "Amortisman miktarı tayini"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Transaction Deletion Record Item'
-#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
-msgctxt "Transaction Deletion Record Item"
-msgid "Number of Docs"
msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14
msgid "Number of Interaction"
-msgstr "Etkileşim Sayısı"
+msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82
msgid "Number of Order"
-msgstr "Sipariş Sayısı"
-
-#. Description of the 'Number of Columns' (Select) field in DocType 'Homepage
-#. Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns."
-msgstr "Bu bölüm için sütun sayısı. 3 sütun içerseniz her satırda 3 kart gösterecek."
+msgstr ""
#. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription
#. Settings'
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid"
-msgstr "Aboneliği iptal etmeden veya aboneliği ücretsiz olarak faturadan önce faturanın bitiminden sonraki gün sayısı geçmiştir."
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Number of days appointments can be booked in advance"
-msgstr "Randevuların ölçü alınabileceği gün sayısı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription"
-msgstr "Abonenin bu abonelik tarafından faturalarının kesilmesi zorunlu olduğu gün miktarı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType
#. 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days"
-msgstr "Aralık alanı için aralıkların sayısı, örnek 'Günler' ve Faturalama Aralığı 3 ise, faturalar her 3 günde bir oluşturur."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:109
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:132
msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix"
-msgstr "Yeni Hesap numarası, hesap adına bir ön ek olarak eklenecektir."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39
msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix"
-msgstr "Yeni Maliyet Merkezi sayısı, maliyet merkezi adına önek olarak eklenecektir."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
@@ -44049,75 +44608,81 @@
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "Numeric Values"
-msgstr "Sayısal Değerler"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Numeric Values"
-msgstr "Sayısal Değerler"
+msgstr ""
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:89
msgid "Numero has not set in the XML file"
-msgstr "Numero XML kurulumunda ayarlanmadı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "O+"
-msgstr "O +"
+msgstr ""
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "O-"
-msgstr "Ö-"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quality Goal Objective'
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
msgctxt "Quality Goal Objective"
msgid "Objective"
-msgstr "amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Objective"
-msgstr "amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Goal'
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Objectives"
-msgstr "Hedefler"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Odometer Value (Last)"
-msgstr "Kilometre Sayacı Değeri (Son)"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Off"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Offer Date"
-msgstr "Teklif Tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:29
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:42
-msgid "Office Equipments"
-msgstr "Ofis Gereçleri"
+msgid "Office Equipment"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:86
msgid "Office Maintenance Expenses"
-msgstr "Ofis Bakım Giderleri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Office Rent"
-msgstr "Ofis Kiraları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -44125,7 +44690,7 @@
msgid "Offsetting Account"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:77
+#: accounts/general_ledger.py:81
msgid "Offsetting for Accounting Dimension"
msgstr ""
@@ -44133,53 +44698,53 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Old Parent"
-msgstr "Eski yapı"
+msgstr ""
#: setup/default_energy_point_rules.py:12
msgid "On Converting Opportunity"
-msgstr "Fırsat Dönüştürme Üzerine"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:31
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:8
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:27
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:17
#: buying/doctype/supplier/supplier_list.js:5
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:10
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:21
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:360
msgid "On Hold"
msgstr "Beklemede"
@@ -44212,31 +44777,31 @@
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "On Hold Since"
-msgstr "O zaman beri beklemede"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "On Item Quantity"
-msgstr "Öğe Miktarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Item Quantity"
-msgstr "Öğe Miktarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "On Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Net Total"
-msgstr "Net Toplam"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
@@ -44248,81 +44813,92 @@
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr "Önceki Satır Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr "Önceki Satır Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Amount"
-msgstr "Önceki Satır Tutarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Total"
-msgstr "Önceki Satır Toplamı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Total"
-msgstr "Önceki Satır Toplamı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "On Previous Row Total"
-msgstr "Önceki Satır Toplamı"
+msgstr ""
#: setup/default_energy_point_rules.py:24
msgid "On Purchase Order Submission"
-msgstr "Satınalma Siparişi Gönderme İşleminde"
+msgstr ""
#: setup/default_energy_point_rules.py:18
msgid "On Sales Order Submission"
-msgstr "Satış Siparişi Gönderme"
+msgstr ""
#: setup/default_energy_point_rules.py:30
msgid "On Task Completion"
-msgstr "Görev Tamamlandıktan Sonra"
+msgstr ""
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:79
msgid "On Track"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:540
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:584
msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process."
msgstr ""
+#. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType
+#. 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields."
+msgstr ""
+
#: setup/default_energy_point_rules.py:43
msgid "On {0} Creation"
-msgstr "{0} Yaratılışında"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "On-machine press checks"
-msgstr "Makine üzerinde press kontrolü"
+msgstr ""
#. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
-msgstr "Ayarlandıktan sonra, bu fatura yazılan tarihe kadar beklemeye alınır."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:591
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16
+msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program."
+msgstr ""
+
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:228
msgid "Ongoing Job Cards"
-msgstr "Devam Eden İş Kartları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
@@ -44346,11 +44922,11 @@
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:134
+#: accounts/doctype/account/account.py:135
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:44
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43
msgid "Only existing assets"
msgstr ""
@@ -44358,36 +44934,39 @@
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
-msgstr "İşlemde yalnızca yaprak düğümlere izin verilir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
-msgstr "İşlemde yalnızca yaprak düğümlere izin verilir"
+msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:126
msgid "Only one Subcontracting Order can be created against a Purchase Order, cancel the existing Subcontracting Order to create a new one."
msgstr ""
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:898
+msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
-msgstr "Sadece bu Müşteri Gruplarının Müşterisini arayın"
+msgstr ""
#. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Only show Items from these Item Groups"
-msgstr "Sadece bu Öğe Gruplarındaki Öğeleri göster"
+msgstr ""
#. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType
#. 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
-msgid ""
-"Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
+msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n"
"Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account"
msgstr ""
@@ -44395,13 +44974,14 @@
msgid "Only {0} are supported"
msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:34
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:92
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting_list.js:5
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:27
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:26
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:55
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:42
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:348
+#: templates/pages/task_info.html:72
msgid "Open"
msgstr "Açık"
@@ -44532,118 +45112,151 @@
msgid "Open Activities HTML"
msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:114
-msgid "Open Contact"
-msgstr "Kişiyi Aç"
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:21
+msgid "Open BOM {0}"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:172
+#: public/js/templates/call_link.html:11
+msgid "Open Call Log"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:116
+msgid "Open Contact"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:76
+msgid "Open Event"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:63
+msgid "Open Events"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189
msgid "Open Form View"
-msgstr "Form Görünümünü Aç"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Issues"
-msgstr "Açık Sorunlar"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46
msgid "Open Issues "
-msgstr "Açık Sorunlar"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:25
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28
+msgid "Open Item {0}"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154
msgid "Open Notifications"
-msgstr "Açık Bildirimler"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Notifications"
-msgstr "Açık Bildirimler"
+msgstr ""
#. Label of a chart in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Open Projects"
-msgstr "Açık Projeler"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Projects"
-msgstr "Açık Projeler"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70
msgid "Open Projects "
-msgstr "Açık Projeler"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open Quotations"
-msgstr "Açık Teklifler"
+msgstr ""
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110
msgid "Open Sales Orders"
msgstr ""
+#: public/js/templates/crm_activities.html:33
+msgid "Open Task"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/crm_activities.html:21
+msgid "Open Tasks"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Open To Do"
-msgstr "Açık Yapılacaklar"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130
msgid "Open To Do "
-msgstr "Açık Yapılacaklar"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24
+msgid "Open Work Order {0}"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json
msgid "Open Work Orders"
-msgstr "İş Emirlerini Aç"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:60
msgid "Open a new ticket"
-msgstr "Yeni bir bilet aç"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: public/js/stock_analytics.js:64
+#: public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
-msgstr "Açılış"
+msgstr ""
#. Group in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Opening & Closing"
-msgstr "Açılış & Kapanış"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:193
msgid "Opening (Cr)"
-msgstr "Açılış (Alacak)"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:429
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:186
msgid "Opening (Dr)"
-msgstr "Açılış (Borç)"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:143
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:386
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:447
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Açılışı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Açılışı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
-msgstr "Birikmiş Amortisman Açılışı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:427
+#: assets/doctype/asset/asset.py:430
msgid "Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
@@ -44651,143 +45264,147 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgctxt "POS Closing Entry Detail"
msgid "Opening Amount"
-msgstr "Açılış Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Opening Entry Detail'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgctxt "POS Opening Entry Detail"
msgid "Opening Amount"
-msgstr "Açılış Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:97
msgid "Opening Balance"
-msgstr "Açılış Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Opening Balance Details"
-msgstr "Bakiye Ayrıntılarını Açma"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
msgid "Opening Balance Equity"
-msgstr "Açılış Bakiyesi Hissesi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Opening Date"
-msgstr "Açılış Tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Opening Entry"
-msgstr "Açılış Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Opening Entry"
-msgstr "Açılış Kaydı"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:677
+#: accounts/general_ledger.py:685
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:282
msgid "Opening Invoice Creation In Progress"
-msgstr "Fatura Oluşturma İşleminin Açılması"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:137
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:189
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
-msgstr "Açılış Faturası Oluşturma Aracı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Opening Invoice Creation Tool"
-msgstr "Açılış Faturası Oluşturma Aracı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgid "Opening Invoice Creation Tool Item"
-msgstr "Fatura Oluşturma Aracı Öğesini Açma"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:99
msgid "Opening Invoice Item"
-msgstr "Açılış Faturası Kalemi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:125
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8
+msgid "Opening Invoices"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:128
msgid "Opening Invoices Summary"
-msgstr "Açılış Faturası Özeti"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:79
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:419
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:427
msgid "Opening Qty"
-msgstr "Açılış Miktarı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:296
msgid "Opening Stock"
-msgstr "Açılış Stoku"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Opening Stock"
-msgstr "Açılış Stoku"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Opening Stock"
-msgstr "Açılış Stoku"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Opening Time"
-msgstr "Açılış Zamanı"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:426
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:434
msgid "Opening Value"
-msgstr "Açılış Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Opening and Closing"
-msgstr "Açılış ve Kapanış"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:30
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:31
msgid "Opening {0} Invoices created"
msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:126
msgid "Operating Cost"
-msgstr "Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Operating Cost"
-msgstr "Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operating Cost"
-msgstr "Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Operating Cost (Company Currency)"
-msgstr "Operasyon Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
@@ -44795,38 +45412,38 @@
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1319
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1320
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
-msgstr "İş Emri / Ürün Ağacına göre İşletme Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operating Cost(Company Currency)"
-msgstr "Operasyon Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Operating Costs"
-msgstr "Operasyon Maliyetleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Operating Costs"
-msgstr "Operasyon Maliyetleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:332
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:225
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:240
#: manufacturing/onboarding_step/operation/operation.json
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:112
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:48
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:49
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:110
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:79
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:78
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:167
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
@@ -44901,87 +45518,87 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Operation Cost"
-msgstr "Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Operation Description"
-msgstr "Operasyon Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Operation Description"
-msgstr "Operasyon Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Operation ID"
-msgstr "İşlem kimliği"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:239
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:254
msgid "Operation Id"
-msgstr "Operasyon Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Operation Row Number"
-msgstr "Operasyon Satır Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Operation Time"
-msgstr "Çalışma Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sub Operation'
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgctxt "Sub Operation"
msgid "Operation Time"
-msgstr "Çalışma Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation Time "
-msgstr "Operasyon Süresi "
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:985
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:999
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
-msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
+msgstr ""
#. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Operation completed for how many finished goods?"
-msgstr "Kaç mamul için operasyon tamamlandı?"
+msgstr ""
#. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
-msgstr "Operasyon süresi üretilecek miktara bağlı değildir"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:238
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
-msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:975
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:990
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
-msgstr "{0} işlemi, {1} iş emrine ait değil"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:179
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:335
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
-msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çalışma saatinden daha uzun, Operasyonu birden fazla işleme bölün"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:220
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:235
#: setup/doctype/company/company.py:340 templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
-msgstr "Operasyonlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
@@ -44989,13 +45606,13 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Operations"
-msgstr "Operasyonlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Operations"
-msgstr "Operasyonlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
@@ -45003,26 +45620,27 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Operations"
-msgstr "Operasyonlar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:964
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:966
msgid "Operations cannot be left blank"
-msgstr "Operasyon boş bırakılamaz"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:165
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85
msgid "Operator"
-msgstr "Şebeke"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Operator"
-msgstr "Şebeke"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27
msgid "Opp Count"
-msgstr "Fırsat Sayısı"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31
@@ -45031,81 +45649,81 @@
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:56
msgid "Opportunities"
-msgstr "Fırsatlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#. Label of a Table field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Opportunities"
-msgstr "Fırsatlar"
+msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:43
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
msgid "Opportunities by lead source"
-msgstr "Aday kaynağına göre fırsatlar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:318
-#: crm/doctype/lead/lead.js:36 crm/doctype/opportunity/opportunity.json
-#: crm/doctype/prospect/prospect.js:15
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
+#: crm/doctype/lead/lead.js:33 crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+#: crm/doctype/prospect/prospect.js:20
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:17
-#: public/js/communication.js:26 selling/doctype/quotation/quotation.js:133
+#: public/js/communication.js:35 selling/doctype/quotation/quotation.js:139
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Opportunity"
-msgstr "Fırsat"
+msgstr ""
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29
msgid "Opportunity Amount"
-msgstr "Fırsat Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Amount"
-msgstr "Fırsat Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -45117,72 +45735,72 @@
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Date"
-msgstr "Fırsat Tarihi"
+msgstr ""
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:43
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24
msgid "Opportunity From"
-msgstr "Fırsat Nerden"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity From"
-msgstr "Fırsat Nerden"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgid "Opportunity Item"
-msgstr "Fırsat Ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Opportunity Item"
-msgstr "Fırsat Ürünü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json
msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr "Fırsat Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lost Reason Detail'
#: crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json
msgctxt "Lost Reason Detail"
msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr "Fırsat Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Lost Reason Detail'
#: crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
msgctxt "Opportunity Lost Reason Detail"
msgid "Opportunity Lost Reason"
-msgstr "Fırsat Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json
msgid "Opportunity Lost Reason Detail"
-msgstr "Fırsat Kayıp Nedeni Ayrıntı"
+msgstr ""
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:55
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:57
msgid "Opportunity Owner"
-msgstr "Fırsat Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Owner"
-msgstr "Fırsat Sahibi"
+msgstr ""
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:47
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:59
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:45
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58
msgid "Opportunity Source"
msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
-msgstr "Satış Aşamasına göre Fırsat Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json
@@ -45192,41 +45810,41 @@
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/opportunity_type/opportunity_type.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:44
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:53
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:51
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:65
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64
msgid "Opportunity Type"
-msgstr "Fırsat Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Type"
-msgstr "Fırsat Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Opportunity Value"
-msgstr "Fırsat Değeri"
+msgstr ""
-#: public/js/communication.js:86
+#: public/js/communication.js:102
msgid "Opportunity {0} created"
-msgstr "{0} birlikteliği"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Optimize Route"
-msgstr "Rotayı Optimize Et"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:122
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:168
msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified."
-msgstr "İsteğe bağlı. Eğer belirtilmemişse, şirketin genel para birimini belirler."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:117
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:155
msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions."
-msgstr "İsteğe bağlı. Bu çeşitli ayar işlemlerini yapmak için kullanmaktır"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'POS Field'
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
@@ -45250,87 +45868,85 @@
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43
msgid "Order Amount"
-msgstr "Sipariş Tutarı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:81
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80
msgid "Order By"
-msgstr "tarafından sipariş"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Confirmation Date"
-msgstr "Sipariş Onay Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Confirmation No"
-msgstr "Sipariş Onay No"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29
msgid "Order Count"
-msgstr "Sipariş Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Order Information"
-msgstr "Sipariş Bilgisi"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:148
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:368
msgid "Order Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Order Status"
-msgstr "Sipariş Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Order Status"
-msgstr "Sipariş Durumu"
+msgstr ""
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:30
-#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:8
-#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:8
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4
+msgid "Order Summary"
+msgstr ""
+
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:29
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:7
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:7
msgid "Order Type"
-msgstr "Sipariş Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Order Type"
-msgstr "Sipariş Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Order Type"
-msgstr "Sipariş Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Order Type"
-msgstr "Sipariş Türü"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30
msgid "Order Value"
-msgstr "Sipariş Değeri"
-
-#. Description of the 'Section Order' (Int) field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on."
-msgstr "Hangi bölümlerin taşımalarını sıralayın. 0 birinci, 1 ikinci ve benzeri."
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33
@@ -45338,98 +45954,102 @@
msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:5
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:31
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:25
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:30
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
msgid "Ordered"
-msgstr "Sipariş verildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Ordered"
-msgstr "Sipariş verildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Ordered"
-msgstr "Sipariş verildi"
+msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:240
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:49
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:157
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Ordered Qty"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received."
+msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102
msgid "Ordered Quantity"
-msgstr "Sipariş Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Ordered Quantity"
-msgstr "Sipariş Edilen Miktar"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:14
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:731
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:751
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
-msgstr "Siparişler"
+msgstr ""
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:30
msgid "Organization"
-msgstr "Organizasyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Organization"
-msgstr "Organizasyon"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Organization"
-msgstr "Organizasyon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Organization Name"
-msgstr "Kuruluş adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -45441,17 +46061,17 @@
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Original Item"
-msgstr "Orjinal Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Original Item"
-msgstr "Orjinal Ürün"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103
msgid "Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
-msgstr "Orijinal fatura, iade faturasıyla birlikte veya öncesinde konsolide edilmelidir."
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
@@ -45481,109 +46101,111 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Other Details"
-msgstr "Diğer Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Other Details"
-msgstr "Diğer Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Other Details"
-msgstr "Diğer Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Other Details"
-msgstr "Diğer Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Other Details"
-msgstr "Diğer Ayrıntılar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Other Info"
-msgstr "Diğer Bilgiler"
+msgstr ""
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Other Reports"
-msgstr "Diğer Raporlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Other Settings"
-msgstr "Diğer Ayarlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Other Settings"
-msgstr "Diğer Ayarlar"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:441
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:146
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:219
msgid "Out Qty"
-msgstr "Çıkış Miktarı"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:447
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:455
msgid "Out Value"
-msgstr "Çıkış Değeri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Out of AMC"
-msgstr "Çıkış AMC"
+msgstr ""
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Out of AMC"
-msgstr "Çıkış AMC"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:17
msgid "Out of Order"
-msgstr "bozuk"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Out of Order"
-msgstr "bozuk"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:386
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:426
msgid "Out of Stock"
-msgstr "Stoklar tükendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Out of Warranty"
-msgstr "Garanti Dışı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Out of Warranty"
-msgstr "Garanti Dışı"
+msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:205
+#: templates/includes/macros.html:173
msgid "Out of stock"
msgstr ""
@@ -45592,134 +46214,135 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:103
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:135
msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
+msgstr ""
#. Option for the 'Inspection Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Outgoing"
-msgstr "Giden"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Outgoing Rate"
-msgstr "Giden Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Outgoing Rate"
-msgstr "Giden Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Outstanding"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Outstanding"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Outstanding"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:653
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:799
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:179
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1051
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1082
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:171
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:317
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Discounted Invoice'
#: accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
msgctxt "Discounted Invoice"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Outstanding Amount"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66
msgid "Outstanding Amt"
-msgstr "Ödenmemiş Tutar"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:47
msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear"
-msgstr "Kapatılacak Ödenmemiş Çekler ve Mevduatlar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:422
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:376
msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})"
-msgstr "{0} için bekleyen sıfırdan az olamaz ({1})"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory
#. Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgctxt "Inventory Dimension"
msgid "Outward"
-msgstr "Dışa doğru"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Outward"
-msgstr "Dışa doğru"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Outward"
-msgstr "Dışa doğru"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -45745,11 +46368,11 @@
msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:795
+#: controllers/stock_controller.py:1082
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:358
+#: controllers/status_updater.py:367
msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
@@ -45757,7 +46380,7 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Over Transfer Allowance"
-msgstr "Fazla Aktarım Ödeneği"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -45765,63 +46388,64 @@
msgid "Over Transfer Allowance (%)"
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:360
+#: controllers/status_updater.py:369
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1680
+#: controllers/accounts_controller.py:1802
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:261
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:266
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:94
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:16
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:29
+#: templates/pages/task_info.html:75
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Overdue"
-msgstr "Vadesi Geçmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Overdue Days"
-msgstr "Gecikmiş Günler"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -45842,58 +46466,58 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Overdue and Discounted"
-msgstr "Gecikmiş ve İndirimli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Overdue and Discounted"
-msgstr "Gecikmiş ve İndirimli"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:69
msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}"
-msgstr "{0} ile {1} arasındaki skorlamanın üst üste gelmesi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:198
msgid "Overlapping conditions found between:"
-msgstr "Şunların sınırları arasında bulunan koşullar:"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction Percentage For Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi İçin Fazla Üretim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction Percentage For Work Order"
-msgstr "İş Emri İçin Fazla Üretim Yüzdesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Overproduction for Sales and Work Order"
-msgstr "Satış ve İş Emri için Fazla Üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Overview"
-msgstr "Genel Bakış"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Overview"
-msgstr "Genel Bakış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Owned"
-msgstr "Sahipli"
+msgstr ""
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
@@ -45908,7 +46532,7 @@
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "PAN No"
-msgstr "PAN No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -45920,167 +46544,173 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "PMO-"
-msgstr "PMO-"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "PO Supplied Item"
-msgstr "PO Tedarik Edilen Öğe"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "PO-JOB.#####"
-msgstr "PO-İŞ. #####"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "POS"
-msgstr "POS Satış Noktası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "POS Kapanış Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "POS Kapanış Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "POS Kapanış Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "POS Kapanış Girişi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "POS Closing Entry"
-msgstr "POS Kapanış Girişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json
msgid "POS Closing Entry Detail"
-msgstr "POS Kapanış Giriş Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgid "POS Closing Entry Taxes"
-msgstr "POS Kapanış Giriş Vergileri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:30
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31
msgid "POS Closing Failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:54
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:55
msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again."
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
msgid "POS Customer Group"
-msgstr "POS Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgid "POS Field"
-msgstr "POS Alanı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Settings'
#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Field"
-msgstr "POS Alanı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:179
msgid "POS Invoice"
-msgstr "POS Faturası"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgctxt "POS Invoice"
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Reference'
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgctxt "POS Invoice Reference"
msgid "POS Invoice"
-msgstr "POS Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "POS Invoice"
-msgstr "POS Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Sales Invoice's connections
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "POS Invoice"
-msgstr "POS Faturası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgid "POS Invoice Item"
-msgstr "POS Fatura Öğesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "POS Invoice Item"
-msgstr "POS Fatura Öğesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgid "POS Invoice Merge Log"
-msgstr "POS Fatura Birleştirme Günlüğü"
+msgstr ""
#. Linked DocType in POS Closing Entry's connections
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Invoice Merge Log"
-msgstr "POS Fatura Birleştirme Günlüğü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
msgid "POS Invoice Reference"
-msgstr "POS Fatura Referansı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:101
msgid "POS Invoice is not {}"
-msgstr "POS Faturası {} değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:91
msgid "POS Invoice is {}"
-msgstr "POS Faturası {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:105
msgid "POS Invoice isn't created by user {}"
-msgstr "POS Faturası kullanıcı tarafından oluşturulmaz {}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:192
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:191
msgid "POS Invoice should have {} field checked."
-msgstr "POS Faturasında {} alanı işaretlenmiş olmalıdır."
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "POS Invoices"
-msgstr "POS Faturaları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:540
msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process"
@@ -46093,86 +46723,86 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
msgid "POS Item Group"
-msgstr "POS Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "POS Açılış Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "POS Açılış Girişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "POS Açılış Girişi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "POS Opening Entry"
-msgstr "POS Açılış Girişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json
msgid "POS Opening Entry Detail"
-msgstr "POS Açılış Girişi Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json
msgid "POS Payment Method"
-msgstr "POS Ödeme Yöntemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:33
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:32
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:193
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:68
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
msgid "POS Profile"
-msgstr "POS Profili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Profile"
-msgstr "POS Profili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "POS Profile"
-msgstr "POS Profili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "POS Profile"
-msgstr "POS Profili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "POS Profile"
-msgstr "POS Profili"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json
msgid "POS Profile User"
-msgstr "POS Profil Kullanıcıları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:97
msgid "POS Profile doesn't matches {}"
-msgstr "POS Profili {} ile eşleşmiyor"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1116
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1135
msgid "POS Profile required to make POS Entry"
-msgstr "POS Profil POS Girişi yapmak için gerekli"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63
msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode."
@@ -46180,12 +46810,12 @@
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:46
msgid "POS Profile {} does not belongs to company {}"
-msgstr "POS Profili {}, {} işletmesi ait değil"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/pos_register/pos_register.json
msgid "POS Register"
-msgstr "POS Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json
@@ -46207,29 +46837,29 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "POS Settings"
-msgstr "POS Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "POS Settings"
msgid "POS Settings"
-msgstr "POS Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "POS Transactions"
-msgstr "POS İşlemleri"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:363
-msgid "POS invoice {0} created succesfully"
-msgstr "POS faturası {0} başarıyla kuruldu"
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:392
+msgid "POS invoice {0} created successfully"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "POS-CLO-"
-msgstr "POS-ClO-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -46246,37 +46876,37 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json
msgid "PSOA Cost Center"
-msgstr "PSOA Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json
msgid "PSOA Project"
-msgstr "PSOA Projesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "PU-SSP-.YYYY.-"
-msgstr "PU-SSP-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "PUR-ORD-.YYYY.-"
-msgstr "PUR-ORD-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "PUR-RFQ-.YYYY.-"
-msgstr "PUR-TT-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "PUR-SQTN-.YYYY.-"
-msgstr "PUR-SQTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -46292,42 +46922,42 @@
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Package Weight Details"
-msgstr "Ambalaj Ağırlığı Detayları"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:65
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:74
msgid "Packaging Slip From Delivery Note"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgid "Packed Item"
-msgstr "Paketli Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Packed Items"
-msgstr "Paketli Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Packed Items"
-msgstr "Paketli Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Packed Items"
-msgstr "Paketli Ürünler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Packed Items"
-msgstr "Paketli Ürünler"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:748
+#: controllers/stock_controller.py:922
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -46347,52 +46977,52 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Packing List"
-msgstr "Paket Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Packing List"
-msgstr "Paket Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Packing List"
-msgstr "Paket Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Packing List"
-msgstr "Paket Listesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:195
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:221
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgid "Packing Slip"
-msgstr "Sevk İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Packing Slip"
-msgstr "Sevk İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgid "Packing Slip Item"
-msgstr "Sevk İrsaliyesi Kalemi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:704
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:765
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
-msgstr "Sevk İrsaliyesi iptal edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Packing Unit"
-msgstr "Paketleme birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -46494,103 +47124,105 @@
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{1} {0} Sayfası"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:17
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:267
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:272
msgid "Paid"
-msgstr "Ödendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Paid"
-msgstr "Ödendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Paid"
-msgstr "Ödendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Paid"
-msgstr "Ödendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Paid"
-msgstr "Ödendi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:170
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1045
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1076
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:111
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:214
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Paid Amount"
-msgstr "Ödenen Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ödenen Tutar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ödenen Tutar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ödenen Tutar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Paid Amount (Company Currency)"
-msgstr "Ödenen Tutar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -46604,9 +47236,9 @@
msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:870
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1059
msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}"
-msgstr "Ödenen Tutar, toplam negatif ödenmemiş miktardan daha fazla olamaz {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -46618,7 +47250,7 @@
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Paid Loan"
-msgstr "Ödenen Kredi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -46626,10 +47258,10 @@
msgid "Paid To Account Type"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:324
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:991
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:328
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1011
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
-msgstr "Ödenen Tutar ve Şüpheli Alacak Tutarı toplamı Genel Toplamdan fazla olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -46695,31 +47327,31 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgid "Parameter Name"
-msgstr "Parametre Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Parameter Name"
-msgstr "Parametre Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgctxt "Currency Exchange Settings"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback'
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parametreler"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -46753,7 +47385,7 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Parent Account"
-msgstr "Ana Hesap"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379
msgid "Parent Account Missing"
@@ -46763,41 +47395,41 @@
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Parent Batch"
-msgstr "Ana Batch"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Parent Company"
-msgstr "Ana Şirket"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:459
msgid "Parent Company must be a group company"
-msgstr "Ana Şirket bir grup şirket olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "Parent Cost Center"
-msgstr "Ana Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "Parent Customer Group"
-msgstr "Ana Müşteri Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "Parent Department"
-msgstr "Ana Bölüm"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Parent Detail docname"
-msgstr "Ana Detay belgesi adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
@@ -46809,19 +47441,19 @@
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Parent Item"
-msgstr "Ana Kalem"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle'
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Parent Item"
-msgstr "Ana Kalem"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Parent Item Group"
-msgstr "Ana Kalem Grubu"
+msgstr ""
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:79
msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset"
@@ -46829,19 +47461,19 @@
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:77
msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item"
-msgstr "Ana Ürün {0} Stok Ürünü olmamalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Parent Location"
-msgstr "Ana Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Parent Procedure"
-msgstr "yapı hükümleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
@@ -46853,19 +47485,19 @@
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Parent Sales Person"
-msgstr "Ana Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Parent Supplier Group"
-msgstr "Ana Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Parent Task"
-msgstr "Ana Görev"
+msgstr ""
#: projects/doctype/task/task.py:157
msgid "Parent Task {0} is not a Template Task"
@@ -46875,23 +47507,17 @@
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Parent Territory"
-msgstr "Ana Bölge"
+msgstr ""
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr "Ana Depo"
-
-#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
-msgctxt "Pick List"
-msgid "Parent Warehouse"
-msgstr "Ana Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Parent Warehouse"
-msgstr "Ana Depo"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -46899,7 +47525,7 @@
msgid "Partial Material Transferred"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1043
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1045
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -46927,14 +47553,14 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Partially Completed"
-msgstr "Kısmen Tamamlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Partially Completed"
-msgstr "Kısmen Tamamlandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
@@ -46942,63 +47568,77 @@
msgid "Partially Delivered"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:8
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:7
msgid "Partially Depreciated"
-msgstr "Kısmen Değer Kaybına Uğramış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Partially Depreciated"
-msgstr "Kısmen Değer Kaybına Uğramış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Partially Fulfilled"
-msgstr "Kısmen Yerine Getirildi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:29
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:28
msgid "Partially Ordered"
-msgstr "Kısmen Sipariş Edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Partially Ordered"
-msgstr "Kısmen Sipariş Edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Partially Ordered"
-msgstr "Kısmen Sipariş Edildi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:14
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:12
msgid "Partially Paid"
-msgstr "Kısmen Ödendi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Partially Paid"
-msgstr "Kısmen Ödendi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:21
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase
+#. Order'
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
+msgctxt "Purchase Order"
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Partially Paid"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:25
msgid "Partially Received"
-msgstr "Kısmen Alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Partially Received"
-msgstr "Kısmen Alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Partially Received"
-msgstr "Kısmen Alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -47022,55 +47662,59 @@
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:18
msgid "Partially ordered"
-msgstr "Yoğun Sıralı"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Parties"
-msgstr "Taraflar"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23
+msgid "Partly Billed"
+msgstr ""
#. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Partly Billed"
-msgstr "Kısmen Faturalandı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Partly Delivered"
-msgstr "Kısmen Teslim Edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Partly Paid"
-msgstr "Kısmen Ödenmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Partly Paid"
-msgstr "Kısmen Ödenmiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Partly Paid and Discounted"
-msgstr "Kısmen Ödenmiş ve İndirimli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Partner Type"
-msgstr "Ortak Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Partner website"
-msgstr "Ortak web sitesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -47084,164 +47728,172 @@
msgid "Partnership"
msgstr ""
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Parts Per Hour"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template_dashboard.py:16
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:164
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:193
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:11
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:109
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:86
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:54
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:86
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:112
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:89
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:57
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:89
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:151
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:233
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:52
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:646
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:154
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:92
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:27
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:27
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:26
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:57
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:56
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:55
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:31
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:51
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:128
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:50
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:135
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool
#. Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Party"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/party_account/party_account.json
msgid "Party Account"
-msgstr "Cari Hesap"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Party Account Currency"
-msgstr "Cari Hesabı Dövizi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Party Account Currency"
-msgstr "Cari Hesabı Dövizi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Party Account Currency"
-msgstr "Cari Hesabı Dövizi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Party Account Currency"
-msgstr "Cari Hesabı Dövizi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Party Account Currency"
-msgstr "Cari Hesabı Dövizi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
@@ -47249,39 +47901,33 @@
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1914
+#: controllers/accounts_controller.py:2075
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
-#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry Account'
-#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-msgctxt "Journal Entry Account"
-msgid "Party Balance"
-msgstr "Cari Bakiyesi"
-
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Balance"
-msgstr "Cari Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Bank Account"
-msgstr "Cari Banka Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Party Details"
-msgstr "Cari Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Party Details"
-msgstr "Cari Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
@@ -47293,13 +47939,19 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Party Information"
-msgstr "Cari Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Party Information"
-msgstr "Cari Bilgisi"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order Item'
+#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
+msgctxt "Blanket Order Item"
+msgid "Party Item Code"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -47307,27 +47959,27 @@
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:109
-#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:23
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
msgid "Party Name"
-msgstr "Cari Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Party Name"
-msgstr "Cari Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Party Name"
-msgstr "Cari Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Name"
-msgstr "Cari Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
@@ -47360,153 +48012,153 @@
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:145
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:223
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:629
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:42
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:645
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:150
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:16
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:16
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:15
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:49
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:46
-#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:10
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:45
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:9
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation Account"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
msgctxt "Unreconcile Payment Entries"
msgid "Party Type"
-msgstr "Cari Türü"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:611
msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account"
-msgstr "{0} hesabı için Cari Türü ve Cari zorunludur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:162
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161
msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:432
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:434
msgid "Party Type is mandatory"
-msgstr "Cari Tipi zorunludur"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Party User"
-msgstr "Cari Kullanıcısı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:308
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:390
msgid "Party can only be one of {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:435
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:437
msgid "Party is mandatory"
-msgstr "Cari zorunludur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Passed"
-msgstr "Geçti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "Passed"
-msgstr "Geçti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -47518,17 +48170,17 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Passport Number"
-msgstr "Pasaport Numarası"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10
msgid "Past Due Date"
-msgstr "Son Tarih"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Past Due Date"
-msgstr "Son Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
@@ -47542,24 +48194,24 @@
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:84
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:85
msgid "Pause"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Pause"
-msgstr "Durdur"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:292
msgid "Pause Job"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json
msgid "Pause SLA On Status"
-msgstr "Durum Açıkken SLA'yı Duraklat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -47575,102 +48227,111 @@
msgid "Paused"
msgstr ""
+#: templates/pages/order.html:43
+msgid "Pay"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Pay"
-msgstr "Ödeme"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Pay To / Recd From"
-msgstr "Gönderen/Alınan"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:52
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
msgid "Payable"
-msgstr "Ödenecek Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Payable"
-msgstr "Ödenecek Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Payable"
-msgstr "Ödenecek Borç"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Payable"
-msgstr "Ödenecek Borç"
+msgstr ""
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:42
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:206
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
-msgstr "Ödenecek Hesap"
+msgstr ""
+
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+msgid "Payables"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Payables"
-msgstr "Borçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Payer Settings"
-msgstr "Ödeyici Ayarları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:51
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:110
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:65
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:104
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:52
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:109
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:31
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:328
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:39
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:385
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:612
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
msgid "Payment"
-msgstr "Ödeme"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Payment Account"
-msgstr "Ödeme Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Account"
-msgstr "Ödeme Hesabı"
+msgstr ""
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
msgid "Payment Amount"
-msgstr "Ödeme Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Payment Amount"
-msgstr "Ödeme Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Payment Amount"
-msgstr "Ödeme Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -47682,202 +48343,210 @@
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Payment Channel"
-msgstr "Ödeme Kanalı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Channel"
-msgstr "Ödeme Kanalı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Deductions or Loss"
-msgstr "Ödeme Kesintileri veya Zararı"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:73
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:84
msgid "Payment Document"
-msgstr "Ödeme Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Payment Document"
-msgstr "Ödeme Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Payment Document"
-msgstr "Ödeme Belgesi"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:67
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:78
msgid "Payment Document Type"
-msgstr "Ödeme Belgesi Türü"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113
msgid "Payment Due Date"
-msgstr "Son Ödeme Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payment Due Date"
-msgstr "Son Ödeme Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payment Due Date"
-msgstr "Son Ödeme Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Payment Entries"
-msgstr "Ödeme Girişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment Entries"
-msgstr "Ödeme Girişleri"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:909
+#: accounts/utils.py:946
msgid "Payment Entries {0} are un-linked"
-msgstr "Ödeme Kayıtlarının bağlantısı kaldırıldı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:22
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:27
#: accounts/print_format/bank_and_cash_payment_voucher/bank_and_cash_payment_voucher.html:12
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:11
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Bank Transaction Payments'
#: accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
msgctxt "Bank Transaction Payments"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Entry"
-msgstr "Ödeme Kaydı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json
msgid "Payment Entry Deduction"
-msgstr "Ödeme Giriş Kesintisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgid "Payment Entry Reference"
-msgstr "Ödeme giriş Referansı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:395
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:413
msgid "Payment Entry already exists"
-msgstr "Ödeme Kaydı zaten var"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:583
+#: accounts/utils.py:613
msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again."
-msgstr "Bunu çektikten sonra Ödeme Girişi değiştirilmiş. Tekrar çekin lütfen."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:111
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:460
msgid "Payment Entry is already created"
-msgstr "Ödeme girişi zaten yaratılır"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1130
+#: controllers/accounts_controller.py:1231
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:261
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:271
msgid "Payment Failed"
-msgstr "Ödeme başarısız"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Payment From / To"
-msgstr "Ödeme Giriş/Çıkış Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment From / To"
-msgstr "Ödeme Giriş/Çıkış Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Gateway Account'
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Payment Gateway"
-msgstr "Ödeme Ağ Geçidi"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway"
-msgstr "Ödeme Ağ Geçidi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Payment Gateway"
-msgstr "Ödeme Ağ Geçidi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr "Ödeme Gateway Hesabı"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Payment Gateway Account"
msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr "Ödeme Gateway Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Account"
-msgstr "Ödeme Gateway Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1199
+#: accounts/utils.py:1196
msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually."
-msgstr "Ödeme Ağ Geçidi Hesabı oluşturulmaz, bir tane oluşturun lütfen."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Gateway Details"
-msgstr "Ödeme Gateway Detayları"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json
@@ -47899,120 +48568,123 @@
msgid "Payment Limit"
msgstr ""
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:51
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:50
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:129
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:221
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:19
msgid "Payment Method"
-msgstr "Ödeme Şekli"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Profile'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Payment Methods"
-msgstr "Ödeme metodları"
+msgstr ""
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40
msgid "Payment Mode"
-msgstr "Ödeme Modu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgid "Payment Order"
-msgstr "Ödeme Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Payment Order"
-msgstr "Ödeme Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Order"
-msgstr "Ödeme Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Order"
-msgstr "Ödeme Emri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgid "Payment Order Reference"
-msgstr "Ödeme Sipariş Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Order Reference"
-msgstr "Ödeme Sipariş Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Order Status"
-msgstr "Ödeme Emri Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Order Type"
-msgstr "Ödeme Emri Türü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Ordered"
-msgstr "Ödeme Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Ordered"
-msgstr "Ödeme Siparişi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
-msgstr "Fatura Tarihine göre Ödeme Dönemi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Payment Plan"
-msgstr "Ödeme tesisi"
+msgstr ""
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4
msgid "Payment Receipt Note"
-msgstr "Ödeme Makbuzu Dekontu"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:248
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
msgid "Payment Received"
-msgstr "Ödeme Alındı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr "Ödeme Mutabakat"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr "Ödeme Mutabakat"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Payment Reconciliation"
-msgstr "Ödeme Mutabakat"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
@@ -48022,16 +48694,16 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgid "Payment Reconciliation Invoice"
-msgstr "Ödeme Mutabakat Faturası"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:118
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:123
msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now."
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgid "Payment Reconciliation Payment"
-msgstr "Ödeme Mutabakat Ödemesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -48043,260 +48715,261 @@
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Payment Reference"
-msgstr "Ödeme Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment References"
-msgstr "Ödeme Referansları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:18
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:19
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:125
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:140
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:611
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:143
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:393
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709
msgid "Payment Request"
-msgstr "Ödeme Talebi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Payment Request"
-msgstr "Ödeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Payment Request"
-msgstr "Ödeme Talebi"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request"
-msgstr "Ödeme Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Payment Request Type"
-msgstr "Ödeme İsteği Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:478
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:507
msgid "Payment Request for {0}"
-msgstr "{0} için Ödeme İsteği"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:268
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:289
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr ""
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453
+msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Schedule"
-msgstr "Ödeme Planla"
-
-#: public/js/controllers/transaction.js:924
-msgid "Payment Schedule Table"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1041
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1072
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:348
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Schedule'
#: accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
msgctxt "Payment Schedule"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Terms Template Detail'
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgctxt "Payment Terms Template Detail"
msgid "Payment Term"
-msgstr "Ödeme Vadesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Term'
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
msgctxt "Payment Term"
msgid "Payment Term Name"
-msgstr "Ödeme Süresi Adı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:44
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:31
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Terms Template'
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Ödeme Vadeleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json
msgid "Payment Terms Status for Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi için Ödeme Koşulları Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:93
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:99
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:127
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:105
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:62
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:62
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:61
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:61
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Payment Terms Template"
-msgstr "Ödeme Vadesi Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
msgid "Payment Terms Template Detail"
-msgstr "Ödeme Protokolleri Şablon Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check)
#. field in DocType 'Accounts Settings'
@@ -48307,129 +48980,136 @@
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28
msgid "Payment Type"
-msgstr "Ödeme Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Payment Type"
-msgstr "Ödeme Tipi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:499
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:510
msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer"
-msgstr "Ödeme Şekli, Alma biri Öde ve İç Transferi gerekir"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:899
+#: accounts/utils.py:936
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:748
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
-msgstr "Karşı Ödeme {0} {1} Üstün Tutar daha büyük olamaz {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:656
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:649
msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0"
-msgstr "Ödeme parçaları 0'dan küçük veya 0'a eşit olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:141
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
-msgstr "Ödeme yöntemleri. Lütfen en az bir ödeme yöntemini ekleyin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:277
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:252
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:301
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:259
msgid "Payment of {0} received successfully."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:257
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:266
msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:313
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:311
msgid "Payment related to {0} is not completed"
-msgstr "{0} ile ilgili ödeme tamamlamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:259
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:278
msgid "Payment request failed"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:711
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:722
msgid "Payment term {0} not used in {1}"
msgstr ""
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account_dashboard.py:13
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:27
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:43
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:15
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:22
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Payments"
-msgstr "Ödemeler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Payroll Entry"
-msgstr "Bordro Girişi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:119
msgid "Payroll Payable"
-msgstr "Ödenecek Bordro"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9
msgid "Payslip"
-msgstr "maaş bordrosu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Payslip"
-msgstr "maaş bordrosu"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair_list.js:5
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:314
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:338
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:198
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:150
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:16
-#: templates/pages/order.html:56
+#: templates/pages/order.html:68
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
@@ -48497,56 +49177,60 @@
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93
msgid "Pending Activities"
-msgstr "Bekleyen Etkinlikleri"
+msgstr ""
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:64
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:64
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306
msgid "Pending Amount"
-msgstr "Bekleyen Tutar"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:218
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:244
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:259
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:997
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1153
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
msgid "Pending Qty"
-msgstr "Bekleyen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Pending Qty"
-msgstr "Bekleyen Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
msgid "Pending Quantity"
-msgstr "Bekleyen Miktar"
+msgstr ""
+
+#: templates/pages/task_info.html:74
+msgid "Pending Review"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Pending Review"
-msgstr "İnceleme Bekliyor"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
-msgstr "Satınalma Talebi bekleyen PO Ürünleri"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:123
msgid "Pending Work Order"
-msgstr "Bekleyen İş Emri"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "Pending activities for today"
-msgstr "Bugün için Bekleyen faaliyetler"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:224
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:219
msgid "Pending processing"
msgstr ""
@@ -48555,7 +49239,7 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Month"
-msgstr "onun ay"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -48567,21 +49251,21 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Per Transferred"
-msgstr "Transfer başına"
+msgstr ""
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Week"
-msgstr "Haftada"
+msgstr ""
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
#. Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Per Year"
-msgstr "Yıl başına"
+msgstr ""
#. Option for the 'Margin Type' (Select) field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48668,7 +49352,7 @@
#: accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json
msgctxt "Monthly Distribution Percentage"
msgid "Percentage Allocation"
-msgstr "Yüzde Tahsisi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:58
msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%"
@@ -48697,27 +49381,27 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:394
msgid "Perception Analysis"
-msgstr "Algı Analizi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:61
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:59
#: public/js/purchase_trends_filters.js:16 public/js/sales_trends_filters.js:8
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:30
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:30
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:30
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:29
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:29
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:29
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:61
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60
msgid "Period Based On"
-msgstr "Tarihe göre Dönem"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:691
+#: accounts/general_ledger.py:699
msgid "Period Closed"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82
-msgid "Period Closing Entry"
-msgstr "Dönem Kapanış Kaydı"
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
+msgid "Period Closing Entry For Current Period"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -48726,22 +49410,22 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:141
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:197
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr "Dönem Kapanış Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Account Closing Balance'
#: accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
msgctxt "Account Closing Balance"
msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr "Dönem Kapanış Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Period Closing Voucher"
-msgstr "Dönem Kapanış Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
@@ -48753,49 +49437,49 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Period End Date"
-msgstr "Dönem Sonu Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Period End Date"
-msgstr "Dönem Sonu Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Accounting Period'
#: accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
msgctxt "Accounting Period"
msgid "Period Name"
-msgstr "Dönem Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Period Score"
-msgstr "Dönem Notu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Period Settings"
-msgstr "Dönem Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Period Settings"
-msgstr "Dönem Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Period Start Date"
-msgstr "Dönem Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Period Start Date"
-msgstr "Dönem Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -48805,7 +49489,7 @@
#: public/js/purchase_trends_filters.js:35
msgid "Period based On"
-msgstr "Tarihine Göre Dönem"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -48813,47 +49497,47 @@
msgid "Period_from_date"
msgstr ""
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:72
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:33
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:55
-#: public/js/financial_statements.js:161
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54
+#: public/js/financial_statements.js:223
msgid "Periodicity"
-msgstr "Periyodik olarak tekrarlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Periodicity"
-msgstr "Periyodik olarak tekrarlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Periodicity"
-msgstr "Periyodik olarak tekrarlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Periodicity"
-msgstr "Periyodik olarak tekrarlanma"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Permanent Address"
-msgstr "Kalıcı Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Permanent Address Is"
-msgstr "kKlıcı Adres"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:17
msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report."
-msgstr "{0} şirketinin bu kanıtı görüntülemesi için sürekli envanter gerekiyor."
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -48861,22 +49545,23 @@
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Personal Email"
-msgstr "Kişisel E-posta"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Petrol"
-msgstr "Benzin"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:185
msgid "Pharmaceutical"
-msgstr "İlaç"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:43
msgid "Phone"
@@ -48930,86 +49615,86 @@
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Phone Ext."
-msgstr "Dahili Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Phone Ext."
-msgstr "Dahili Telefon"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Phone No"
-msgstr "Telefon No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Phone No"
-msgstr "Telefon No"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:880
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:911
msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefon Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefon Numarası"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:64
+#: public/js/utils.js:78
msgid "Pick Batch No"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:554
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:113
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:599
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:115
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgid "Pick List"
-msgstr "Pick List"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Pick List"
-msgstr "Pick List"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Pick List"
-msgstr "Pick List"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Pick List"
-msgstr "Pick List"
+msgstr ""
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Pick List"
-msgstr "Pick List"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:116
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:120
msgid "Pick List Incomplete"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgid "Pick List Item"
-msgstr "Liste Öğesini Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Pick List Item"
-msgstr "Liste Öğesini Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -49045,19 +49730,19 @@
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Picked Qty"
-msgstr "Toplanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
-msgstr "Toplanan Mik (Stok Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)"
-msgstr "Toplanan Mik (Stok Birimi)"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -49077,7 +49762,7 @@
msgid "Pickup Date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:364
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:398
msgid "Pickup Date cannot be before this day"
msgstr ""
@@ -49111,7 +49796,7 @@
msgid "Pickup to"
msgstr ""
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:9
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8
msgid "Pipeline By"
msgstr ""
@@ -49119,36 +49804,36 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Place of Issue"
-msgstr "Verildiği yer"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Plaid Access Token"
-msgstr "Ekose Erişim Simgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Client ID"
-msgstr "Ekose Müşteri Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Plaid Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Environment"
-msgstr "Ekose Çevre"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:136
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:160
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:152
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:176
msgid "Plaid Link Failed"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:238
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:254
msgid "Plaid Link Refresh Required"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank/bank.js:121
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:131
msgid "Plaid Link Updated"
msgstr ""
@@ -49156,207 +49841,235 @@
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Secret"
-msgstr "Ekose Sırrı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgid "Plaid Settings"
-msgstr "Ekose Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Plaid Settings"
-msgstr "Ekose Ayarları"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:211
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227
msgid "Plaid transactions sync error"
-msgstr "Ekose işlemleri arşivleme hatası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan Detail'
#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
msgctxt "Subscription Plan Detail"
msgid "Plan"
-msgstr "Plan"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Plan Name"
-msgstr "Plan Adı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work
#. Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Plan material for sub-assemblies"
-msgstr "Alt-montaj için Malzeme Planla"
+msgstr ""
#. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Plan operations X days in advance"
-msgstr "İşlemleri X gün önceden planlayın"
+msgstr ""
#. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing
#. Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Plan time logs outside Workstation working hours"
-msgstr "Zaman günlüklerini İş İstasyonu çalışma saatleri dışında planlayın"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Plan to Request Qty"
-msgstr "Talep Miktarını Planla"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Planned"
-msgstr "planlı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Planned"
-msgstr "planlı"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236
msgid "Planned End Date"
-msgstr "Planlanan Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Planned End Date"
-msgstr "Planlanan Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned End Time"
-msgstr "Planlanan Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Planned Operating Cost"
-msgstr "Planlanan Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned Operating Cost"
-msgstr "Planlanan Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:143
msgid "Planned Qty"
-msgstr "Planlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Planned Qty"
-msgstr "Planlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Planned Qty"
-msgstr "Planlanan Miktar"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured."
+msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109
msgid "Planned Quantity"
-msgstr "Planlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Planned Quantity"
-msgstr "Planlanan Miktar"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230
msgid "Planned Start Date"
-msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Planned Start Date"
-msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Planned Start Date"
-msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Planned Start Time"
-msgstr "Planlanan Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:213
msgid "Planning"
-msgstr "Planlama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Planning"
-msgstr "Planlama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Planning"
-msgstr "Planlama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#. Label of a Table field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Plans"
-msgstr "Planlar"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Plant Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
+#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Plant Floor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:30
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:43
msgid "Plants and Machineries"
-msgstr "Bitkiler ve Makinalar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:383
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:423
msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List."
-msgstr "Devam etmek için lütfen Ürünleri Yeniden Stoklayın ve Seçim Listesini Güncelleyin. Devam etmemek için Seçim Listesini iptal edin."
+msgstr ""
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18
msgid "Please Select a Company"
-msgstr "Lütfen Firma Seçiniz"
+msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:94
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:109
msgid "Please Select a Company."
-msgstr "Lütfen Bir Firma Seçiniz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:148
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:151
msgid "Please Select a Customer"
-msgstr "Lütfen Müşteri Seçiniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:114
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:199
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:82
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:128
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:230
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:100
msgid "Please Select a Supplier"
-msgstr "Lütfen Bir Tedarikçi Seçin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:154
msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings."
-msgstr "Lütfen Satınalma Ayarlarında Tedarikçi Grubunu Ayarlayın."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1060
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1297
msgid "Please Specify Account"
msgstr ""
@@ -49364,9 +50077,9 @@
msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:87
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
msgid "Please add Mode of payments and opening balance details."
-msgstr "Lütfen Ödeme Modu ve açılış bakiyesi ayrıntılarını ekleyin."
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:169
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
@@ -49378,9 +50091,9 @@
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:298
msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts"
-msgstr "Lütfen Hesap Planında bir Geçici Açılış hesabı ekleyin"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:443
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:542
msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No"
msgstr ""
@@ -49388,137 +50101,137 @@
msgid "Please add the Bank Account column"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:168
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:246
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:215
+#: accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
-msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}"
+msgstr ""
#: controllers/website_list_for_contact.py:300
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:808
+#: controllers/stock_controller.py:1095
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:121
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:124
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2764
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2704
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:898
+#: accounts/utils.py:935
msgid "Please cancel payment entry manually first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:337
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:327
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:291
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:338
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:863
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr "Diğer para ile hesap izin Çoklu Para Birimi seçeneğini kontrol edin"
+msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:578
+#: accounts/deferred_revenue.py:570
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:71
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:70
msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost."
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:397
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:412
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:65
msgid "Please check your Plaid client ID and secret values"
-msgstr "Lütfen Plaid müşteri kimliklerinizi ve gizli değerlerinizi kontrol edin"
-
-#: crm/doctype/appointment/appointment.py:98 www/book_appointment/index.js:227
-msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:916
-msgid "Please clear the"
+#: crm/doctype/appointment/appointment.py:98 www/book_appointment/index.js:235
+msgid "Please check your email to confirm the appointment"
msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:377
msgid "Please click on 'Generate Schedule'"
-msgstr "'Takvim Oluştura' tıklayınız"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:389
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}"
-msgstr "Ürün {0} seri numarası eklemek için 'Program Ekle' ye tıklayınız"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
-msgstr "Programı almak için 'Program Oluştura' tıklayınız"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:537
+#: selling/doctype/customer/customer.py:550
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:321
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:332
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:530
+#: selling/doctype/customer/customer.py:543
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:317
+#: accounts/doctype/account/account.py:336
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
-msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:549
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:554
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
-msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:96
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:117
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:67
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:71
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:531
+#: controllers/accounts_controller.py:578
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:326
+#: assets/doctype/asset/asset.py:329
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
-msgstr "Lütfen {0} öğesi için Satınalma makbuzu veya fatura satın alın"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:626
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:365
+#: assets/doctype/asset/asset.py:368
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:230
+#: controllers/item_variant.py:234
msgid "Please do not create more than 500 items at a time"
-msgstr "Lütfen bir kerede 500'den fazla öğe oluşturmayın"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:127
msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses"
-msgstr "Rezervasyon Gerçekleşen Masraflar için Geçerli Olunur Lütfen"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:123
msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses"
-msgstr "Lütfen Satınalma Siparişinde Uygulanabilirliği Etkinleştirin ve Gerçekleşen Rezervasyonlara Uygulanabilir"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:135
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:143
+msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:145
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:295
#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:49
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Pop-up etkinleştirin"
@@ -49527,104 +50240,108 @@
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:657
+#: controllers/selling_controller.py:681
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:868
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:888
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:366
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:370
msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço hesabı olduğundan emin olun. Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan çalıştırma."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:378
msgid "Please ensure {} account {} is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:877
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:897
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:563
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:518
msgid "Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}"
-msgstr "Lütfen <b>Fark Hesabı</b> girin veya {0} şirketi için varsayılan <b>Stok Ayarlama Hesabını</b> ayarlayın"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1021
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:430
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1046
msgid "Please enter Account for Change Amount"
-msgstr "Değişim Miktarı Hesabı giriniz"
+msgstr ""
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75
msgid "Please enter Approving Role or Approving User"
-msgstr "Onaylayıcı Rol veya Onaylayıcı Kullanıcı Giriniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:696
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:751
msgid "Please enter Cost Center"
-msgstr "Maliyet Merkezi giriniz"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:319
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:325
msgid "Please enter Delivery Date"
-msgstr "Lütfen teslimat tarihini giriniz"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:8
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9
msgid "Please enter Employee Id of this sales person"
-msgstr "Bu satış kişinin Çalışan Kimliği giriniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:707
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:762
msgid "Please enter Expense Account"
-msgstr "Gider Hesabı girin"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:87
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:82
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:89
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
-msgstr "Toplu Numarası almak için Ürün Kodu giriniz"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2206
+#: public/js/controllers/transaction.js:2289
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
-msgstr "Batch (Parti) numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:67
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:66
msgid "Please enter Item first"
-msgstr "Lütfen Ürün Kodunu girin"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:225
-msgid "Please enter Maintaince Details first"
-msgstr "Lütfen ilk önce Bakım Detayını girin"
+msgid "Please enter Maintenance Details first"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:177
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
-msgstr "Satır {1} deki {0} Ürünler için planlanan miktarı giriniz"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:76
+#: setup/doctype/employee/employee.js:78
msgid "Please enter Preferred Contact Email"
-msgstr "Tercih İletişim Email giriniz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:71
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
msgid "Please enter Production Item first"
-msgstr "Lütfen önce Üretim Ögesini giriniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:74
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:76
msgid "Please enter Purchase Receipt first"
-msgstr "Lütfen İlk Alış Fişini giriniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:77
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:98
msgid "Please enter Receipt Document"
-msgstr "Lütfen Fiş Belgesini giriniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:949
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:928
msgid "Please enter Reference date"
-msgstr "Referans tarihini girin"
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:851
+#: controllers/buying_controller.py:877
msgid "Please enter Reqd by Date"
-msgstr "Lütfen Reqd'yi Tarihe Göre Girin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395
msgid "Please enter Root Type for account- {0}"
msgstr ""
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:262
+msgid "Please enter Serial Nos"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/shipment/shipment.py:83
msgid "Please enter Shipment Parcel information"
msgstr ""
@@ -49633,88 +50350,92 @@
msgid "Please enter Stock Items consumed during the Repair."
msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:29
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30
msgid "Please enter Warehouse and Date"
-msgstr "Lütfen Depo ve Tarihi giriniz"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:177
msgid "Please enter Warehouse from which Stock Items consumed during the Repair were taken."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:609
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1017
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:613
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1042
msgid "Please enter Write Off Account"
-msgstr "Lütfen Şüpheli Alacak Hesabını Girin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:23
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:26
msgid "Please enter company first"
-msgstr "Lütfen ilk önce şirketi girin"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:109
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114
msgid "Please enter company name first"
-msgstr "Lütfen ilk önce şirket adını girin"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2309
+#: controllers/accounts_controller.py:2470
msgid "Please enter default currency in Company Master"
-msgstr "Lütfen Şirket Alanına varsayılan para birimini girin"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129
msgid "Please enter message before sending"
-msgstr "Lütfen Göndermeden önce mesajı giriniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:247
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:266
msgid "Please enter mobile number first."
msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47
msgid "Please enter parent cost center"
-msgstr "Lütfen ana maliyet merkezi giriniz"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:145
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:165
msgid "Please enter quantity for item {0}"
msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:187
msgid "Please enter relieving date."
-msgstr "Lütfen hafifletme tarihini girin."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:125
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:147
+#: setup/doctype/company/company.js:183
msgid "Please enter the company name to confirm"
-msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını giriniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:659
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:652
msgid "Please enter the phone number first"
-msgstr "Lütfen önce telefon numarasını giriniz"
+msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:83
+#: public/js/setup_wizard.js:87
msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates"
-msgstr "Geçerli Mali Yılı Başlangıç ve Bitiş Tarihleri girin"
+msgstr ""
+
+#: templates/includes/footer/footer_extension.html:37
+msgid "Please enter valid email address"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:225
msgid "Please enter {0}"
-msgstr "Lütfen {0} girin"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/party.js:273
+#: public/js/utils/party.js:317
msgid "Please enter {0} first"
-msgstr "İlk {0} giriniz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:385
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:391
msgid "Please fill the Material Requests table"
-msgstr "Lütfen Malzeme Talepleri tablosunu doldurun"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
msgid "Please fill the Sales Orders table"
-msgstr "Lütfen Satış Siparişleri tablosunu doldurunuz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:248
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:277
msgid "Please first set Last Name, Email and Phone for the user"
msgstr ""
-#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:92
+#: telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94
msgid "Please fix overlapping time slots for {0}"
msgstr ""
@@ -49726,33 +50447,37 @@
msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master."
msgstr ""
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:175
+msgid "Please keep one Applicable Charges, when 'Distribute Charges Based On' is 'Distribute Manually'. For more charges, please create another Landed Cost Voucher."
+msgstr ""
+
#: setup/doctype/employee/employee.py:184
msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee."
-msgstr "Lütfen yukarıdaki işyerinde başka bir çalışana rapor ettiğinden emin olun."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:149
+#: setup/doctype/company/company.js:185
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
-msgstr "Bu şirkete ait bütün işlemleri silmek istediğinizden emin olun. Ana veriler olduğu gibi kalacaktır. Bu işlem geri alınamaz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:425
+#: stock/doctype/item/item.js:493
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:556
+#: accounts/general_ledger.py:564
msgid "Please mention Round Off Account in Company"
-msgstr "Şirket Yuvarlak Kapalı Hesabı belirtin"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:559
+#: accounts/general_ledger.py:567
msgid "Please mention Round Off Cost Center in Company"
-msgstr "Şirket Yuvarlak Off Maliyet Merkezi'ni belirtiniz"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:233
msgid "Please mention no of visits required"
-msgstr "Lütfen gerekli ziyaretlerin sayısını belirtin"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:72
msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement."
@@ -49760,120 +50485,121 @@
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:119
msgid "Please pull items from Delivery Note"
-msgstr "İrsaliyeden Ürünleri çekin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:394
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:444
msgid "Please rectify and try again."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:237
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:253
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
-#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:29
+#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
msgid "Please save before proceeding."
msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49
msgid "Please save first"
-msgstr "lütfen önce kaydet"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:70
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79
msgid "Please select <b>Template Type</b> to download template"
-msgstr "<b>Şablonu</b> indirmek için lütfen <b>Şablon Türü'nü</b> seçin"
+msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:641
-#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:675
+#: controllers/taxes_and_totals.py:652
+#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:688
msgid "Please select Apply Discount On"
-msgstr "İndirim Açık Uygula Seçiniz"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1455
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1492
msgid "Please select BOM against item {0}"
-msgstr "Lütfen {0} satırını karşı BOM'u seçin"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:172
msgid "Please select BOM for Item in Row {0}"
-msgstr "Satır Öğe için BOM seçiniz {0}"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:416
msgid "Please select BOM in BOM field for Item {0}"
-msgstr "Ürün için ürün ağacı ürün ağacı alanında seçiniz {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:12
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13
msgid "Please select Category first"
-msgstr "İlk Kategori seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1184
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1429
#: public/js/controllers/accounts.js:86 public/js/controllers/accounts.js:124
msgid "Please select Charge Type first"
-msgstr "İlk şarjı seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:411
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:443
msgid "Please select Company"
msgstr "Şirket seçiniz"
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:135
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:141
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
-msgstr "Giriş almak için lütfen Şirket ve Gönderme Tarihini seçin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:688
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:12
msgid "Please select Company first"
-msgstr "İlk Şirket seçiniz"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:50
msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log"
-msgstr "Tamamlanan Varlık Bakım Günlüğü için Tamamlanma Tarihi'ni seçin"
+msgstr ""
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:81
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:116
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125
msgid "Please select Customer first"
-msgstr "Lütfen önce Müşteriyi Seçin"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:406
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap tablosu oluşturmak için Varolan Firma seçiniz"
+msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:263
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:531 assets/doctype/asset/asset.js:548
+#: assets/doctype/asset/asset.js:604 assets/doctype/asset/asset.js:621
msgid "Please select Item Code first"
-msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu seçin"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:53
msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date"
-msgstr "Lütfen Bakım Durumunu Tamamlandı olarak seçin veya Bitiş Tarihini çalıştırın"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:33
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:33
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:32
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:32
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63
-#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:28
+#: selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27
msgid "Please select Party Type first"
-msgstr "İlk Cari Türünü seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:342
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:429
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
-msgstr "Cariyi seçmeden önce Gönderme Tarihi seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:632
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:689
msgid "Please select Posting Date first"
-msgstr "İlk Gönderme Tarihini Seçiniz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1002
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1004
msgid "Please select Price List"
-msgstr "Fiyat Listesini seçiniz"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1457
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1494
msgid "Please select Qty against item {0}"
-msgstr "Lütfen {0} boyutunu karşı Miktar seçin"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:320
msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first"
-msgstr "Lütfen önce Stok Ayarlarında Numune Alma Deposu'nu seçin,"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:323
msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty."
@@ -49881,48 +50607,52 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:231
msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}"
-msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1202
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1211
msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2219
+#: controllers/accounts_controller.py:2380
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
msgid "Please select a BOM"
-msgstr "Lütfen bir BOM seçin"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:399
msgid "Please select a Company"
-msgstr "Bir Şirket Seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:168
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:482 manufacturing/doctype/bom/bom.py:243
-#: public/js/controllers/accounts.js:248
-#: public/js/controllers/transaction.js:2454
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:198
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:499 manufacturing/doctype/bom/bom.py:245
+#: public/js/controllers/accounts.js:249
+#: public/js/controllers/transaction.js:2537
msgid "Please select a Company first."
-msgstr "Lütfen önce bir Şirket seçin."
+msgstr ""
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18
msgid "Please select a Customer"
-msgstr "Lütfen bir müşteri seçin"
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16
msgid "Please select a Delivery Note"
-msgstr "Lütfen bir İrsaliye seçin"
+msgstr ""
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:148
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:60
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:65
msgid "Please select a Supplier"
-msgstr "Lütfen bir Tedarikçi seçiniz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1063
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:546
+msgid "Please select a Warehouse"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1084
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -49934,23 +50664,23 @@
msgid "Please select a customer for fetching payments."
msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:63
+#: www/book_appointment/index.js:67
msgid "Please select a date"
msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:48
+#: www/book_appointment/index.js:52
msgid "Please select a date and time"
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:145
msgid "Please select a default mode of payment"
-msgstr "Lütfen varsayılan bir ödeme şekli seçin"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:753
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:783
msgid "Please select a field to edit from numpad"
-msgstr "Lütfen numpad'den düzenlemek için bir alan seçin"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:68
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:67
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
@@ -49966,18 +50696,18 @@
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:220
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:229
msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}"
-msgstr "{0} - {1} teklif için bir değer seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1684
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1574
msgid "Please select correct account"
-msgstr "Doğru hesabı seçin"
+msgstr ""
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:14
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14
msgid "Please select date"
-msgstr "tarih seçiniz"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34
msgid "Please select either the Item or Warehouse filter to generate the report."
@@ -49985,35 +50715,35 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:229
msgid "Please select item code"
-msgstr "Ürün kodunu seçiniz"
+msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:71
+#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:69
msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:60
-#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:96
+#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59
+#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:91
msgid "Please select rows to create Reposting Entries"
msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:91
msgid "Please select the Company"
-msgstr "Lütfen Şirketi Seçiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:57
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
-msgstr "Birden fazla kural koleksiyonu için lütfen Birden Çok Katmanlı Program türünü seçin."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:47
msgid "Please select the customer."
-msgstr "Lütfen müşteriyi seçiniz."
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:42
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:53
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54
msgid "Please select the document type first"
-msgstr "Önce belgeyi seçiniz"
+msgstr ""
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21
msgid "Please select the required filters"
@@ -50025,37 +50755,41 @@
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:50
msgid "Please select weekly off day"
-msgstr "Haftalık izin süresini seçiniz"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:891
+#: public/js/utils.js:961
msgid "Please select {0}"
msgstr "Lütfen {0} seçiniz"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:980
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:547
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1202
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:580
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:81
msgid "Please select {0} first"
-msgstr "Önce {0} seçiniz"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:76
+#: public/js/controllers/transaction.js:77
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
-msgstr "Set 'On Ek İndirim Uygulanır' lütfen"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:788
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
-msgstr "Lütfen firma {0} için 'Varlık Değer Kaybı Maliyet Merkezi' tanımlayın"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset/depreciation.py:785
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
-msgstr "Lütfen 'Varlık Elden Çıkarılmasına İlişkin Kar / Zarar Hesabı''nı {0} şirketi için ayarlayın"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36
msgid "Please set Account"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1525
+msgid "Please set Account for Change Amount"
+msgstr ""
+
#: stock/__init__.py:88
msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}"
-msgstr "Lütfen Hesap {0} Deposunda veya Şirket {1} yöneticinizde varsayılan Envanter Hesabı olarak ayarlayın."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:277
msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}"
@@ -50063,23 +50797,23 @@
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:27
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:50
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:64
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:78
-#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:91
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:707
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:721
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:28
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:25
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:48
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:62
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:76
+#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js:89
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:763
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:777
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:29
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:31
msgid "Please set Company"
-msgstr "Lütfen şirket ayarı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:372
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:370
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
-msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:154
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:176
msgid "Please set Email/Phone for the contact"
msgstr ""
@@ -50093,13 +50827,13 @@
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:547
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:551
msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:434
+#: assets/doctype/asset/asset.py:437
msgid "Please set Number of Depreciations Booked"
-msgstr "Amortisman Sayısı göstergesi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35
@@ -50113,7 +50847,7 @@
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:324
msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}"
-msgstr "Lütfen {0} suçlulardaki Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabını ayarlayın"
+msgstr ""
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54
msgid "Please set VAT Accounts in {0}"
@@ -50125,15 +50859,15 @@
#: accounts/doctype/account/account_tree.js:18
msgid "Please set a Company"
-msgstr "Lütfen bir Şirket belirledi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:261
+#: assets/doctype/asset/asset.py:264
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1246
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1283
msgid "Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order."
-msgstr "Lütfen Satınalma Siparişinde dikkate alın Öğelere karşı bir denetleyici ayarlayın."
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:738
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
@@ -50141,64 +50875,64 @@
#: setup/doctype/employee/employee.py:289
msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}"
-msgstr "Çalışan bir dahili Tatil Listesi seti Lütfen {0} veya Şirket {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1003
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1019
msgid "Please set account in Warehouse {0}"
-msgstr "Lütfen deposunu {0} 'da görüşü koy"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:246
#, python-format
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:342
+#: controllers/stock_controller.py:516
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57
msgid "Please set an email id for the Lead {0}"
-msgstr "Lütfen Lider {0} için bir e-posta kimliğini belirlemiştir"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:303
msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table"
-msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır görünümü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2064
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2010
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
-msgstr "{0} Ödeme biçiminde varsayılan nakit veya banka hesabı ayarınız"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:66
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:163
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2628
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2568
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
-msgstr "Lütfen Ödeme Modunda varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2630
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2570
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
-msgstr "Lütfen Ödeme Modu'nda varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:2057
+#: accounts/utils.py:2054
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:335
+#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:331
msgid "Please set default Expense Account in Company {0}"
msgstr ""
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:41
msgid "Please set default UOM in Stock Settings"
-msgstr "Lütfen Stok Ayarları'ndan varsayılan Birimi ayarı"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:208
+#: controllers/stock_controller.py:386
msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer"
msgstr ""
-#: accounts/utils.py:918
+#: accounts/utils.py:955
msgid "Please set default {0} in Company {1}"
-msgstr "Şirket sunucusu {0} set Lütfen {1}"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:266
#, python-format
@@ -50207,109 +50941,109 @@
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:105
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
-msgstr "Madde veya Depo tabanlı filtre ayarı"
+msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:22
msgid "Please set filters"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1827
+#: controllers/accounts_controller.py:1988
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1937
+#: public/js/controllers/transaction.js:2010
msgid "Please set recurring after saving"
-msgstr "kaydettikten sonra yinelenen ayar"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:297
msgid "Please set the Customer Address"
-msgstr "Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:169
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
-msgstr "Lütfen {0} şirketindeki varsayılan Maliyet Merkezi'ni ayarlayın."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:487
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:512
msgid "Please set the Item Code first"
-msgstr "Lütfen önce Öğe Kodu ayarı"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:333
msgid "Please set the Payment Schedule"
-msgstr "Lütfen Ödeme Planını ayarlayın"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:175
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:165
msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company."
msgstr ""
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:50
msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}"
-msgstr "Lütfen {0} Kampanyasında Kampanyasında Saatlerini Ayarlayın"
+msgstr ""
-#: public/js/queries.js:39 public/js/queries.js:49 public/js/queries.js:66
-#: public/js/queries.js:95 stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
+#: public/js/queries.js:32 public/js/queries.js:44 public/js/queries.js:64
+#: public/js/queries.js:96 stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26
msgid "Please set {0}"
-msgstr "Lütfen {0} ayarlayın"
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch.py:172
msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit."
-msgstr "Lütfen Gönderimde {2} 'yi ayarlar için kullanılan Toplu Öğe {1} için {0} ayarlayın."
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:452
msgid "Please set {0} for address {1}"
-msgstr "Lütfen {1} adresi için {0} ayarını yapınız"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:200
msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:95
-msgid "Please setup a default bank account for company {0}"
-msgstr "Lütfen {0} şirketi için genel bir banka hesabı kurun"
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97
+msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:424
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:422
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:1807
+#: public/js/controllers/transaction.js:1880
msgid "Please specify"
msgstr "Lütfen belirtiniz"
-#: stock/get_item_details.py:210
+#: stock/get_item_details.py:215
msgid "Please specify Company"
-msgstr "Şirket belirtiniz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:81
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:380
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:452
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:88
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:420
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:501
msgid "Please specify Company to proceed"
-msgstr "Devam etmek için firma görüşü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1195
-#: controllers/accounts_controller.py:2442 public/js/controllers/accounts.js:97
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1452
+#: controllers/accounts_controller.py:2596 public/js/controllers/accounts.js:97
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
-msgstr "Tablodaki satır {0} için geçerli Satır ifadesi Belirtiniz {1}"
+msgstr ""
-#: public/js/queries.js:104
+#: public/js/queries.js:106
msgid "Please specify a {0}"
-msgstr "Lütfen bir {0} kullanmak"
+msgstr ""
#: controllers/item_variant.py:45
msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table"
-msgstr "Nitelikler masada en az bir özellik görüyorum"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:371
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:426
msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both"
-msgstr "Miktar veya Değerleme Br.Fiyatı ya da her değerlendirme de belirtiniz"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:82
msgid "Please specify from/to range"
-msgstr "Menzil / dan belirtiniz"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:35
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:37
msgid "Please supply the specified items at the best possible rates"
-msgstr "Lütfen belirtilen ürünleri mümkün olan en yüksek değerlerde sununuz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:223
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:218
msgid "Please try again in an hour."
msgstr ""
@@ -50322,25 +51056,25 @@
#: selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Point of Sale"
-msgstr "POS Satış Noktası"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Point-of-Sale Profile"
-msgstr "Satış Noktası Profili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Policy No"
-msgstr "Poliçe No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Policy number"
-msgstr "Poliçe numarası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/portal_user/portal_user.json
@@ -50366,63 +51100,63 @@
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:337
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:362
msgid "Possible Supplier"
-msgstr "Olası Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Post Description Key"
-msgstr "Mesaj Açıklama Anahtarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Description Key"
-msgstr "Mesaj Açıklama Anahtarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Post Graduate"
-msgstr "Lisans Üstü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Route Key"
-msgstr "Rota Yolu Sonrası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Post Route Key List"
-msgstr "Rota Rota Listesini Kaydet"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Post Route String"
-msgstr "Rota Dizisi Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Route String"
-msgstr "Rota Dizisi Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Post Title Key"
-msgstr "Yazı Başlığı Anahtarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Post Title Key"
-msgstr "Yazı Başlığı Anahtarı"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:60
msgid "Postal Code"
@@ -50431,22 +51165,23 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:64
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:88
msgid "Postal Expenses"
-msgstr "Posta Giderleri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:644
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:258
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:786
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:286
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:109
#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:35
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:10
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:67
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:560
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:576
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:212
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:136
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:177
@@ -50458,7 +51193,7 @@
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:45
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:66
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:84
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:85
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:132
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:89
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:129
@@ -50468,128 +51203,129 @@
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:121
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:34
+#: templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#: accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
msgctxt "Bank Clearance Detail"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Ageing Based On' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -50597,170 +51333,181 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgctxt "Process Subscription"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Date"
-msgstr "Gönderim Tarihi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:247
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:127
msgid "Posting Date cannot be future date"
-msgstr "Gönderim Tarihi gelecek tarih olamaz"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Datetime field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+msgctxt "Stock Ledger Entry"
+msgid "Posting Datetime"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:218
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:137
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:130
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:109
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:64
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:63
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:22
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:115
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:126
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:39
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Posting Time"
-msgstr "Gönderim Saati"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1645
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1650
msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Gönderme tarihi ve gönderme zamanı zorunludur"
+msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:53
msgid "Posting timestamp must be after {0}"
-msgstr "Gönderme zamanı damgası {0}'dan sonra olmalıdır"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
+msgid "Potential Sales Deal"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9
@@ -50768,99 +51515,99 @@
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:22
msgid "Pre Sales"
-msgstr "Ön Satış"
+msgstr ""
+
+#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
+msgid "Preference"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
-msgid "Prefered Contact Email"
-msgstr "Tercih Edilen E-posta İletişim"
+msgid "Preferred Contact Email"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
-msgid "Prefered Email"
-msgstr "Tercih edilen e-posta"
-
-#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260
-msgid "Preference"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "Preferred Email"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Prevdoc DocType"
-msgstr "Önceki Doküman"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Prevent POs"
-msgstr "PO'ları Önle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Prevent POs"
-msgstr "PO'ları Önle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişlerini Önleme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Prevent Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişlerini Önleme"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Önle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Önle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Önle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Prevent RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Önle"
+msgstr ""
#. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality
#. Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Preventive"
-msgstr "koruyucu"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Preventive Action"
-msgstr "Önleyici eylemleyici"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Task'
#: assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json
msgctxt "Asset Maintenance Task"
msgid "Preventive Maintenance"
-msgstr "Koruyucu Bakım"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/ledger_preview.js:20 public/js/utils/ledger_preview.js:40
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:28 public/js/utils/ledger_preview.js:57
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
@@ -50876,41 +51623,41 @@
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:205
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:223
msgid "Preview Email"
-msgstr "E-posta Önizlemesi"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Preview Email"
-msgstr "E-posta Önizlemesi"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:169
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:142
msgid "Previous Financial Year is not closed"
-msgstr "Geçmiş Mali Yıl kapatılmamış"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Previous Work Experience"
-msgstr "Önceki İş Deneyimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:152
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:153
msgid "Previous Year is not closed, please close it first"
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:225
msgid "Price"
-msgstr "Fiyat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Price"
-msgstr "Fiyat"
+msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:246
msgid "Price ({0})"
@@ -50920,26 +51667,26 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Price Discount Scheme"
-msgstr "Fiyat İndirim Şeması"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Price Discount Slabs"
-msgstr "Fiyat İndirim Levhaları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:44
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
@@ -50947,32 +51694,32 @@
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Price'
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -50981,380 +51728,386 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Price List"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Price List"
-msgstr "Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json
msgid "Price List Country"
-msgstr "Fiyat Listesi Ülkesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Price List Currency"
-msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:1029
+#: stock/get_item_details.py:1040
msgid "Price List Currency not selected"
-msgstr "Fiyat Listesi para birimini seçmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Price List Defaults"
-msgstr "Fiyat Listesi Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Price List Exchange Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Döviz Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Price List Name"
-msgstr "Fiyat Listesi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
+#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
+msgctxt "Material Request Item"
+msgid "Price List Rate"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Price List Rate"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Price List Rate (Company Currency)"
-msgstr "Fiyat Listesi Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#: stock/doctype/price_list/price_list.py:33
msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling"
-msgstr "Fiyat Listesi Alış veya Satış için geçerli olmalıdır"
+msgstr ""
#: stock/doctype/price_list/price_list.py:84
msgid "Price List {0} is disabled or does not exist"
-msgstr "Fiyat Listesi {0} devre dışı veya yok"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Price Not UOM Dependent"
-msgstr "Fiyat Birime Bağlı Değil"
+msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:253
msgid "Price Per Unit ({0})"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:553
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:581
msgid "Price is not set for the item."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:458
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:460
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
-msgstr "{0} kaleminde {1} fiyat listelerinde fiyat bulunamadı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Price or Product Discount"
-msgstr "Fiyat veya Ürün İndirimi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:143
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:145
msgid "Price or product discount slabs are required"
-msgstr "Fiyat veya ürün indirimi levhaları gereklidir"
+msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:239
msgid "Price per Unit (Stock UOM)"
-msgstr "Birim Fiyat (Stok Birimi)"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:16
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:19
msgid "Pricing"
-msgstr "Fiyatlandırma"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:98
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:116
msgid "Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -51363,262 +52116,262 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Pricing Rule"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
msgid "Pricing Rule Brand"
-msgstr "Fiyatlandırma Kural Markası"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Pricing Rule Brand"
-msgstr "Fiyatlandırma Kural Markası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Pricing Rule Detail"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Pricing Rule Help"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Yardım"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
msgid "Pricing Rule Item Code"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Pricing Rule Item Code"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
msgid "Pricing Rule Item Group"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Madde Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Pricing Rule Item Group"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralı Madde Grubu"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:208
+#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:210
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
-msgstr "{0} Fiyatlandırma Kuralı güncellendi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Pricing Rules"
-msgstr "Fiyatlandırma Kuralları"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Primary Address"
-msgstr "Birincil Adres"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Primary Address"
-msgstr "Birincil Adres"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:54
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:57
msgid "Primary Address Details"
-msgstr "Birincil Adres Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr "Birincil Adres ve İletişim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Primary Address and Contact"
-msgstr "Birincil Adres ve İletişim"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Primary Contact"
-msgstr "Birincil İlgili Kişi"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:35
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:38
msgid "Primary Contact Details"
-msgstr "Birincil İletişim Bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Process Statement Of Accounts
#. Customer'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts Customer"
msgid "Primary Contact Email"
-msgstr "Birincil İletişim E-postası"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -51636,9 +52389,9 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Primary Settings"
-msgstr "Primary Ayarları"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:69
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:67
#: templates/pages/material_request_info.html:15 templates/pages/order.html:33
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -51781,107 +52534,107 @@
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36
msgid "Print IRS 1099 Forms"
-msgstr "IRS 1099 Formlarını Yazdır"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Print Language"
-msgstr "Baskı Dili"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Print Preferences"
-msgstr "Baskı Tercihleri"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:223
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:231
msgid "Print Receipt"
-msgstr "Makbuzu yazdır"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -51944,32 +52697,33 @@
msgid "Print Style"
msgstr ""
-#: setup/install.py:118
+#: setup/install.py:99
msgid "Print UOM after Quantity"
-msgstr "Miktardan Sonra Birimi Yazdır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Print Without Amount"
-msgstr "Tutar olmadan Yazdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:89
msgid "Print and Stationery"
-msgstr "Baskı ve Kırtasiye"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:73
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75
msgid "Print settings updated in respective print format"
-msgstr "Yazdırma ayarları, ilgili baskı ağırlığı güncellendi"
+msgstr ""
-#: setup/install.py:125
+#: setup/install.py:106
msgid "Print taxes with zero amount"
-msgstr "Sıfır etkileme vergileri yazdırın"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:285
msgid "Printed On "
-msgstr "Basım tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -51980,77 +52734,78 @@
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Printing Details"
-msgstr "Baskı Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Printing Settings"
-msgstr "Baskı Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Priorities"
-msgstr "Öncelikler"
+msgstr ""
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:19
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:18
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:93
-#: projects/report/project_summary/project_summary.js:37
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:36
+#: templates/pages/task_info.html:54
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
@@ -52114,17 +52869,17 @@
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:755
msgid "Priority has been changed to {0}."
-msgstr "Öncelik {0} olarak değiştirildi."
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:105
msgid "Priority {0} has been repeated."
-msgstr "{0} önceliği tekrarlandı."
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Probability"
-msgstr "Olasılık"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
@@ -52136,72 +52891,78 @@
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Problem"
-msgstr "sorun"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Problem"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Procedure"
-msgstr "Ameliyat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Procedure"
-msgstr "Ameliyat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal'
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Procedure"
-msgstr "Ameliyat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Procedure"
-msgstr "Ameliyat"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:70
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:75
msgid "Process Day Book Data"
-msgstr "Günlük Defter Verisini İşle"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgid "Process Deferred Accounting"
-msgstr "Ertelenmiş Muhasebe İşlemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Process Deferred Accounting"
-msgstr "Ertelenmiş Muhasebe İşlemi"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Process Description"
-msgstr "süreç anlatımı"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:328
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:414
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:589
msgid "Process Failed"
-msgstr "İşlem Başarısız"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Process Loss"
-msgstr "İşletme Zararı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Process Loss"
-msgstr "İşletme Zararı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:985
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:987
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr ""
@@ -52248,27 +53009,27 @@
msgid "Process Loss Value"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:58
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:63
msgid "Process Master Data"
-msgstr "Ana Verileri İşle"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Process Owner"
-msgstr "İşlem Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Process Owner"
-msgstr "İşlem Sahibi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Process Owner Full Name"
-msgstr "İşlem Sahibinin Tam Adı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -52288,18 +53049,24 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgid "Process Statement Of Accounts"
-msgstr "Hesapların İşlem Bildirimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
msgid "Process Statement Of Accounts Customer"
-msgstr "Müşteri Hesaplarının İşlem Beyanı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgid "Process Subscription"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Process in Single Transaction"
+msgstr ""
+
#. Label of a Long Text field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
@@ -52310,52 +53077,52 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Processed Files"
-msgstr "İşlenmiş Dosyalar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Procedure'
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Processes"
-msgstr "süreçler"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:306
msgid "Processing Chart of Accounts and Parties"
-msgstr "Hesap Planını ve Tarafları İşleme"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:312
msgid "Processing Items and UOMs"
-msgstr "Öğeleri ve Birimleri İşleme"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:309
msgid "Processing Party Addresses"
-msgstr "Cari Adreslerinin İşlenmesi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:115
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:122
msgid "Processing Sales! Please Wait..."
msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:580
msgid "Processing Vouchers"
-msgstr "Balık İşleme"
+msgstr ""
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:53
msgid "Processing XML Files"
-msgstr "XML Dosyalarını İşleme"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13
msgid "Procurement"
-msgstr "Tedarik"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Procurement Tracker"
-msgstr "Tedarik Takibi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214
msgid "Produce Qty"
-msgstr "adet üretim"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:150
msgid "Produced / Received Qty"
@@ -52365,48 +53132,48 @@
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:120
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:215
msgid "Produced Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Produced Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Produced Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Produced Qty"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:59
msgid "Produced Quantity"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Produced Quantity"
-msgstr "Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType
#. 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Product"
-msgstr "Ürün"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: public/js/controllers/buying.js:265 public/js/controllers/buying.js:511
+#: public/js/controllers/buying.js:260 public/js/controllers/buying.js:508
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
msgid "Product Bundle"
-msgstr "Ürün Paketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -52415,89 +53182,89 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Product Bundle"
msgid "Product Bundle"
-msgstr "Ürün Paketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Product Bundle"
-msgstr "Ürün Paketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Product Bundle"
-msgstr "Ürün Paketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Product Bundle"
-msgstr "Ürün Paketi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json
msgid "Product Bundle Balance"
-msgstr "Ürün Bundle Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "Ürün Paketi Yardımı"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "Ürün Paketi Yardımı"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Product Bundle Help"
-msgstr "Ürün Paketi Yardımı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "Ürün Bundle Ögesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "Ürün Bundle Ögesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "Ürün Bundle Ögesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Product Bundle Item"
-msgstr "Ürün Bundle Ögesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Product Discount Scheme"
-msgstr "Ürün İndirim Şeması"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Product Discount Slabs"
-msgstr "Ürün İndirimli Döşeme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Product Enquiry"
-msgstr "Ürün Sorgulama"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
@@ -52509,79 +53276,85 @@
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: setup/doctype/company/company.py:346
msgid "Production"
-msgstr "Üretim"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Production"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Production Analytics"
-msgstr "Üretim Analitiği"
+msgstr ""
-#. Label of a Int field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Production Capacity"
-msgstr "Üretim Kapasitesi"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:38
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:65
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:64
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:152
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:43
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:42
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:113
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:50
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208
msgid "Production Item"
-msgstr "Üretim Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Production Item"
-msgstr "Üretim Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Production Item"
-msgstr "Üretim Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Production Item"
-msgstr "Üretim Kalemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
-#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:9
+#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.js:8
msgid "Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a shortcut in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:137
msgid "Production Plan Already Submitted"
@@ -52590,46 +53363,46 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgid "Production Plan Item"
-msgstr "Üretim Planı nesnesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Production Plan Item"
-msgstr "Üretim Planı nesnesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Production Plan Item"
-msgstr "Üretim Planı nesnesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Production Plan Item"
-msgstr "Üretim Planı nesnesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgid "Production Plan Item Reference"
-msgstr "Üretim Planı Öge Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Production Plan Item Reference"
-msgstr "Üretim Planı Öge Referansı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json
msgid "Production Plan Material Request"
-msgstr "Üretim Planı Malzeme Talebi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json
msgid "Production Plan Material Request Warehouse"
-msgstr "Üretim Planı Malzeme Talebi Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -52640,7 +53413,7 @@
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgid "Production Plan Sales Order"
-msgstr "Üretim Planı Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -52676,17 +53449,16 @@
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Production Planning Report"
-msgstr "Üretim Planlama Raporu"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39
-#: templates/pages/home.html:31
msgid "Products"
-msgstr "Ürünler"
+msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Buying'
#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
msgid "Products, Purchases, Analysis, and more."
-msgstr "Ürünler, Satın Almalar, Analizler ve daha fazlası."
+msgstr ""
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Manufacturing'
#: manufacturing/module_onboarding/manufacturing/manufacturing.json
@@ -52696,7 +53468,7 @@
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Selling'
#: selling/module_onboarding/selling/selling.json
msgid "Products, Sales, Analysis, and more."
-msgstr "Ürünler, Satış, Analiz ve daha fazlası."
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -52708,30 +53480,30 @@
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Kar & Zarar"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:106
msgid "Profit This Year"
-msgstr "Bu Yıl Kâr"
+msgstr ""
#. Label of a chart in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
-#: public/js/financial_statements.js:84
+#: public/js/financial_statements.js:136
msgid "Profit and Loss"
-msgstr "Kar ve Zarar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Profit and Loss"
-msgstr "Kar ve Zarar"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss Statement"
-msgstr "Kar ve Zarar Tablosu"
+msgstr ""
#. Label of a Heading field in DocType 'Bisect Accounting Statements'
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
@@ -52748,21 +53520,21 @@
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:132
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:133
msgid "Profit for the year"
-msgstr "Yılın karı"
+msgstr ""
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profitability"
-msgstr "Karlılık"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Profitability Analysis"
-msgstr "Karlılık Analizi"
+msgstr ""
-#: templates/pages/projects.html:25
+#: projects/doctype/task/task_list.js:52 templates/pages/projects.html:25
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -52782,41 +53554,42 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:973
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1049
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:162
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:631
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:220
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:258
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:265
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:207
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:73
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:228
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:64
-#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:22
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:21
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:39
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:34
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:33
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:182
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:11
#: projects/doctype/task/task_calendar.js:19
-#: projects/doctype/task/task_tree.js:11
+#: projects/doctype/task/task_list.js:45 projects/doctype/task/task_tree.js:11
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_calendar.js:22
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:34
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:46
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:19
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:51
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:46
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:25
-#: public/js/financial_statements.js:194 public/js/projects/timer.js:10
+#: public/js/financial_statements.js:256 public/js/projects/timer.js:14
#: public/js/purchase_trends_filters.js:52 public/js/sales_trends_filters.js:28
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:593
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:681
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:94
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:139
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:130
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:184
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:76
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:261
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:76
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:64
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:84
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:333
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:75
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:63
+#: templates/pages/task_info.html:39 templates/pages/timelog_info.html:22
msgid "Project"
msgstr "Proje"
@@ -52881,6 +53654,12 @@
msgid "Project"
msgstr "Proje"
+#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
+#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
+msgctxt "Installation Note"
+msgid "Project"
+msgstr "Proje"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
@@ -53113,33 +53892,33 @@
#: projects/doctype/project/project.py:349
msgid "Project Collaboration Invitation"
-msgstr "Proje Ortak Çalışma Daveti"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38
msgid "Project Id"
-msgstr "Proje Kimliği"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42
msgid "Project Name"
-msgstr "Proje Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Project Name"
-msgstr "Proje Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Project Name"
-msgstr "Proje Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Project Name"
-msgstr "Proje Adı"
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:114
msgid "Project Progress:"
@@ -53147,60 +53926,60 @@
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47
msgid "Project Start Date"
-msgstr "Proje Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43
msgid "Project Status"
-msgstr "Proje Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "Project Status"
-msgstr "Proje Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: projects/report/project_summary/project_summary.json
msgid "Project Summary"
-msgstr "Proje Açıklaması"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:651
msgid "Project Summary for {0}"
-msgstr "{0} için Proje Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/project_template/project_template.json
msgid "Project Template"
-msgstr "Proje Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Project Template"
msgid "Project Template"
-msgstr "Proje Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json
msgid "Project Template Task"
-msgstr "Proje Şablonu Görevi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/project_type/project_type.json
-#: projects/report/project_summary/project_summary.js:31
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:30
msgid "Project Type"
-msgstr "Proje Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Project Type"
-msgstr "Proje Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project Template'
#: projects/doctype/project_template/project_template.json
msgctxt "Project Template"
msgid "Project Type"
-msgstr "Proje Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Project Type'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -53208,115 +53987,121 @@
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Project Type"
msgid "Project Type"
-msgstr "Proje Tipi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgid "Project Update"
-msgstr "Proje Güncellemesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Project Update"
-msgstr "Proje Güncellemesi"
+msgstr ""
#: config/projects.py:44
msgid "Project Update."
-msgstr "Proje Güncellemesi."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgid "Project User"
-msgstr "Proje Kullanıcısı"
+msgstr ""
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46
msgid "Project Value"
-msgstr "Proje Bedeli"
+msgstr ""
#: config/projects.py:20
msgid "Project activity / task."
-msgstr "Proje faaliyeti / görev."
+msgstr ""
#: config/projects.py:13
msgid "Project master."
-msgstr "Proje alanı."
+msgstr ""
#. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Project will be accessible on the website to these users"
-msgstr "Proje internet siteleri şu kullanıcılar için erişilebilir olacak"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Project wise Stock Tracking"
-msgstr "Proje bazlı Stok Takibi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json
msgid "Project wise Stock Tracking "
-msgstr "Proje bazlı Stok Takibi "
+msgstr ""
#: controllers/trends.py:380
msgid "Project-wise data is not available for Quotation"
-msgstr "Proje bilgisi verileri Teklifimiz için mevcut değil"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:46
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:37
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:73
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:199
#: templates/emails/reorder_item.html:12
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Projected Qty"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130
msgid "Projected Quantity"
-msgstr "Öngörülen Miktar"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Projected Quantity Formula"
+msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51
msgid "Projected qty"
-msgstr "Öngörülen Adet"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
@@ -53326,19 +54111,19 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:25
#: setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
msgid "Projects"
-msgstr "Projeler"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: projects/doctype/project/project.json
#: projects/doctype/project_type/project_type.json
#: projects/doctype/task_type/task_type.json
msgid "Projects Manager"
-msgstr "Proje Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgid "Projects Settings"
-msgstr "Proje Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -53346,7 +54131,7 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Projects Settings"
msgid "Projects Settings"
-msgstr "Proje Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
@@ -53357,59 +54142,59 @@
#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task_type/task_type.json
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json setup/doctype/company/company.json
msgid "Projects User"
-msgstr "Projeler Kullanıcısı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Promotional"
-msgstr "tanıtım"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgid "Promotional Scheme"
-msgstr "Tanıtım Şeması"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Promotional Scheme"
-msgstr "Tanıtım Şeması"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Promotional Scheme"
-msgstr "Tanıtım Şeması"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Promotional Scheme Id"
-msgstr "Promosyon Şeması No"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
-msgstr "Promosyon Şeması Fiyat İndirimi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Promotional Scheme Price Discount"
-msgstr "Promosyon Şeması Fiyat İndirimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgid "Promotional Scheme Product Discount"
-msgstr "Promosyon Programı Ürün İndirimi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Promotional Scheme Product Discount"
-msgstr "Promosyon Programı Ürün İndirimi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
@@ -53419,11 +54204,11 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:215
msgid "Proposal Writing"
-msgstr "Teklifi Yazma"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:395
msgid "Proposal/Price Quote"
-msgstr "Teklif / Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -53441,19 +54226,19 @@
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Prorate"
-msgstr "eşit olarak dağıtmak"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: crm/doctype/lead/lead.js:41 crm/doctype/lead/lead.js:61
+#: crm/doctype/lead/lead.js:41 crm/doctype/lead/lead.js:62
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Prospect"
-msgstr "Potansiyel Müşteri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Prospect"
-msgstr "Potansiyel Müşteri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json
@@ -53469,7 +54254,7 @@
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Prospect Owner"
-msgstr "Potansiyel Sahibi"
+msgstr ""
#: crm/doctype/lead/lead.py:317
msgid "Prospect {0} already exists"
@@ -53477,20 +54262,20 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:389
msgid "Prospecting"
-msgstr "Bilgi Toplama"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
-msgstr "İlgilenilen Potansiyel Müşteriler"
+msgstr ""
#. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Provide Email Address registered in company"
-msgstr "şirket şirket E-posta Adresi bağlantısı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
@@ -53509,33 +54294,29 @@
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Providing"
-msgstr "Sağlama"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Provisional Expense Account"
-msgstr "Geçici Gider Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:146
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:147
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:215
msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)"
-msgstr "Geçici Kar / Zarar (Kredi)"
-
-#: templates/pages/home.html:51
-msgid "Publications"
-msgstr "Yayınlar"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Publish Date"
-msgstr "Yayın tarihi"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22
msgid "Published Date"
-msgstr "yayınlanma tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:10
#: accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:9
@@ -53545,62 +54326,62 @@
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
#: setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType
#. 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Purchase"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:137
msgid "Purchase Amount"
-msgstr "Satınalma Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Loyalty Point Entry'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Purchase Amount"
-msgstr "Satınalma Tutarı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -53608,175 +54389,177 @@
#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Analytics"
-msgstr "Satınalma Analizi"
+msgstr ""
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:188
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
msgid "Purchase Date"
-msgstr "Satınalma Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Date"
-msgstr "Satınalma Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Purchase Defaults"
-msgstr "Satınalma Varsayılanları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Details"
-msgstr "Satın alma detayları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: accounts/print_format/purchase_auditing_voucher/purchase_auditing_voucher.html:5
-#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:23
+#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:22
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:54
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:37
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:378
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:57
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:18
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:110
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:230
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:20
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:262
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:268
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:30
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:294
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Payables Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Purchase Invoice"
-msgstr "Satınalma Faturası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgid "Purchase Invoice Advance"
-msgstr "Satınalma Faturası Avansı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr "Satınalma Faturası Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr "Satınalma Faturası Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Invoice Item"
-msgstr "Satınalma Faturası Ürünleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Invoice Trends"
-msgstr "Satınalma Faturası Analizi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:212
+#: assets/doctype/asset/asset.py:215
msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}"
-msgstr "Mevcut bir öğeye karşı {0} satınalma faturası yapılamaz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:389
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:403
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:390
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:404
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
-msgstr "Satınalma Faturası {0} zaten teslim edildi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1811
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1828
msgid "Purchase Invoices"
-msgstr "Satınalma Faturaları"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -53789,9 +54572,10 @@
#: crm/doctype/contract/contract.json
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
-#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json stock/doctype/bin/bin.json
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgid "Purchase Manager"
msgstr "Satınalma Yöneticisi"
@@ -53806,212 +54590,212 @@
msgstr "Satınalma Ana Yöneticisi"
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:131
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:155
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:234
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:23
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:25
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js:14
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:82
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:41
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:40
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:167
-#: controllers/buying_controller.py:624
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:45
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:582
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:137
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:194
+#: controllers/buying_controller.py:649
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:136
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:659
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:154
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Satınalma Siparişi"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103
msgid "Purchase Order Amount"
-msgstr "Satınalma Siparişi Tutarı"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109
msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)"
-msgstr "Satınalma Siparişi Tutarı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Purchase Order Analysis"
-msgstr "Satınalma Siparişi Analizi"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76
msgid "Purchase Order Date"
-msgstr "Satınalma Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Purchase Order Item"
-msgstr "Satınalma Siparişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgid "Purchase Order Item Supplied"
-msgstr "Tedarik Edilen Satınalma Siparişi Ürünü"
+msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:684
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:685
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186
msgid "Purchase Order Items not received on time"
-msgstr "Satınalma Siparişi zamanında alınmamış"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Order Pricing Rule"
-msgstr "Satınalma Siparişi Fiyatlandırma Kuralı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:579
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:583
msgid "Purchase Order Required"
-msgstr "gerekli Satın alma Siparişi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:576
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:580
msgid "Purchase Order Required for item {}"
-msgstr "{} Öğesi için Satınalma Siparişi Gerekli"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Buying Workspace
@@ -54019,127 +54803,127 @@
#: buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Purchase Order Trends"
-msgstr "Satınalma Sipariş Analizi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:963
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1115
msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items"
-msgstr "Satınalma Siparişi tüm Satış Siparişi kalemleri için zaten oluşturulmuş"
+msgstr ""
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:309
msgid "Purchase Order number required for Item {0}"
-msgstr "Ürün {0} için Satınalma Siparişi numarası gerekli"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:618
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:622
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
-msgstr "Satınalma Siparişi {0} teslim edilmedi"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:820
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:827
msgid "Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
-msgstr "Satın alınan siparişler gecikmiş ürünler"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:297
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:302
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
-msgstr "{1} hesap kartının puan durumu nedeniyle {0} için Satınalma Siparişlerine izin verilmiyor."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Bill"
-msgstr "Siparişleri Faturaya Alın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Purchase Orders to Receive"
-msgstr "Teslim alınacak Satınalma Siparişleri"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1476
+#: controllers/accounts_controller.py:1606
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:59
msgid "Purchase Price List"
-msgstr "Satınalma Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:607
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:613
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:61
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:177
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:650
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:660
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:48
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:241
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:20
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:310
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:41
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:352
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:61
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:56
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:65
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
#. Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Purchase Receipt"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType
#. 'Buying Settings'
@@ -54152,56 +54936,56 @@
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Purchase Receipt Amount"
-msgstr "Satınalma Tutarı Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Purchase Receipt Detail"
-msgstr "Satınalma Makbuzu Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "Alış Fişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "Alış Fişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Purchase Receipt Item"
-msgstr "Alış Fişi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgid "Purchase Receipt Item Supplied"
-msgstr "Tedarik edilen satınalma makbuzu ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Purchase Receipt Items"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi Ürünleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purchase Receipt No"
-msgstr "Satın alma makbuzu numarası"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:605
msgid "Purchase Receipt Required"
-msgstr "Gerekli Satın alma makbuzu"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:596
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:600
msgid "Purchase Receipt Required for item {}"
-msgstr "{} Öğesi için Satınalma Fişi Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
@@ -54210,110 +54994,110 @@
#: stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Purchase Receipt Trends"
-msgstr "Satınalma İrsaliyesi Analizi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:314
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:363
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
-msgstr "Satınalma Fişinde, Örneği Tut'un etkinleştirildiği bir Öğe yoktur."
+msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:702
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:703
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:624
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628
msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
-msgstr "Satın alma makbuzu {0} teslim edilmedi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Purchase Receipts"
-msgstr "Satınalma İrsaliyeleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Purchase Register"
-msgstr "Satınalma Kaydı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:225
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:258
msgid "Purchase Return"
-msgstr "Satınalma İadesi"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:104
+#: setup/doctype/company/company.js:118
msgid "Purchase Tax Template"
-msgstr "Vergi Şablonu Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Purchase Tax Template"
-msgstr "Vergi Şablonu Satınalma"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Purchase Taxes and Charges"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -54321,19 +55105,19 @@
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Purchase Taxes and Charges Template"
-msgstr "Alış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -54358,6 +55142,7 @@
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -54372,7 +55157,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/asset_purchase/asset_purchase.json
msgid "Purchase an Asset"
-msgstr "Bir Varlık Satın Alın"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/purchase_an_asset_item/purchase_an_asset_item.json
@@ -54381,13 +55166,13 @@
#: utilities/activation.py:106
msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases"
-msgstr "Satın alma siparişleri planı ve alışverişlerinizi takip edin"
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Purchased"
-msgstr "Satın alındı"
+msgstr ""
#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:184
msgid "Purchases"
@@ -54395,83 +55180,83 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24
msgid "Purchasing"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Purchasing"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Purchasing"
-msgstr "Satınalma"
+msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Purple"
-msgstr "mor"
+msgstr "Mor"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Purple"
-msgstr "mor"
+msgstr "Mor"
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:329
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Purpose"
-msgstr "Amaç"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:380
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:335
msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Amaç uzaydan biri olmalıdır: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Purposes"
-msgstr "Amaçları"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56
msgid "Purposes Required"
@@ -54504,165 +55289,168 @@
#: controllers/trends.py:240 controllers/trends.py:252
#: controllers/trends.py:257
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:57
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:203
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:266
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:344
-#: public/js/utils.js:660 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:321
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:416
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:704
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:821
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:110
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:209
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:280
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:303
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:382
+#: public/js/utils.js:722 selling/doctype/sales_order/sales_order.js:340
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:440
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:802
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:951
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:106
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:166
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:71
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:70
+#: templates/form_grid/item_grid.html:7
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:9
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10
#: templates/generators/bom.html:50 templates/pages/rfq.html:40
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Website Item'
#: manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json
msgctxt "BOM Website Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reservation Based On' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Distribute Additional Costs Based On ' (Select) field in
#. DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Qty"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
-#: templates/pages/order.html:167
+#: templates/pages/order.html:179
msgid "Qty "
msgstr ""
@@ -54676,7 +55464,7 @@
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Qty As Per BOM"
-msgstr "BOMa göre Mik"
+msgstr ""
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:170
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165
@@ -54694,13 +55482,13 @@
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Qty Consumed Per Unit"
-msgstr "Birim Başına Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Qty Consumed Per Unit"
-msgstr "Birim Başına Tüketilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
@@ -54712,22 +55500,22 @@
msgid "Qty Per Unit"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:237
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:256
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:83
msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Qty To Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
@@ -54758,43 +55546,43 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Qty as per Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi için Miktar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
#. field in DocType 'Pricing Rule'
@@ -54803,37 +55591,44 @@
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:713
+#. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float)
+#. field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:766
msgid "Qty for {0}"
-msgstr "{0} için Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:233
msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Miktar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:145
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:174
msgid "Qty of Finished Goods Item"
-msgstr "Mamul Mal Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of Finished Goods Item"
-msgstr "Mamul Mal Miktarı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:430
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:470
msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -54842,18 +55637,18 @@
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item"
-msgstr "Hammadde miktarına, Mamul Madde miktarına göre karar verecek."
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Qty to Be Consumed"
-msgstr "Tüketilecek Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:232
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283
msgid "Qty to Bill"
-msgstr "Faturalandırılacak Miktar"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133
msgid "Qty to Build"
@@ -54861,20 +55656,21 @@
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269
msgid "Qty to Deliver"
-msgstr "Teslim Edilecek Miktar"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:249
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:327
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:668
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:675
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:56
msgid "Qty to Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:170
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:261
msgid "Qty to Order"
-msgstr "Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:119
msgid "Qty to Produce"
@@ -54883,212 +55679,212 @@
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:173
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:254
msgid "Qty to Receive"
-msgstr "Alınacak Miktar"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:390
msgid "Qualification"
-msgstr "Yeterlilik"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Qualification"
-msgstr "Yeterlilik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Qualification"
-msgstr "Yeterlilik"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Qualification Status"
-msgstr "Yeterlilik Durumu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Qualified"
-msgstr "Nitelikli"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Qualified By"
-msgstr "Yeterlilik Veren"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Qualified on"
-msgstr "Yeterlilik Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Feedback's connections
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Review's connections
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Quality Action"
-msgstr "Kalite İşlemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgid "Quality Action Resolution"
-msgstr "Kalite Eylem Çözünürlüğü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
msgid "Quality Feedback"
-msgstr "Kalite geribildirimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Feedback"
msgid "Quality Feedback"
-msgstr "Kalite geribildirimi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Feedback Template's connections
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Quality Feedback"
-msgstr "Kalite geribildirimi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Quality Feedback"
-msgstr "Kalite geribildirimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
msgid "Quality Feedback Parameter"
-msgstr "Kalite Geribildirim Parametresi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Quality Feedback Template"
-msgstr "Kalite Geribildirim Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Quality Feedback Template"
-msgstr "Kalite Geribildirim Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json
msgid "Quality Feedback Template Parameter"
-msgstr "Kalite Geribildirim Şablon Parametresi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgid "Quality Goal"
-msgstr "kalite hedefi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Quality Goal"
-msgstr "kalite hedefi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Goal"
-msgstr "kalite hedefi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
msgid "Quality Goal Objective"
-msgstr "Kalite Hedef Amaç"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:130
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:138
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -55096,36 +55892,36 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Group in Quality Inspection Template's connections
#. Linked DocType in Quality Inspection Template's connections
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Quality Inspection"
-msgstr "Kalite Kontrol"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:108
msgid "Quality Inspection Analysis"
-msgstr "Kalite Muayene Analizi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json
@@ -55140,82 +55936,82 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Quality Inspection Reading"
-msgstr "Kalite Kontrol Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Quality Inspection Required"
-msgstr "Kalite Denetimi Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Quality Inspection Settings"
-msgstr "Kalite Kontrol Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Quality Inspection Summary"
-msgstr "Kalite Muayene Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Template'
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgctxt "Quality Inspection Template"
msgid "Quality Inspection Template Name"
-msgstr "Kalite Kontrol Şablonu Adı"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:298
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:143
+#: public/js/controllers/transaction.js:324
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:157
msgid "Quality Inspection(s)"
msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:376
msgid "Quality Management"
-msgstr "Kalite Yönetimi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -55231,34 +56027,34 @@
#: stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json
#: stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
msgid "Quality Manager"
-msgstr "Kalite Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
msgid "Quality Meeting"
-msgstr "Kalite Toplantısı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Meeting"
msgid "Quality Meeting"
-msgstr "Kalite Toplantısı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json
msgid "Quality Meeting Agenda"
-msgstr "Kalite Toplantı Gündemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgid "Quality Meeting Minutes"
-msgstr "Kalite Toplantı Tutanakları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
msgid "Quality Procedure"
-msgstr "Kalite Prosedürü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Procedure'
#. Label of a Link in the Quality Workspace
@@ -55267,358 +56063,366 @@
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Procedure"
-msgstr "Kalite Prosedürü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgid "Quality Procedure Process"
-msgstr "Kalite hükümleriü Süreci"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgid "Quality Review"
-msgstr "Kalite İnceleme"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Goal's connections
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Quality Review"
-msgstr "Kalite İnceleme"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#: quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
msgctxt "Quality Meeting Minutes"
msgid "Quality Review"
-msgstr "Kalite İnceleme"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Quality Review"
-msgstr "Kalite İnceleme"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#. Label of a shortcut in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Quality Review"
-msgstr "Kalite İnceleme"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgid "Quality Review Objective"
-msgstr "Kalite incelemesi Amaç"
+msgstr ""
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:47
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:66
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:29
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:215
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:306
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:69
-#: public/js/controllers/buying.js:518 public/js/stock_analytics.js:37
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:321
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:319
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:68
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:166
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:190
+#: public/js/controllers/buying.js:515 public/js/stock_analytics.js:50
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:402
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:42
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:29
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:36
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:67
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:236
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:249
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:551
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:244
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:314
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:636
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:150
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:28
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: templates/emails/reorder_item.html:10 templates/generators/bom.html:30
-#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:86
+#: templates/pages/material_request_info.html:48 templates/pages/order.html:98
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Packing Slip Item'
#. Label of a Float field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Subscription Plan Detail'
#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
msgctxt "Subscription Plan Detail"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Quantity"
-msgstr "Miktar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM"
-msgstr "UOM başına satın alınması veya satılması gereken miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Quantity & Stock"
-msgstr "Miktar ve Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Quantity Difference"
-msgstr "Miktar Farkı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Quantity and Amount"
-msgstr "Miktar ve Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Quantity and Description"
-msgstr "Miktar ve Açıklama"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Quantity and Rate"
-msgstr "Miktarı ve Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Quantity and Warehouse"
-msgstr "Miktar ve Depo"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1270
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
msgid "Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}"
-msgstr "Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır"
+msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:273
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:246
+msgid "Quantity is required"
+msgstr ""
+
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:281
msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:721
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:152
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:775
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:182
msgid "Quantity must not be more than {0}"
-msgstr "Miktar fazla olmamalıdır {0}"
+msgstr ""
#. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
-msgstr "Belirli miktarlarda ham maddeden üretim / yeniden paketleme sonrasında elde edilen ürün miktarı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:621
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:623
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
-msgstr "Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:566
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:568
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:216
msgid "Quantity should be greater than 0"
-msgstr "Miktar 0'dan büyük olmalıdır"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:22
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21
msgid "Quantity to Make"
-msgstr "Yapılması Gereken Miktar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:249
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:264
msgid "Quantity to Manufacture"
-msgstr "Üretim Miktarı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1516
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1530
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
-msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:934
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:948
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
-msgstr "Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır."
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:21
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24
msgid "Quantity to Produce"
-msgstr "Üretilecek Miktar"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:40
msgid "Quantity to Produce should be greater than zero."
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:212
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:236
msgid "Quantity to Scan"
msgstr ""
@@ -55627,20 +56431,20 @@
msgid "Quarter {0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:65
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:68
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:63
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:59
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
-#: public/js/financial_statements.js:165
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:63
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:76
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:62
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:58
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:35
+#: public/js/financial_statements.js:227
#: public/js/purchase_trends_filters.js:20 public/js/sales_trends_filters.js:12
-#: public/js/stock_analytics.js:54
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:63
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:34
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44
+#: public/js/stock_analytics.js:84
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:70
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:33
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:81
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:43
msgid "Quarterly"
msgstr "Üç ayda bir"
@@ -55682,7 +56486,7 @@
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Query Route String"
-msgstr "Sorgu Rota Dizesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
@@ -55728,40 +56532,47 @@
msgid "Queued"
msgstr "Sıraya alındı"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:39
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Queued"
+msgstr "Sıraya alındı"
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:82
msgid "Quick Entry"
msgstr "Hızlı Giriş"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:537
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:577
msgid "Quick Journal Entry"
-msgstr "Hızlı Yevmiye Girişi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgid "Quick Stock Balance"
-msgstr "Hızlı Stok Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Quick Stock Balance"
-msgstr "Hızlı Stok Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgid "QuickBooks Migrator"
-msgstr "QuickBooks Migrator"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Quickbooks Company ID"
-msgstr "Quickbooks Şirket Kimliği"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28
msgid "Quot Count"
-msgstr "Teklif Sayısı"
+msgstr ""
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32
@@ -55769,146 +56580,147 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:257
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:26
-#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:100
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:38
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:33
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:287
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:27
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
+#: crm/doctype/lead/lead.js:39 crm/doctype/opportunity/opportunity.js:108
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:37
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:38
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:721
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'CRM Settings'
#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgctxt "CRM Settings"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Quotation"
-msgstr "Fiyat Teklifi"
+msgstr ""
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36
msgid "Quotation Amount"
-msgstr "Teklif Tutarı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgid "Quotation Item"
-msgstr "Teklif Ürünü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "Teklif Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation Lost Reason'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgctxt "Quotation Lost Reason"
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "Teklif Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Lost Reason Detail'
#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
msgctxt "Quotation Lost Reason Detail"
msgid "Quotation Lost Reason"
-msgstr "Teklif Kayıp Nedeni"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
-msgstr "Teklif Kayıp Nedeni Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Quotation Lost Reason's connections
#: setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json
msgctxt "Quotation Lost Reason"
msgid "Quotation Lost Reason Detail"
-msgstr "Teklif Kayıp Nedeni Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Quotation Number"
-msgstr "Teklif Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Quotation To"
-msgstr "Teklif Kime"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Quotation Trends"
-msgstr "Teklif Analizi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:380
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:386
msgid "Quotation {0} is cancelled"
-msgstr "Teklif {0} iptal edildi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:297
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:303
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
-msgstr "Teklif {0} {1} türü"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:325
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:326
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
-msgstr "Fiyat Teklifleri"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:88
msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers"
-msgstr "Alıntılar, kapsamlılaştırmaya yönelik adres önerileri önerileri"
+msgstr ""
#: templates/pages/rfq.html:73
msgid "Quotations: "
-msgstr "Fiyat Teklifleri"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Quote Status"
-msgstr "Alıntı Durumu"
+msgstr ""
#: selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:52
msgid "Quoted Amount"
@@ -55916,25 +56728,25 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:88
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
-msgstr "{1} puan kartının statüsü nedeniyle {0} için tekliflere izin verilmiyor."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level"
-msgstr "Stok Yeniden Sipariş Düzeyine Ulaştığında Malzeme Talebini Artırın"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Raised By"
-msgstr "Talep eden"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Raised By (Email)"
-msgstr "Talep eden (Email)"
+msgstr ""
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Maintenance Schedule
#. Item'
@@ -55943,13 +56755,13 @@
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:58
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:26
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:31
-#: public/js/stock_analytics.js:49
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:58
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:77
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:39
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:57
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:25
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:30
+#: public/js/stock_analytics.js:78
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:65
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:76
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:38
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
@@ -55968,124 +56780,125 @@
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:66
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:263
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:669
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:315
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 public/js/utils.js:732
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:45
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:68
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:243
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:251
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:151
-#: templates/pages/order.html:89 templates/pages/rfq.html:43
+#: templates/form_grid/item_grid.html:8 templates/pages/order.html:101
+#: templates/pages/rfq.html:43
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'POS Closing Entry Taxes'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json
msgctxt "POS Closing Entry Taxes"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Currency field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Discount Type' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -56093,187 +56906,175 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
-msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
-
-#. Label of a Float field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
-#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
-msgctxt "Sales Taxes and Charges"
-msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Service Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Service Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Rate"
-msgstr "Birim Fiyat"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Rate & Amount"
-msgstr "Oran ve Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Rate (Company Currency)"
-msgstr "Oranı (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -56285,19 +57086,19 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Rate Of Materials Based On"
-msgstr "Malzeme Fiyatı Şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Rate Of Materials Based On"
-msgstr "Malzeme Fiyatı Şuna göre"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Rate Of TDS As Per Certificate"
-msgstr "Sertifikaya Göre TDS Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
@@ -56309,199 +57110,199 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Rate With Margin"
-msgstr "Marjlı Oran"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Rate With Margin (Company Currency)"
-msgstr "Marjla Oran (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate and Amount"
-msgstr "Oran ve Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rate and Amount"
-msgstr "Oran ve Miktar"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "Müşteri Para Biriminin Müşterinin temel birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "Müşteri Para Biriminin Müşterinin temel birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS
#. Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "Fiyat listesi para biriminin temel verileri para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency"
-msgstr "Fiyat listesi para biriminin temel verileri para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Müşterinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase
#. Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency"
-msgstr "Tedarikçinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürme oranı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Rate' (Float) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Rate at which this tax is applied"
-msgstr "Vergi uygulama oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Rate of Depreciation"
-msgstr "Amortisman Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Rate of Depreciation"
-msgstr "Amortisman Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
@@ -56519,71 +57320,71 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Rate of Stock UOM"
-msgstr "Stok Birimi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Rate or Discount"
-msgstr "Oran veya İndirim"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pricing Rule Detail'
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Rate or Discount"
-msgstr "Oran veya İndirim"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:177
msgid "Rate or Discount is required for the price discount."
-msgstr "Fiyat indirimi için Oran veya İndirim gereklidir."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Rates"
-msgstr "Oranlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Rates"
-msgstr "Oranlar"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Feedback Parameter'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json
@@ -56596,26 +57397,27 @@
msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:118
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:167
msgid "Raw Material"
-msgstr "Hammadde"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:392
msgid "Raw Material Code"
-msgstr "Hammadde Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Raw Material Cost"
-msgstr "Hammadde Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Raw Material Cost (Company Currency)"
-msgstr "Hammadde Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -56637,148 +57439,149 @@
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "Hammadde Malzeme Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "Hammadde Malzeme Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "Hammadde Malzeme Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Raw Material Item Code"
-msgstr "Hammadde Malzeme Kodu"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:399
msgid "Raw Material Name"
-msgstr "Hammadde Adı"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:108
msgid "Raw Material Value"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:66
+#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65
msgid "Raw Material Warehouse"
-msgstr "Hammadde Deposu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:274
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:268
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:287
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:76
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:289
msgid "Raw Materials"
-msgstr "Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Raw Materials"
-msgstr "Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Raw Materials"
-msgstr "Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Raw Materials"
-msgstr "Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Raw Materials Consumed"
-msgstr "Tüketilen Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Raw Materials Consumed"
-msgstr "Tüketilen Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Raw Materials Consumption"
-msgstr "Hammadde Tüketimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr "Tedarik edilen Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr "Tedarik edilen Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Raw Materials Supplied"
-msgstr "Tedarik edilen Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr "Tedarik edilen Hammadde Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr "Tedarik edilen Hammadde Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
-msgstr "Tedarik edilen Hammadde Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Raw Materials Warehouse"
-msgstr "Hammadde Deposu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:614
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:616
msgid "Raw Materials cannot be blank."
-msgstr "Hammaddeler boş olamaz."
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:304
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:97
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:574
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:532
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:47
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:166
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:342
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:610
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:563
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:62
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:197
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
msgid "Re-open"
-msgstr "Yeniden aç"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Re-order Level"
-msgstr "Yeniden Sipariş Seviyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Re-order Qty"
-msgstr "Yeniden Sipariş Adet"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:226
+#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227
msgid "Reached Root"
msgstr ""
@@ -56786,76 +57589,72 @@
#: accounts/doctype/pos_field/pos_field.json
msgctxt "POS Field"
msgid "Read Only"
-msgstr "Tuz Okunur"
-
-#: templates/pages/home.html:63
-msgid "Read blog"
-msgstr "Blogu oku"
+msgstr "Salt Okunur"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 1"
-msgstr "1 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 10"
-msgstr "10 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 2"
-msgstr "2 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 3"
-msgstr "3 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 4"
-msgstr "4 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 5"
-msgstr "5 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 6"
-msgstr "6 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 7"
-msgstr "7 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 8"
-msgstr "8 Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
msgid "Reading 9"
-msgstr "9 Okuma"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:300
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:577
msgid "Reading Uploaded File"
-msgstr "Yüklenen Dosyayı Okuma"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -56867,38 +57666,44 @@
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Readings"
-msgstr "Okumalar"
+msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:44
+#: support/doctype/issue/issue.js:51
msgid "Reason"
msgstr "Nedeni"
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:242
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:279
msgid "Reason For Putting On Hold"
-msgstr "Beklemeye Alma Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Reason For Putting On Hold"
-msgstr "Beklemeye Alma Nedeni"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:565
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1118
+#. Label of a Data field in DocType 'Payment Request'
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+msgctxt "Payment Request"
+msgid "Reason for Failure"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:661
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1274
msgid "Reason for Hold"
-msgstr "Bekletme Nedeni"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Reason for Leaving"
-msgstr "Ayrılma Nedeni"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1133
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1289
msgid "Reason for hold:"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:133
+#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:140
msgid "Rebuild Tree"
msgstr ""
@@ -56912,91 +57717,91 @@
msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:104
+#: projects/doctype/project/project.js:128
msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:29
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:21
msgid "Receipt"
-msgstr "Makbuz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Receipt"
-msgstr "Makbuz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Receipt"
-msgstr "Makbuz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Receipt"
-msgstr "Makbuz"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Receipt Document"
-msgstr "Fiş Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Receipt Document"
-msgstr "Fiş Belgesi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Item'
#: stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
msgctxt "Landed Cost Item"
msgid "Receipt Document Type"
-msgstr "Fiş Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Receipt Document Type"
-msgstr "Fiş Belge Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
msgid "Receivable"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Receivable"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Party Type'
#: setup/doctype/party_type/party_type.json
msgctxt "Party Type"
msgid "Receivable"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger
#. Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Receivable"
-msgstr "Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "Receivable / Payable Account"
-msgstr "Alacak / Borç Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:67
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:229
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:70
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:236
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:269
msgid "Receivable Account"
-msgstr "Alacak Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
@@ -57008,22 +57813,27 @@
msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
msgstr ""
+#. Name of a Workspace
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
+msgid "Receivables"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Receivables"
-msgstr "Alacaklar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Receive"
-msgstr "Tahsilat yap"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:321
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:175
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:23
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:35
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
@@ -57044,13 +57854,13 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount"
-msgstr "alınan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Received Amount (Company Currency)"
-msgstr "alınan Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -57064,24 +57874,24 @@
msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:874
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:900
msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount"
msgstr ""
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9
msgid "Received From"
-msgstr "Alındığı Yer"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Received Items To Be Billed"
-msgstr "Faturalanacak Malzemeler"
+msgstr ""
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8
msgid "Received On"
-msgstr "Alınan Tarih"
+msgstr ""
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:211
@@ -57089,126 +57899,131 @@
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:247
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:143
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Received Qty"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:263
msgid "Received Qty Amount"
-msgstr "Alınan Miktar Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Received Qty in Stock UOM"
-msgstr "Stok Biriminde Alınan Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:50
+#: manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:9
msgid "Received Quantity"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Received Quantity"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Received Quantity"
-msgstr "Alınan Miktar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:250
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:278
msgid "Received Stock Entries"
-msgstr "Alınan Stok Girişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Received and Accepted"
-msgstr "Alındı ve Kabul edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Received and Accepted"
-msgstr "Alındı ve Kabul edildi"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Receiver List"
-msgstr "Alıcı listesi"
+msgstr ""
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121
msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List"
-msgstr "Alıcı listesi boş. Alıcı listesi oluşturunuz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank
#. Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Receiving"
-msgstr "Alınıyor (mal kabul)"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17
+msgid "Recent Orders"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Recipient"
-msgstr "alıcı"
+msgstr "Alıcı"
#. Label of a Link field in DocType 'Email Digest Recipient'
#: setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json
msgctxt "Email Digest Recipient"
msgid "Recipient"
-msgstr "alıcı"
+msgstr "Alıcı"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Recipient"
-msgstr "alıcı"
+msgstr "Alıcı"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Recipient Message And Payment Details"
-msgstr "Alıcı Mesaj Ve Ödeme Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -57216,34 +58031,34 @@
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:89
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:90
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:93
msgid "Reconcile"
-msgstr "Uzlaştır"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
msgctxt "Bank Reconciliation Tool"
msgid "Reconcile"
-msgstr "Uzlaştır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:304
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:341
msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Mutabakat Girişleri"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:217
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221
msgid "Reconcile the Bank Transaction"
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:10
msgid "Reconciled"
-msgstr "Mutabık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Reconciled"
-msgstr "Mutabık"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
@@ -57251,14 +58066,14 @@
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Reconciled"
-msgstr "Mutabık"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reconciled"
-msgstr "Mutabık"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
@@ -57290,15 +58105,15 @@
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Recording URL"
-msgstr "URL kaydetme"
+msgstr ""
#. Group in Quality Feedback Template's connections
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Records"
-msgstr "Kayıtlar"
+msgstr ""
-#: regional/united_arab_emirates/utils.py:178
+#: regional/united_arab_emirates/utils.py:176
msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y"
msgstr ""
@@ -57308,6 +58123,12 @@
msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
msgstr ""
+#. Label of a Float field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
+#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
+msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
+msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:232
msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0"
msgstr ""
@@ -57334,65 +58155,65 @@
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
msgctxt "Loyalty Point Entry"
msgid "Redeem Against"
-msgstr "Karşı Kullan"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:497
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:525
msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanı Kullan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanı Kullan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Redeem Loyalty Points"
-msgstr "Sadakat Puanı Kullan"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Redeemed Points"
-msgstr "Kullanılan Puanlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Loyalty Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Redemption"
-msgstr "Kullanım"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Redemption Account"
-msgstr "Kullanım Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Redemption Account"
-msgstr "Kullanım Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Redemption Cost Center"
-msgstr "Kullanım Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Redemption Cost Center"
-msgstr "Kullanım Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Redemption Date"
-msgstr "Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
@@ -57404,11 +58225,11 @@
#: stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json
msgctxt "Item Customer Detail"
msgid "Ref Code"
-msgstr "Referans Kodu"
+msgstr ""
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:100
msgid "Ref Date"
-msgstr "Referans Tarihi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:37
@@ -57417,13 +58238,18 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme_dashboard.py:7
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:22
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:34
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:12
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:25
#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:99
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:28
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:22
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:15
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:10
#: selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:14
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:27
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:7
@@ -57571,11 +58397,12 @@
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:947
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
msgid "Reference #{0} dated {1}"
-msgstr "Referans # {0} tarihli {1}"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:112
+#: accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:27
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:119
msgid "Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi"
@@ -57585,7 +58412,7 @@
msgid "Reference Date"
msgstr "Referans Tarihi"
-#: public/js/controllers/transaction.js:2043
+#: public/js/controllers/transaction.js:2116
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -57599,7 +58426,7 @@
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Detail No"
-msgstr "Referans Detay No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
@@ -57607,9 +58434,9 @@
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referans Belge Türü"
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:553
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:564
msgid "Reference Doctype must be one of {0}"
-msgstr "Referans Belgesi biri olmalı {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounting Dimension Detail'
#: accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json
@@ -57667,7 +58494,7 @@
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Reference Due Date"
-msgstr "Referans Sona Erme Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
@@ -57776,93 +58603,99 @@
msgid "Reference Name"
msgstr "Referans Adı"
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
+#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Payment'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
+msgctxt "Sales Invoice Payment"
+msgid "Reference No"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:548
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
-msgstr "Referans No ve Referans Tarihi gereklidir {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1067
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1096
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
-msgstr "Referans No ve Referans Tarih Banka işlem verileri"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:521
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:553
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
-msgstr "Referans Tarihi girerseniz Referans No saldırganlar"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:255
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
msgid "Reference No."
-msgstr "Referans No."
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:88
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:123
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130
msgid "Reference Number"
-msgstr "Referans Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Reference Number"
-msgstr "Referans Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Reference Number"
-msgstr "Referans Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Reference Purchase Receipt"
-msgstr "Referans Satınalma Fişi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
msgctxt "Payment Reconciliation Allocation"
msgid "Reference Row"
-msgstr "Referans Satır"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Reference Row"
-msgstr "Referans Satır"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log
#. Allocations'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log Allocations"
msgid "Reference Row"
-msgstr "Referans Satır"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Reference Row"
-msgstr "Referans Satır"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Reference Row"
-msgstr "Referans Satır"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Advance Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Reference Row #"
-msgstr "Referans Satırı #"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Reference Row #"
-msgstr "Referans Satırı #"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Reference Row #"
-msgstr "Referans Satırı #"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Advance Tax'
#: accounts/doctype/advance_tax/advance_tax.json
@@ -57928,7 +58761,7 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142
msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}"
-msgstr "Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:15
@@ -57937,39 +58770,47 @@
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan_dashboard.py:8
#: projects/doctype/timesheet/timesheet_dashboard.py:7
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice Merge Log'
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
msgctxt "POS Invoice Merge Log"
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:629
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:371
+msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:640
msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount."
msgstr ""
@@ -57977,15 +58818,16 @@
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Referral Code"
-msgstr "Yönlendirme Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Referral Sales Partner"
-msgstr "Tavsiye Satış Ortağı"
+msgstr ""
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:44
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:151
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -57995,7 +58837,7 @@
msgid "Refresh Google Sheet"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank/bank.js:22
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:21
msgid "Refresh Plaid Link"
msgstr ""
@@ -58005,7 +58847,7 @@
msgid "Refresh Token"
msgstr "Token Yenile"
-#: stock/reorder_item.py:264
+#: stock/reorder_item.py:388
msgid "Regards,"
msgstr ""
@@ -58016,20 +58858,20 @@
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Regional"
-msgstr "Bölgesel"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Registration Details"
-msgstr "Kayıt Detayları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Regular"
-msgstr "Düzenli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
@@ -58048,37 +58890,37 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rejected Qty"
-msgstr "Reddedilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rejected Quantity"
-msgstr "Reddilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Quantity"
-msgstr "Reddilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rejected Serial No"
-msgstr "Seri No Reddedildi"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rejected Serial No"
-msgstr "Seri No Reddedildi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Serial No"
-msgstr "Seri No Reddedildi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -58102,103 +58944,104 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Rejected Warehouse"
-msgstr "Reddedilen Depo"
+msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:19
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:21
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:23
msgid "Related"
-msgstr "Bağlantılı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Relation"
-msgstr "İlişki"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:234
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:278
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:271
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:315
msgid "Release Date"
-msgstr "Yayın Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Release Date"
-msgstr "Yayın Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Release Date"
-msgstr "Yayın Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:314
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318
msgid "Release date must be in the future"
-msgstr "Çıkış tarihi olmalı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Relieving Date"
-msgstr "Ayrılma Tarihi"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:118
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125
msgid "Remaining"
-msgstr "Kalan"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:186
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1062
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1093
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:181
msgid "Remaining Balance"
-msgstr "Kalan Bakiye"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:350
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:367
msgid "Remark"
-msgstr "Dikkat"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Remark"
-msgstr "Dikkat"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Reconciliation Payment'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json
msgctxt "Payment Reconciliation Payment"
msgid "Remark"
-msgstr "Dikkat"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:38
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:57
@@ -58207,123 +59050,129 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:240
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:311
#: accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1094
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:658
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:159
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:198
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:269
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:29
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:51
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:674
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:333
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:95
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM Creator'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Advance'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
msgctxt "Purchase Invoice Advance"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Advance'
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgctxt "Sales Invoice Advance"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Remarks"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -58331,93 +59180,97 @@
msgid "Remarks Column Length"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:322
-msgid "Removed items with no change in quantity or value."
-msgstr "Miktar veya değer hiçbir değişiklik ile kaldırıldı öğeler."
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Remove item if charges is not applicable to that item"
+msgstr ""
-#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:25
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:377
+msgid "Removed items with no change in quantity or value."
+msgstr ""
+
+#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:24
msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
#. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgctxt "Item Variant Settings"
msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute."
-msgstr "Öğe Özniteliğinde Öznitelik Değerini Yeniden Adlandırın."
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Rename Tool'
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
msgid "Rename Log"
-msgstr "Girişi yeniden tanımlama"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:502
+#: accounts/doctype/account/account.py:521
msgid "Rename Not Allowed"
-msgstr "Yeniden Adlandırmaya İzin Verilmiyor"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgid "Rename Tool"
-msgstr "Yeniden adlandırma aracı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:494
+#: accounts/doctype/account/account.py:513
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
-msgstr "Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0} yoluyla izin verilir."
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Rent Cost"
-msgstr "Kira Bedeli"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Rent Cost"
-msgstr "Kira Bedeli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Rented"
-msgstr "Kiralanmış"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:113
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:237
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
-#: support/doctype/issue/issue.js:30
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:53
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:123
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:277
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: support/doctype/issue/issue.js:37
msgid "Reopen"
msgstr "Yeniden aç"
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:66
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:206
msgid "Reorder Level"
-msgstr "Yeniden Sipariş Seviyesi"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:213
msgid "Reorder Qty"
-msgstr "Yeniden Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Reorder level based on Warehouse"
-msgstr "Depo bazlı Yeniden sipariş seviyesi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Repack"
-msgstr "Yeniden Paketle"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Repack"
-msgstr "Yeniden Paketle"
+msgstr ""
#. Group in Asset's connections
#: assets/doctype/asset/asset.json
@@ -58425,7 +59278,7 @@
msgid "Repair"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:107
+#: assets/doctype/asset/asset.js:127
msgid "Repair Asset"
msgstr ""
@@ -58433,7 +59286,7 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Repair Cost"
-msgstr "Tamir Ücreti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -58445,37 +59298,43 @@
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Repair Status"
-msgstr "Onarım Durumu"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37
msgid "Repeat Customer Revenue"
-msgstr "Tekrar Müşteri Gelir"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22
msgid "Repeat Customers"
-msgstr "Tekrar Müşteriler"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Replace BOM"
-msgstr "BOM değiştirme"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Replace BOM"
-msgstr "BOM değiştirme"
+msgstr ""
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:36
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:44
+#. Description of a DocType
+#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
+msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n"
+"It also updates latest price in all the BOMs."
+msgstr ""
+
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:35
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:56
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:43
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:354
msgid "Replied"
msgstr "Yanıtlandı"
@@ -58504,7 +59363,7 @@
msgid "Replied"
msgstr "Yanıtlandı"
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:86
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:110
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
@@ -58516,15 +59375,15 @@
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75
msgid "Report Date"
-msgstr "Tarihi Rapor"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Report Date"
-msgstr "Tarihi Rapor"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:213
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:192
msgid "Report Error"
msgstr ""
@@ -58540,18 +59399,25 @@
msgid "Report Type"
msgstr "Rapor Türü"
-#: accounts/doctype/account/account.py:395
+#: accounts/doctype/account/account.py:414
msgid "Report Type is mandatory"
-msgstr "Rapor Tipi zorunludur"
+msgstr ""
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13
+msgid "Report View"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
+#. Label of a Card Break in the Receivables Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_dashboard.py:7
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: assets/workspace/assets/assets.json config/projects.py:73
#: crm/workspace/crm/crm.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -58570,10 +59436,11 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Reports to"
-msgstr "raporlar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:70
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:73
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:34
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:87
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:78
msgid "Repost Accounting Entries"
msgstr ""
@@ -58618,6 +59485,12 @@
msgid "Repost Payment Ledger Items"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Journal Entry'
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgctxt "Journal Entry"
+msgid "Repost Required"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
@@ -58636,11 +59509,11 @@
msgid "Repost Status"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:137
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:138
msgid "Repost has started in the background"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:38
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40
msgid "Repost in background"
msgstr ""
@@ -58648,7 +59521,7 @@
msgid "Repost started in the background"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:105
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:115
msgid "Reposting Completed {0}%"
msgstr ""
@@ -58664,7 +59537,7 @@
msgid "Reposting Info"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:113
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:123
msgid "Reposting Progress"
msgstr ""
@@ -58673,16 +59546,17 @@
msgid "Reposting entries created: {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:89
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99
msgid "Reposting has been started in the background."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:47
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49
msgid "Reposting in the background."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:76
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:79
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:39
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:92
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:83
msgid "Reposting..."
msgstr ""
@@ -58690,63 +59564,72 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Represents Company"
-msgstr "Şirketi Temsil eder"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:678
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year."
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:25
+msgid "Reqd By Date"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils.js:742
msgid "Reqd by date"
-msgstr "Tarihe göre talep"
+msgstr ""
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:87
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89
msgid "Request For Quotation"
-msgstr "Teklif Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -58754,7 +59637,7 @@
msgid "Request Parameters"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:269
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:292
msgid "Request Timeout"
msgstr ""
@@ -58762,314 +59645,332 @@
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Request Type"
-msgstr "İstek Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Request for"
-msgstr "Talep şunun için"
+msgstr ""
#. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Request for Information"
-msgstr "Bilgi İsteği"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:346
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:57
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:370
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:62
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:68
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:274
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:142
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:162
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Teklif Talebi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Teklif Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Teklif Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Request for Quotation"
-msgstr "Teklif Talebi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr "Fiyat Teklif Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Request for Quotation Item"
-msgstr "Fiyat Teklif Talebi Kalemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgid "Request for Quotation Supplier"
-msgstr "Fiyat Teklif Talebi Tedarikçisi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:650
msgid "Request for Raw Materials"
-msgstr "Hammadde Talebi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request_list.js:8
msgid "Requested"
-msgstr "Talep"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Requested"
-msgstr "Talep"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales
+#. Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "Requested"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Requested Items To Be Transferred"
-msgstr "Aktarılması istenen Ürünler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
msgid "Requested Items to Order and Receive"
-msgstr "Sipariş Edilmesi ve Teslim Alınması İstenen Ürünler"
+msgstr ""
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:44
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:150
msgid "Requested Qty"
-msgstr "İstenen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Requested Qty"
-msgstr "İstenen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Requested Qty"
-msgstr "İstenen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Requested Qty"
-msgstr "İstenen Miktar"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered."
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46
msgid "Requesting Site"
-msgstr "Site Talep ediyor"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53
msgid "Requestor"
-msgstr "Talep eden"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:165
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:193
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Required By"
-msgstr "Gerekli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Required Date"
-msgstr "Gerekli Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Required Date"
-msgstr "Gerekli Tarih"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Required Items"
-msgstr "Gerekli Ürünler"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:7
+msgid "Required On"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:151
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:95
#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:88
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:11
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:21
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:58
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:411
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Required Qty"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37
msgid "Required Quantity"
-msgstr "Gerekli Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Contract Fulfilment Checklist'
#: crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
msgctxt "Contract Fulfilment Checklist"
msgid "Requirement"
-msgstr "Gereklilik"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Contract Template Fulfilment Terms'
#: crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json
msgctxt "Contract Template Fulfilment Terms"
msgid "Requirement"
-msgstr "Gereklilik"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Requires Fulfilment"
-msgstr "Yerine Getirilmesi Gerekir"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Contract Template'
#: crm/doctype/contract_template/contract_template.json
msgctxt "Contract Template"
msgid "Requires Fulfilment"
-msgstr "Yerine Getirilmesi Gerekir"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:214
msgid "Research"
-msgstr "Araştırma"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:382
msgid "Research & Development"
-msgstr "Araştırma ve Geliştirme"
+msgstr ""
#. Description of the 'Customer Primary Address' (Link) field in DocType
#. 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr "Seçilen adres kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
#. 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save"
-msgstr "Seçilen adres kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Customer Primary Contact' (Link) field in DocType
#. 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
-msgstr "Seçilen kişi kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType
#. 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save"
-msgstr "Seçilen kişi kaydedildikten sonra düzenlenirse yeniden seçin"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:30
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39
msgid "Resend Payment Email"
-msgstr "Ödeme E-postasını Tekrar Gönder"
+msgstr ""
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:121
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
@@ -59079,12 +59980,12 @@
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:68
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:80
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126
msgid "Reserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:328
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:347
msgid "Reserve Stock"
msgstr ""
@@ -59104,36 +60005,38 @@
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr "Rezerv Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Reserve Warehouse"
-msgstr "Rezerv Deposu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Reserved"
-msgstr "Ayrılmış"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:29
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:20
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:124
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:164
msgid "Reserved Qty"
-msgstr "Ayrılmış Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Qty"
-msgstr "Ayrılmış Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Reserved Qty"
-msgstr "Ayrılmış Miktar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:133
msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}."
@@ -59143,13 +60046,13 @@
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Qty for Production"
-msgstr "Üretim için Miktar saklıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Reserved Qty for Production"
-msgstr "Üretim için Miktar saklıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
@@ -59157,34 +60060,48 @@
msgid "Reserved Qty for Production Plan"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items."
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Reserved Qty for Subcontract"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items."
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:497
msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty."
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150
+msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered."
+msgstr ""
+
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116
msgid "Reserved Quantity"
-msgstr "Ayrılan Miktar"
+msgstr ""
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123
msgid "Reserved Quantity for Production"
-msgstr "Üretim için Ayrılmış Miktar"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1893
+#: stock/stock_ledger.py:1989
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Name of a report
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:79
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:380
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:120
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:99
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:404
+#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:15
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:146
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459 stock/stock_ledger.py:1873
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:467 stock/stock_ledger.py:1969
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
@@ -59194,7 +60111,7 @@
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1923
+#: stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -59216,98 +60133,104 @@
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53
msgid "Reserved for manufacturing"
-msgstr "üretim için ayrılmış"
+msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52
msgid "Reserved for sale"
-msgstr "İkinci saklıdır"
+msgstr ""
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54
msgid "Reserved for sub contracting"
-msgstr "Fason Miktarı"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:341
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:237
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:360
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:271
msgid "Reserving Stock..."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:139
-#: support/doctype/issue/issue.js:48
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:155
+#: support/doctype/issue/issue.js:55
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
+#. Label of a Check field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Reset Company Default Values"
+msgstr ""
+
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19
msgid "Reset Plaid Link"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:39
+#: support/doctype/issue/issue.js:46
msgid "Reset Service Level Agreement"
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesini Sıfırla"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Reset Service Level Agreement"
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesini Sıfırla"
+msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:56
+#: support/doctype/issue/issue.js:63
msgid "Resetting Service Level Agreement."
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesini Sıfırlama."
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Resignation Letter Date"
-msgstr "İstifa Mektubu Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Resolution"
-msgstr "Karar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quality Action Resolution'
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Resolution"
-msgstr "Karar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolution"
-msgstr "Karar"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolution By"
-msgstr "Çözen"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolution Date"
-msgstr "Karar Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolution Date"
-msgstr "Karar Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolution Details"
-msgstr "Karar Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolution Details"
-msgstr "Karar Detayları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType
#. 'Issue'
@@ -59320,88 +60243,88 @@
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolution Time"
-msgstr "Çözünürlük Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Service Level Priority'
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgctxt "Service Level Priority"
msgid "Resolution Time"
-msgstr "Çözünürlük Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Action'
#: quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
msgctxt "Quality Action"
msgid "Resolutions"
-msgstr "Kararlar"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.js:45
msgid "Resolve"
-msgstr "Çözüm"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:4
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:58
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:46
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:57
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:45
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:366
msgid "Resolved"
-msgstr "Çözüldü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Resolved"
-msgstr "Çözüldü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Resolved"
-msgstr "Çözüldü"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance'
#: quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
msgctxt "Non Conformance"
msgid "Resolved"
-msgstr "Çözüldü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Resolved By"
-msgstr "Çözen"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Response By"
-msgstr "Yanıtla"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Response Details"
-msgstr "Yanıt Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Response Key List"
-msgstr "Yanıt Anahtar Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Response Options"
-msgstr "Yanıt Seçenekleri"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Response Result Key Path"
-msgstr "Yanıt Sonuç Anahtar Yolu"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:95
msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time."
-msgstr "{1} bilgisindeki {0} öncekiliği için Yanıt Süresi, Çözüm Süresinden fazla olamaz."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -59413,22 +60336,22 @@
#: quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json
msgctxt "Quality Action Resolution"
msgid "Responsible"
-msgstr "sorumluluk sahibi"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:109
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:109
msgid "Rest Of The World"
-msgstr "Dünyanın geri kalanı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:72
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:82
msgid "Restart"
msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:48
msgid "Restart Subscription"
-msgstr "Aboneliği Yeniden Başlat"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:96
+#: assets/doctype/asset/asset.js:108
msgid "Restore Asset"
msgstr ""
@@ -59449,7 +60372,7 @@
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Restrict to Countries"
-msgstr "Ülkelere Kısıtla"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -59461,26 +60384,26 @@
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Preview Field"
-msgstr "Sonuç Önizleme Alanı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Route Field"
-msgstr "Sonuç Rota Alanı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Result Title Field"
-msgstr "Sonuç Başlık Alanı"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:290
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:521
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:321
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:549
msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:255
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:288
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -59488,32 +60411,32 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Retain Sample"
-msgstr "Numuneyi Sakla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Retain Sample"
-msgstr "Numuneyi Sakla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Retain Sample"
-msgstr "Numuneyi Sakla"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:154
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Dağıtılmamış karlar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:232
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:274
msgid "Retention Stock Entry"
-msgstr "Saklama Stok Hareketi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:450
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:510
msgid "Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided"
-msgstr "Saklama Stok Hareketi zaten oluşturulmuş veya Örnek Miktarı sağlanmadı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -59521,54 +60444,55 @@
msgid "Retried"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:134
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72
-#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:65
+#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:66
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:13
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27
msgid "Retry Failed Transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:50
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:6
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:6
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:54
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:268
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:16
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:15
msgid "Return"
-msgstr "İade"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Return"
-msgstr "İade"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Return"
-msgstr "İade"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Return"
-msgstr "İade"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return"
-msgstr "İade"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:120
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:121
msgid "Return / Credit Note"
-msgstr "İade / Alacak Dekontu"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:119
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
msgid "Return / Debit Note"
-msgstr "İade / Borç Dekontu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -59592,19 +60516,19 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Return Against Delivery Note"
-msgstr "İrsaliye Karşılığında İade"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Return Against Purchase Invoice"
-msgstr "Karşı Satınalma Fatura Dönüş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Return Against Purchase Receipt"
-msgstr "İrsaliye Karşılığında İade"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
@@ -59612,43 +60536,43 @@
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:194
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:205
msgid "Return Components"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:10
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:10
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:20
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19
msgid "Return Issued"
-msgstr "İade edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Return Issued"
-msgstr "İade edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Return Issued"
-msgstr "İade edildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Return Issued"
-msgstr "İade edildi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:287
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:334
msgid "Return Qty"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:265
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:310
msgid "Return Qty from Rejected Warehouse"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:77
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:142
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:80
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:150
msgid "Return of Components"
msgstr ""
@@ -59667,54 +60591,54 @@
#: accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:57
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:57
msgid "Returned Amount"
-msgstr "İade Edilen Tutar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:154
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:144
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Returned Qty"
-msgstr "İade edilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Returned Qty "
-msgstr "İade Edilen Mik "
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -59728,32 +60652,32 @@
msgid "Returned Qty in Stock UOM"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:103
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:104
msgid "Returned exchange rate is neither integer not float."
msgstr ""
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:25
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:35
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:23
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:30
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27
msgid "Returns"
-msgstr "İadeler"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Returns"
-msgstr "İadeler"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:154
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:116
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:186
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:144
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:157
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:119
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:189
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:147
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:80
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
msgid "Revenue"
msgstr ""
@@ -59763,9 +60687,9 @@
msgid "Reversal Of"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:33
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:73
msgid "Reverse Journal Entry"
-msgstr "Ters Günlük Girişi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: quality_management/report/review/review.json
@@ -59801,52 +60725,52 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json
msgid "Review Chart of Accounts"
-msgstr "Hesap Planını Gözden geçirin"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Review Date"
-msgstr "inceleme tarihi"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: assets/onboarding_step/fixed_asset_accounts/fixed_asset_accounts.json
msgid "Review Fixed Asset Accounts"
-msgstr "Sabit Kıymet Hesaplarını İnceleyin"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Review Stock Settings"
-msgstr "Stok Ayarlarını İnceleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgid "Review and Action"
-msgstr "İnceleme ve İşlem"
+msgstr ""
#. Group in Quality Procedure's connections
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Reviews"
-msgstr "yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quality Review'
#: quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
msgctxt "Quality Review"
msgid "Reviews"
-msgstr "yorumlar"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Rgt"
-msgstr "sağ"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Rgt"
-msgstr "sağ"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bisect Nodes'
#: accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json
@@ -59858,25 +60782,25 @@
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Right Index"
-msgstr "Sağ Dizin"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Ringing"
-msgstr "Ringing"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions"
-msgstr "Geriye Dönük İşlemleri Oluşturma / Düzenleme İzni Rolü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock"
-msgstr "Dondurulmuş Stoku Düzenlemede İzin Verilen Rol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -59888,25 +60812,25 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive"
-msgstr "Aşırı Teslim Etmeye/Almaya İzin Verilen Rol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
-msgstr "Durdurma Eylemini Geçersiz kılma izni olan Rol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Role Allowed to Override Stop Action"
-msgstr "Durdurma Eylemini Geçersiz kılma izni olan Rol"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries"
-msgstr "Dondurulmuş Hesapları Ayarlama ve Dondurulmuş Girişleri Düzenleme Rolü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -59920,42 +60844,42 @@
msgid "Root"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:41
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:47
msgid "Root Company"
-msgstr "Kök Şirketi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:112
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:23
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:145
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:22
msgid "Root Type"
-msgstr "Kök Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Root Type"
-msgstr "Kök Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Ledger Merge'
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgctxt "Ledger Merge"
msgid "Root Type"
-msgstr "Kök Tipi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:392
+#: accounts/doctype/account/account.py:411
msgid "Root Type is mandatory"
-msgstr "Kök Tipi zorunludur"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:195
+#: accounts/doctype/account/account.py:214
msgid "Root cannot be edited."
-msgstr "Kök düzenlenemez."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:49
msgid "Root cannot have a parent cost center"
-msgstr "Kökün ana maliyet merkezi olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -59965,27 +60889,27 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:90
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:54
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
msgid "Round Off"
-msgstr "Yuvarlama"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Round Off"
-msgstr "Yuvarlama"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Round Off Account"
-msgstr "Yuvarlama Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Round Off Cost Center"
-msgstr "Yuvarlama Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -60002,223 +60926,223 @@
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:310
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Rounded Total (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlanmış Toplam (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Rounding Adjustment"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)"
-msgstr "Yuvarlama Ayarı (Şirket Kuru)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
@@ -60226,12 +61150,12 @@
msgid "Rounding Loss Allowance"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:41
+#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48
msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1"
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:222 controllers/stock_controller.py:239
+#: controllers/stock_controller.py:398 controllers/stock_controller.py:413
msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer"
msgstr ""
@@ -60241,12 +61165,6 @@
msgid "Route"
msgstr "Rota"
-#. Label of a Data field in DocType 'Homepage Section Card'
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgctxt "Homepage Section Card"
-msgid "Route"
-msgstr "Rota"
-
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
@@ -60258,55 +61176,55 @@
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: manufacturing/onboarding_step/routing/routing.json
msgid "Routing"
-msgstr "Rota"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Routing"
-msgstr "Rota"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Routing"
-msgstr "Rota"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Routing'
#: manufacturing/doctype/routing/routing.json
msgctxt "Routing"
msgid "Routing Name"
-msgstr "Yönlendirme Adı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:427
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:482
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:333
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:388
msgid "Row # {0}:"
msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:181
msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}"
-msgstr "Satır # {0}: daha geri olamaz {1} Öğe için {2}"
+msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:126
msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}"
-msgstr "Sıra # {0}: Oran, {1} {2} 'de kullanılan hızdan daha büyük olamaz"
+msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:111
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
-msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Öğe {1}, {2} {3} içinde mevcut değil"
-
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:441
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1738
-msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
-msgstr "Satır # {0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:439
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1733
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1684
+msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:437
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1679
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
-msgstr "Sıra # {0} (Ödeme Tablosu): Miktarın pozitif olması gerekir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:480
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
@@ -60321,40 +61239,40 @@
msgstr ""
#: controllers/subcontracting_controller.py:72
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:413
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:414
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:231
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same"
-msgstr "Satır # {0}: Kabul Edilen Depo ve Tedarikçi Deposu aynı olamaz"
+msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:406
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:407
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:853
+#: controllers/accounts_controller.py:939
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
-msgstr "Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:303
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:387
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:305
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:389
msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount."
-msgstr "Sıra # {0}: Tahsis Edilen Miktar, ödenmemiş tutarlardan büyük olamaz."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:401
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:300
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:315
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:375
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:386
msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}"
-msgstr "Satır {0}: Sabit Kıymet {1} gönderilemedi, zaten {2}"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:347
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr ""
@@ -60362,73 +61280,73 @@
msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:734
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745
msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3005
+#: controllers/accounts_controller.py:3155
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
-msgstr "Satır # {0}: Faturalandırılan {1} öğesi silinemiyor."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2979
+#: controllers/accounts_controller.py:3129
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
-msgstr "Satır # {0}: geçmişte yayınlanmış {1} öğesi silinemiyor"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2998
+#: controllers/accounts_controller.py:3148
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
-msgstr "Satır # {0}: geçmişte alınmış olan {1} öğesi silinemiyor"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2985
+#: controllers/accounts_controller.py:3135
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
-msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} öğe silinemez."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2991
+#: controllers/accounts_controller.py:3141
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order."
-msgstr "Satır # {0}: Müşterinin satınalma siparişine atanan {1} öğesi silinemiyor."
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:236
msgid "Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor"
-msgstr "Satır # {0}: Taşerona hammadde tedarik ederken Tedarikçi Deposu seçilemiyor"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3250
+#: controllers/accounts_controller.py:3400
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}."
-msgstr "Satır # {0}: Öğe {1} için faturalanan tutarlardan daha büyükse Oran ayarlanamaz."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:864
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:85
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
-msgstr "Satır # {0}: Alt Öğe, Ürün Paketi paketi. Lütfen {1} Öğesini yükleme ve Kaydedin"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:97
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:99
msgid "Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}"
-msgstr "Satır # {0}: Boşluk tarihi {1} Çek taşıyıcıları önce olamaz {2}"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:277
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:292
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:264
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:279
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:288
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:283
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:298
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:385
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:105
msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}"
-msgstr "Satır # {0}: Maliyet Merkezi {1}, {2} işletme ait değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:64
msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold"
@@ -60438,43 +61356,43 @@
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:371
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:376
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:270
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:272
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
-msgstr "Satır # {0}: Referanslarda sonlandırmış girmiş {1} {2}"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:234
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:239
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
-msgstr "Sıra # {0}: Beklenen Teslim Tarihi, Satınalma Siparişi Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:344
+#: controllers/stock_controller.py:518
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:374
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:379
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:365
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:370
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:394
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:555
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:594
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:561
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:604
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr ""
@@ -60482,80 +61400,80 @@
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:474
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:394
msgid "Row #{0}: Item added"
-msgstr "Satır # {0}: Öğe eklendi"
+msgstr ""
#: buying/utils.py:93
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:949
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:951
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:490
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:545
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it."
-msgstr "Satır # {0}: {1} öğe bir Seri / Toplu İş Öğesi değil. Seri No / Parti No'ya karşı olamaz."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:294
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:309
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:252
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:267
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:655
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:666
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
-msgstr "Satır # {0}: Yevmiye Kaydı {1} hesabı yok {2} ya da zaten başka bir çeki karşı eşleşti"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:351
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:532
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:541
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
-msgstr "Satır # {0}: Sipariş zaten var olduğu tedarikçisi değiştirmek için izin verilmez"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1032
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1034
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:687
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:642
msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Satır # {0}: {3} İş Emri'nde {2} işlenmiş ürün adedi için {1} işlemi tamamlanmadı. Lütfen çalışma halindeyken {4} Job Card ile güncelleyin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:93
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:95
msgid "Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction"
-msgstr "Satır # {0}: İşlemi gizlemek için ödeme belgesi gereklidir"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:892
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:901
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:895
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:904
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:889
-msgid "Row #{0}: Please select the FG Warehouse in Assembly Items"
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:898
+msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:487
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
-msgstr "Satır # {0}: yeniden satınalma yetkisi Lütfen"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:364
+#: controllers/accounts_controller.py:411
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:472
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:392
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:255
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:297
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:312
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -60563,12 +61481,12 @@
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:984
-#: controllers/accounts_controller.py:3107
+#: controllers/accounts_controller.py:1082
+#: controllers/accounts_controller.py:3257
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
-msgstr "Satır # {0}: Ürün {1} miktarı sıfır olamaz."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1017
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1019
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
@@ -60580,19 +61498,19 @@
msgid "Row #{0}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1005
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1234
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry"
-msgstr "Satır # {0}: Referans Doküman Tipi Satınalma Emri biri, Satınalma Fatura veya günlük girmesi gerekir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:997
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1220
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
-msgstr "Satır # {0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye Kaydı veya İhtarlardan biri olmalıdır"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:455
msgid "Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return"
-msgstr "Satır # {0}: Miktar Satınalma İade girilemez Reddedildi"
+msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:387
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:388
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr ""
@@ -60600,25 +61518,24 @@
msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:849
+#: controllers/buying_controller.py:875
msgid "Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "Sıra # {0}: Reqd by Date, İşlem Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:382
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:383
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:212
-msgid ""
-"Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
+#: controllers/selling_controller.py:213
+msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.<br><br>Alternatively,\n"
"\t\t\t\t\tyou can disable selling price validation in {5} to bypass\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:97
+#: controllers/stock_controller.py:129
msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}"
-msgstr "Satır # {0}: Seri No {1}, Parti {2} 'ye ait değil"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:248
msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}."
@@ -60628,47 +61545,55 @@
msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:392
+#: controllers/accounts_controller.py:439
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
-msgstr "Satır # {0}: Hizmet Bitiş Tarihi, Fatura Kayıt Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:388
+#: controllers/accounts_controller.py:435
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
-msgstr "Satır # {0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden fazla olamaz"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:384
+#: controllers/accounts_controller.py:431
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
-msgstr "Satır # {0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gerekiyor"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:388
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:394
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
-msgstr "Satır # {0}: öğe için Set Tedarikçisi {1}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
+msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:83
+msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
+msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:120
msgid "Row #{0}: Status is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:365
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:397
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
-msgstr "Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:273
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:962
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:964
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:975
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:977
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:989
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:991
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:605
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:666
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -60676,37 +61601,33 @@
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1003
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1005
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:110
+#: controllers/stock_controller.py:142
msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired."
-msgstr "Satır # {0}: {1} grubu süresi zaten doldu."
-
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1710
-msgid "Row #{0}: The following Serial Nos are not present in Delivery Note {1}:"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:116
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:150
+msgid "Row #{0}: The following serial numbers are not present in Delivery Note {1}:"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:137
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
-msgstr "Satır # {0}: satır ile Gecikme çatışmalar {1}"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:96
msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1409
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413
msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1719
-msgid "Row #{0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}."
-msgstr ""
-
-#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:208
+#: controllers/buying_controller.py:483 public/js/controllers/buying.js:203
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
-msgstr "Satır # {0}: {1} öğe için negatif olamaz {2}"
+msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:228
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
@@ -60714,31 +61635,35 @@
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:114
msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices"
-msgstr "Satır # {0}: {1} Açılış {2} Faturalarını oluşturmak için kuruluş"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:88
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:161
+msgid "Row #{0}: {1} serial numbers are required for Item {2}. You have provided {3} serial numbers."
+msgstr ""
+
#: buying/utils.py:106
msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:65
msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency."
-msgstr "Satır # {}: {} - {} para birimi şirket para birimiyle eşleşmiyor."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:274
+#: assets/doctype/asset/asset.py:277
msgid "Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date."
-msgstr "Satır # {}: Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihi ile eşit yetkilidir."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:307
+#: assets/doctype/asset/asset.py:310
msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:340
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:338
msgid "Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}."
-msgstr "Satır # {}: Öge Kodu: {}, {} deposunda kolaylıklar."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:99
msgid "Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}."
@@ -60746,211 +61671,223 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:87
msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}"
-msgstr "Satır # {}: POS Faturası {} {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:70
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}"
-msgstr "Satır # {}: POS Faturası {} satışı karşı değil {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:84
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
-msgstr "Satır # {}: POS Faturası {} hemen gönderilirdi"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
-msgid "Row #{}: Please asign task to a member."
-msgstr "Satır # {}: Lütfen bir üyeye görev atayın."
+msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:299
+#: assets/doctype/asset/asset.py:302
msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:400
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:398
msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}"
-msgstr "Satır # {}: Orijinal faturada işlem görmediğinden Seri Numarası {} iade etmeyen {}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:347
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:345
msgid "Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}."
-msgstr "Satır # {}: Stok miktarı Ürün Kodu için yeterli değil: {} deposu altında {}. Mevcut Miktarı {}."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:373
-msgid "Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
-msgstr "Satır # {}: Bir iade faturasına pozitif miktarlar ekleyemezsiniz. İadeyi muhafaza etmek için lütfen {} aracını kaldırın."
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:371
+msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:83
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:87
msgid "Row #{}: item {} has been picked already."
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117
msgid "Row #{}: {}"
-msgstr "Kürek çekme #{}: {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:109
msgid "Row #{}: {} {} does not exist."
-msgstr "Satır # {}: {} {} mevcut değil."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1364
+#: stock/doctype/item/item.py:1365
msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:433
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:437
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:599
-msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
-msgstr "{0} Satırı: {1} hammadde işleminin karşı işlemi yapılması gerekiyor"
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+msgid "Row Number"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:113
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:376
+msgid "Row {0}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:606
+msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:117
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1135
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1144
msgid "Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1159
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:190
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:191
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:493
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:525
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2467
+#: controllers/accounts_controller.py:2621
msgid "Row {0}: Account {1} is a Group Account"
msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:117
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
-msgstr "Satır {0}: Faaliyet Türü."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:545
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:577
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
-msgstr "Satır {0}: Müşteriye karşı Avans kredisi olmalı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:579
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
-msgstr "Satır {0}: Tedarikçiye karşı Avans ödemesi gerekir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:643
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:681
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:635
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:673
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:763
-msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
-msgstr "Satır {0}: Malzeme Listesi Öğe için bulunamadı {1}"
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:884
+msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:775
+msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:823
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:204
+#: controllers/buying_controller.py:438 controllers/selling_controller.py:205
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
-msgstr "Satır {0}: Dönüşüm tüketimi tüketimi"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2480
+#: controllers/accounts_controller.py:2634
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:116
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:137
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
-msgstr "{0} Satırı: {1} öğe için maliyet merkezi gerekiyor"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:631
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:674
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
-msgstr "Satır {0}: Kredi girişi ile bağlantılı olamaz bir {1}"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:432
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:434
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
-msgstr "Satır {0}: BOM # Döviz {1} seçilen para birimine eşit olmalıdır {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:626
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:669
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
-msgstr "Satır {0}: Banka girişi ile bağlantılı olamaz bir {1}"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:679
+#: controllers/selling_controller.py:703
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
-msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:416
+#: assets/doctype/asset/asset.py:419
msgid "Row {0}: Depreciation Start Date is required"
-msgstr "Satır {0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2140
+#: controllers/accounts_controller.py:2301
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
-msgstr "Satır {0}: Ödeme Tablolarındaki Son Tarih Kayıt Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:129
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:742
+#: controllers/buying_controller.py:767
msgid "Row {0}: Enter location for the asset item {1}"
-msgstr "Satır {0}: {1} varlık varlığı için yer girin"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:934
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1106
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:913
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1116
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
-msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru cezaları"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:407
+#: assets/doctype/asset/asset.py:410
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount"
-msgstr "Satır {0}: Faydalı Ömürden Sonra Beklenen Değer Brüt Alım Tutarından daha az olmalıdır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:519
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:482
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:486
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:505
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:509
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
-msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta aramak için E-posta Adresi Gereklidir"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:114
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
-msgstr "Satır {0}: From Time ve Zaman için bakımları."
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:224
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:179
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
-msgstr "Satır {0}: Zaman ve zaman {1} ile örtüşen {2}"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:739
+#: controllers/stock_controller.py:913
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:219
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
-msgstr "{0} Satırı: Zamandan duyguları az olmalı"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:120
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
-msgstr "Satır {0}: Saat değeri sıfırdan büyük olmalıdır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:649
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:692
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
-msgstr "Satır {0}: Geçersiz başvuru {1}"
+msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:127
+#: controllers/taxes_and_totals.py:129
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:479
+#: controllers/buying_controller.py:400 controllers/selling_controller.py:484
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -60962,7 +61899,7 @@
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:661
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:722
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -60970,25 +61907,25 @@
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:671
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:714
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
-msgstr "Satır {0}: Cari / Hesap ile eşleşmiyor {1} / {2} içinde {3} {4}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:484
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:516
msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}"
-msgstr "Satır {0}: Parti Tipi ve Parti Alacak / Borç hesabı için gerekli olan {1}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:47
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:538
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:570
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
-msgstr "Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak işaretlenmiş olmalıdır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:531
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:563
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
-msgstr "Satır {0}: Kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans girişi ise."
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:142
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
@@ -61008,21 +61945,21 @@
#: regional/italy/utils.py:310
msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges"
-msgstr "{0} Satırı: Lütfen Satış Vergileri ve Masraflarında Vergi Muafiyeti Nedeni ayarını yapın"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:338
msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule"
-msgstr "{0} Satırı: Lütfen Ödeme Planında Ödeme Modu ayarı"
+msgstr ""
#: regional/italy/utils.py:345
msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}"
-msgstr "{0} Satırı: Lütfen {1} Ödeme Modunda doğru kodu ayarı"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167
msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:93
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:114
msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact."
msgstr ""
@@ -61030,7 +61967,7 @@
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -61038,41 +61975,41 @@
msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:762
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:717
msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Satır {0}: Girişin kaydettiği anında {1}haftasındaki {4} hacmi kullanılabilir değil ({2} {3})"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:97
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1170
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1179
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
-msgstr "Satır {0}: Taşeronluk Öğe {1} hammaddesi için zorunludur"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:730
+#: controllers/stock_controller.py:904
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:450
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:405
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
-msgstr "Satır {0}: {1} öğe, miktar pozitif sayı olmalıdır"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:218
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:440
+#: assets/doctype/asset/asset.py:443
msgid "Row {0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Number of Depreciations Booked"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:401
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:356
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
-msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü Hizmetleri"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:783
+#: controllers/accounts_controller.py:838
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
-msgstr "Satır {0}: kullanıcı {2} işlemi {1} kuralını uygulamadı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:60
msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}"
@@ -61080,27 +62017,31 @@
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:42
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
-msgstr "{0} bilgisi: {1} 0'dan büyük olmalı"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:508
+#: controllers/accounts_controller.py:555
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:685
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:728
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
-msgstr "Satır {0}: {1} {2} ile eşleşmiyor {3}"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2459
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:87
+msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2613
msgid "Row {0}: {3} Account {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
#: utilities/transaction_base.py:217
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
-msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesir olamaz. Buna izin vermek için, UOM {3} 'de' {2} 'devre dışı bırakın."
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:726
+#: controllers/buying_controller.py:751
msgid "Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {}"
-msgstr "Satır {}: Öğe Adlandırma Serisi, {} öğelerin otomatik düzenleme için sunucular"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84
msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}"
@@ -61108,15 +62049,15 @@
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74
msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}"
-msgstr "Satır ({0}): {1}, {2} için zaten indirimli"
+msgstr ""
-#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:193
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200
msgid "Rows Added in {0}"
-msgstr "{0} içindeki satırlar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:194
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201
msgid "Rows Removed in {0}"
-msgstr "{0} sonuçları Satırlar Kaldırıldı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -61125,15 +62066,15 @@
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2149
+#: controllers/accounts_controller.py:2310
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
-msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:61
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:115
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:208
+#: controllers/accounts_controller.py:221
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -61141,25 +62082,31 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
msgctxt "Pricing Rule Detail"
msgid "Rule Applied"
-msgstr "Yürüten Kural"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Rule Description"
-msgstr "Kural Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Rule Description"
-msgstr "Kural Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Rule Description"
-msgstr "Kural Açıklaması"
+msgstr ""
+
+#. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Run parallel job cards in a workstation"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment
#. Reconciliation'
@@ -61175,9 +62122,16 @@
msgid "Running"
msgstr ""
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Transaction Deletion
+#. Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28
msgid "S.O. No."
-msgstr "Satış Siparişi No"
+msgstr ""
#. Option for the 'Naming Series' (Select) field in DocType 'Serial and Batch
#. Bundle'
@@ -61190,19 +62144,19 @@
#: crm/doctype/campaign/campaign.json
msgctxt "Campaign"
msgid "SAL-CAM-.YYYY.-"
-msgstr "SAL-CAM-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "SAL-ORD-.YYYY.-"
-msgstr "SAL-ORD-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "SAL-QTN-.YYYY.-"
-msgstr "SAL-QTN-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
@@ -61220,7 +62174,7 @@
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "SER-WRN-.YYYY.-"
-msgstr "SER-UYR-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -61239,9 +62193,9 @@
msgid "SLA Paused On"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:1015
+#: public/js/utils.js:1098
msgid "SLA is on hold since {0}"
-msgstr "SLA, {0} yolcularından beri beklemede"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52
msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}"
@@ -61254,13 +62208,13 @@
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgid "SMS Center"
-msgstr "SMS Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "SMS Center"
-msgstr "SMS Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
@@ -61276,7 +62230,11 @@
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43
msgid "SO Qty"
-msgstr "SO Adet"
+msgstr ""
+
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
+msgid "SO Total Qty"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
msgid "STATEMENTS OF ACCOUNTS"
@@ -61286,70 +62244,70 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "STO-ITEM-.YYYY.-"
-msgstr "STO-MADDE-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "STO-PICK-.YYYY.-"
-msgstr "STO SEÇME-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Option for the 'Series' (Select) field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "SUP-.YYYY.-"
-msgstr "SUP-.YYYY.-"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "SWIFT Number"
-msgstr "SWIFT Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "SWIFT number"
-msgstr "SWIFT numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "SWIFT number"
-msgstr "SWIFT numarası"
+msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60
msgid "Safety Stock"
-msgstr "Emniyet Stoğu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Safety Stock"
-msgstr "Emniyet Stoğu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Safety Stock"
-msgstr "Emniyet Stoğu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:91
msgid "Salary"
-msgstr "Maaş"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Salary"
-msgstr "Maaş"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Salary"
-msgstr "Maaş"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
@@ -61361,7 +62319,7 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Salary Mode"
-msgstr "Maaş Modu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
@@ -61377,42 +62335,42 @@
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:250
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice
#. Creation Tool'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool"
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Tax Type' (Select) field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:491
msgid "Sales Account"
-msgstr "Satış Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a shortcut in the CRM Workspace
#. Name of a report
@@ -61422,32 +62380,32 @@
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Analytics"
-msgstr "Satış Analizleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Contributions and Incentives"
-msgstr "Satış Katkıları ve Teşvikler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item Default'
#: stock/doctype/item_default/item_default.json
msgctxt "Item Default"
msgid "Sales Defaults"
-msgstr "Satış Varsayılanları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:68
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Sales Expenses"
-msgstr "Satış Giderleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:41
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Funnel"
-msgstr "Satış Hunisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -61455,163 +62413,165 @@
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:30
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:199
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:206
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:571
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:51
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:231
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:61
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:19
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:633
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:66
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:266
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:70
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Loyalty Point Entry Redemption'
#: accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
msgctxt "Loyalty Point Entry Redemption"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Overdue Payment'
#: accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
msgctxt "Overdue Payment"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in POS Profile's connections
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation Invoice'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
msgctxt "Payment Reconciliation Invoice"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
+#. Label of a shortcut in the Receivables Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: selling/workspace/selling/selling.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "Sales Invoice"
-msgstr "Satış Faturası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
msgid "Sales Invoice Advance"
-msgstr "Satış Fatura Avansı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr "Satış Faturası Ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr "Satış Faturası Ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Sales Invoice Item"
-msgstr "Satış Faturası Ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sales Invoice No"
-msgstr "Satış Fatura No"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json
msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr "Satış Fatura Ödeme"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr "Satış Fatura Ödeme"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Invoice Payment"
-msgstr "Satış Fatura Ödeme"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgid "Sales Invoice Timesheet"
-msgstr "Satış Faturası Çizelgesi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Invoice Trends"
-msgstr "Satış Faturası Analizi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:679
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:740
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
-msgstr "Satış Faturası {0} zaten gönderildi"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:469
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:475
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -61643,8 +62603,9 @@
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
-#: setup/doctype/territory/territory.json
+#: setup/doctype/territory/territory.json stock/doctype/bin/bin.json
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgid "Sales Manager"
msgstr "Satış Yöneticisi"
@@ -61672,243 +62633,247 @@
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Sales Monthly History"
-msgstr "Satış Aylık Tarihi"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:144
+msgid "Sales Opportunities by Source"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:236
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:272
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:263
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:279
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
-#: controllers/selling_controller.py:421
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:64
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:113
-#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:23
+#: controllers/selling_controller.py:422
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:65
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:122
+#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:24
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
#: manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:127
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:217
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:117
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:125
#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:11
-#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:16
+#: selling/doctype/quotation/quotation_list.js:15
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: selling/onboarding_step/sales_order/sales_order.json
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:59
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:13
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:34
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:33
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:222
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:143
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:161
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:31
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:146
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:190
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:30
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:155
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:31
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Get Items From' (Select) field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgctxt "Production Plan Sales Order"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a shortcut in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Sales Order"
-msgstr "Satış Siparişi"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Sales Order Analysis"
-msgstr "Satış Siparişi Analizi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan Sales Order'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
msgctxt "Production Plan Sales Order"
msgid "Sales Order Date"
-msgstr "Satış Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Sales Order Date"
-msgstr "Satış Sipariş Tarihi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:266
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:710
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:286
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item Reference'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Sales Order Item"
-msgstr "Sipariş Satış Kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -61920,13 +62885,13 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
msgctxt "Production Plan Item Reference"
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr "Satış Siparişi Referansı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sales Order Status"
-msgstr "Satış Sipariş Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Selling Workspace
@@ -61934,94 +62899,94 @@
#: selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Order Trends"
-msgstr "Satış Siparişi Analizi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:249
msgid "Sales Order required for Item {0}"
-msgstr "Ürün {0}için Satış Sipariş gerekli"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:255
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:261
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1139
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1149
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
-msgstr "Satış Sipariş {0} teslim edilmedi"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:218
msgid "Sales Order {0} is not valid"
-msgstr "Satış Sipariş {0} geçerli değildir"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:402
+#: controllers/selling_controller.py:403
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:223
msgid "Sales Order {0} is {1}"
-msgstr "Satış Sipariş {0} {1}"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:43
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42
msgid "Sales Orders"
-msgstr "Satış Siparişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#. Label of a Table field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sales Orders"
-msgstr "Satış Siparişleri"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:301
msgid "Sales Orders Required"
-msgstr "Gerekli Satış Siparişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Bill"
-msgstr "Fatura Satış Siparişleri"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Sales Orders to Deliver"
-msgstr "Teslim edilecek Satış Siparişleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:133
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1083
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:117
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1114
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:197
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:10
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:73
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:48
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:9
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:8
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:71
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -62029,7 +62994,7 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -62037,31 +63002,31 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Sales Partner"
-msgstr "Satış Ortağı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner Item'
#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
@@ -62072,7 +63037,7 @@
#. Name of a report
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json
msgid "Sales Partner Commission Summary"
-msgstr "Satış Ortağı Komisyonu Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json
@@ -62083,90 +63048,91 @@
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Sales Partner Name"
-msgstr "Satış Ortağı Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Sales Partner Target"
-msgstr "Satış Ortağı Hedefi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
-msgstr "Ürün Grubuna göre Satış Ortağı Hedef Sapması"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json
msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group"
-msgstr "Ürün Grubuna göre Satış Ortağı Hedef Varyansı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json
msgid "Sales Partner Transaction Summary"
-msgstr "Satış Ortağı İşlem Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
msgid "Sales Partner Type"
-msgstr "Satış Ortağı Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Partner Type'
#: selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json
msgctxt "Sales Partner Type"
msgid "Sales Partner Type"
-msgstr "Satış Ortağı Türü"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Partners Commission"
-msgstr "Satış Ortakları Komisyonu"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary"
-msgstr "Satış Ödeme Özeti"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:155
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:139
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1080
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:123
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1111
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:126
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:194
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:49
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:79
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:50
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:307
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:10
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:8
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:69
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:8
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:115
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -62174,194 +63140,198 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Team'
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
msgctxt "Sales Team"
msgid "Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json
msgid "Sales Person Commission Summary"
-msgstr "Satış Personeli Komisyonu Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Sales Person Name"
-msgstr "Satış Personeli Adı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
-msgstr "Ürün Grubuna göre Satış Elemanı Hedef Sapması"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Sales Person Targets"
-msgstr "Satış Personeli Hedefleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
-msgstr "Satış Personeli bilgisi İşlem Özeti"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
-#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:42
+#: crm/workspace/crm/crm.json selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47
msgid "Sales Pipeline"
-msgstr "Satış Pipeline"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Sales Pipeline Analytics"
-msgstr "Satış Süreci Analitiği"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:146
+msgid "Sales Pipeline by Stage"
+msgstr ""
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:58
msgid "Sales Price List"
-msgstr "Satış Fiyat Listesi"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Receivables Workspace
#: accounts/report/sales_register/sales_register.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/receivables/receivables.json
msgid "Sales Register"
-msgstr "Satış Kaydı"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:777
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:184
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:200
msgid "Sales Return"
-msgstr "Satış İadesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:59
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:61
msgid "Sales Stage"
-msgstr "Satış Aşaması"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Sales Stage"
-msgstr "Satış Aşaması"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgctxt "Sales Stage"
msgid "Sales Stage"
-msgstr "Satış Aşaması"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8
msgid "Sales Summary"
-msgstr "Satış Özeti"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:98
+#: setup/doctype/company/company.js:106
msgid "Sales Tax Template"
-msgstr "Satış Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Sales Tax Template"
-msgstr "Satış Vergisi Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Sales Taxes and Charges"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -62369,59 +63339,59 @@
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Sales Taxes and Charges Template"
-msgstr "Satış Vergisi ve Harçlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: selling/doctype/sales_team/sales_team.json
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:198
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Customer'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Table field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Sales Team"
-msgstr "Satış Ekibi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Sales Update Frequency in Company and Project"
-msgstr "Şirket ve Projede Satış Güncelleme Sıklığı"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -62458,6 +63428,7 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json stock/doctype/item/item.json
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
@@ -62471,11 +63442,11 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41
msgid "Sales and Returns"
-msgstr "Satışlar ve İadeler"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:199
msgid "Sales orders are not available for production"
-msgstr "Satış siparişleri üretim için mevcut değil"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
@@ -62503,74 +63474,74 @@
#: accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41
msgid "Same Company is entered more than once"
-msgstr "Aynı şirket birden fazla kızılır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Same Item"
-msgstr "Aynı Ürün"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Same Item"
-msgstr "Aynı Ürün"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:349
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:404
msgid "Same item and warehouse combination already entered."
msgstr ""
#: buying/utils.py:59
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
-msgstr "Aynı madde birden çok kez girilemez."
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:80
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
-msgstr "Aynı tedarikçi birden fazla kez girilmiş"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Sample Quantity"
-msgstr "Numune Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Sample Quantity"
-msgstr "Numune Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Sample Retention Warehouse"
-msgstr "Numune Alma Deposu"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: public/js/controllers/transaction.js:2101
+#: public/js/controllers/transaction.js:2174
msgid "Sample Size"
-msgstr "Numune Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Sample Size"
-msgstr "Numune Miktarı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2828
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2860
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
-msgstr "Örnek miktarı {0}, alınan miktarn {1} fazla olamaz."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7
msgid "Sanctioned"
-msgstr "seçildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Sanctioned"
-msgstr "seçildi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -62631,105 +63602,105 @@
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:139
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:560
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:118
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:619
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:252
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:288
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:157
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:289
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:325
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:169
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:176
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:198
msgid "Save as Draft"
-msgstr "Taslak olarak kaydet"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py:373
msgid "Saving {0}"
-msgstr "{0} kaydediliyor"
+msgstr ""
#: templates/includes/order/order_taxes.html:34
#: templates/includes/order/order_taxes.html:85
msgid "Savings"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:191
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:215
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Scan Barcode"
-msgstr "Barkod Tara"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:147
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:154
msgid "Scan Batch No"
msgstr ""
@@ -62745,11 +63716,11 @@
msgid "Scan Mode"
msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:132
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:139
msgid "Scan Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:157
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:179
msgid "Scan barcode for item {0}"
msgstr ""
@@ -62761,9 +63732,9 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Scanned Cheque"
-msgstr "taranan çek"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:223
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:247
msgid "Scanned Quantity"
msgstr ""
@@ -62773,21 +63744,21 @@
msgid "Schedule"
msgstr "Planla"
-#: assets/doctype/asset/asset.js:240
+#: assets/doctype/asset/asset.js:275
msgid "Schedule Date"
-msgstr "Program Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
msgctxt "Depreciation Schedule"
msgid "Schedule Date"
-msgstr "Program Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Schedule Date"
-msgstr "Program Tarihi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
@@ -62808,27 +63779,27 @@
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlandı"
-#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:111
+#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118
msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Program Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Program Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Planlanmış Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Planlanmış Zaman"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -62836,7 +63807,7 @@
msgid "Scheduled Time Logs"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
#: accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:549
@@ -62855,7 +63826,7 @@
msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:85
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:232
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Zamanlayıcı etkin değil. Veri alınamıyor."
@@ -62868,7 +63839,7 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Schedules"
-msgstr "programlı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -62880,65 +63851,64 @@
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "School/University"
-msgstr "Okul / Üniversite"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Scope"
-msgstr "kapsama"
+msgstr "Kapsam"
#. Label of a Percent field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Criteria'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
msgid "Score"
-msgstr "Gol"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scorecard Actions"
-msgstr "Kart Kartı İşlemleri"
+msgstr ""
#. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType
#. 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
-msgid ""
-"Scorecard variables can be used, as well as:\n"
+msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n"
"{total_score} (the total score from that period),\n"
"{period_number} (the number of periods to present day)\n"
msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10
msgid "Scorecards"
-msgstr "Skor kartları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Criteria"
-msgstr "Puanlama Kriterleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Setup"
-msgstr "Puanlama Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Scoring Standings"
-msgstr "Puanlama Puanları"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Scrap & Process Loss"
-msgstr "Hurda & İşletme Zararı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:87
+#: assets/doctype/asset/asset.js:92
msgid "Scrap Asset"
msgstr ""
@@ -62952,57 +63922,57 @@
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Code"
-msgstr "Hurda Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Scrap Item Name"
-msgstr "Hurda Ürün Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'BOM'
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Items"
-msgstr "Hurda Ögeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Job Card'
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Scrap Items"
-msgstr "Hurda Ögeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Material Cost"
-msgstr "Hurda Malzeme Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)"
-msgstr "Hurda Malzeme Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Scrap Warehouse"
-msgstr "Hurda Deposu"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:17
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:13
msgid "Scrapped"
-msgstr "Hurdaya çıkmış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Scrapped"
-msgstr "Hurdaya çıkmış"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:150
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:147
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:51
#: templates/pages/help.html:14
msgid "Search"
@@ -63013,27 +63983,27 @@
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Search APIs"
-msgstr "Arama API'ları"
+msgstr ""
#: stock/report/bom_search/bom_search.js:38
msgid "Search Sub Assemblies"
-msgstr "Arama Alt Kurulları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Support Search Source'
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Search Term Param Name"
-msgstr "Arama Dönem Param Adı"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:312
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:310
msgid "Search by customer name, phone, email."
-msgstr "Müşteri adı, telefon, e-posta ile arayın."
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:53
msgid "Search by invoice id or customer name"
-msgstr "Fatura adresini veya müşteri adına göre arayın!"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:152
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:149
msgid "Search by item code, serial number or barcode"
msgstr ""
@@ -63041,7 +64011,7 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Second Email"
-msgstr "İkinci e-posta"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Party Link'
#: accounts/doctype/party_link/party_link.json
@@ -63055,56 +64025,36 @@
msgid "Secondary Role"
msgstr ""
-#. Label of a Select field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Section Based On"
-msgstr "Dayalı Bölüm"
-
-#. Label of a Section Break field in DocType 'Homepage Section'
-#. Label of a Table field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Section Cards"
-msgstr "Bölüm Kartları"
-
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:169
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
-msgstr "Bölüm Kodu"
-
-#. Label of a Code field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Section HTML"
-msgstr "Bölüm HTML"
-
-#. Label of a Int field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Section Order"
-msgstr "Bölüm Siparişi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:95
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
msgid "Secured Loans"
-msgstr "Teminatlı Krediler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
msgid "Securities and Deposits"
-msgstr "Teminatlar ve Mevduatlar"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:29
msgid "See All Articles"
-msgstr "Tüm Makaleleri Gör"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:56
msgid "See all open tickets"
-msgstr "Tüm açık biletlere bakın"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:180
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:894
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
+msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:186
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1043
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:85
msgid "Select"
msgstr "Seç"
@@ -63112,33 +64062,33 @@
msgid "Select Accounting Dimension."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:440
+#: public/js/utils.js:487
msgid "Select Alternate Item"
-msgstr "Alternatif Öğe Seç"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:312
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:324
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:518
+#: stock/doctype/item/item.js:585
msgid "Select Attribute Values"
-msgstr "Özel Değerlerini Seç"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:695
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:792
msgid "Select BOM"
-msgstr "BOM Ürün Ağacı Seç"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:684
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:779
msgid "Select BOM and Qty for Production"
-msgstr "Üretim için BOM ve Miktar Seçin"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:809
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:921
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse"
-msgstr "Malzeme Listesini, Miktarı ve Depoyu Seçin"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:316
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:203
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:318
+#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Batch No"
msgstr ""
@@ -63146,23 +64096,23 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Select Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresini Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Select Billing Address"
-msgstr "Fatura Adresini Seç"
+msgstr ""
-#: public/js/stock_analytics.js:42
+#: public/js/stock_analytics.js:61
msgid "Select Brand..."
-msgstr "Marka Seçiniz..."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123
msgid "Select Company"
-msgstr "Şirket Seç"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:173
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:193
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -63170,26 +64120,26 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Select Customers By"
-msgstr "Müşterileri Seçin"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:112
+#: setup/doctype/employee/employee.js:115
msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff."
msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:117
+#: setup/doctype/employee/employee.js:122
msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases."
msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:111
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:131
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:114
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:138
msgid "Select Default Supplier"
-msgstr "Seçilmiş varsayılan tedarikçi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:231
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:256
msgid "Select Difference Account"
-msgstr "Fark Hesabı Seç"
+msgstr ""
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:58
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57
msgid "Select Dimension"
msgstr ""
@@ -63199,57 +64149,61 @@
msgid "Select DocType"
msgstr "Belge Tipi Seçin"
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:246
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:274
msgid "Select Employees"
-msgstr "Seçin çalışanlar"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:170
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:176
msgid "Select Finished Good"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:968
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1122
msgid "Select Items"
-msgstr "Ögeleri Seç"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:867
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1008
msgid "Select Items based on Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihine Göre Öğe Seç"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/transaction.js:2129
+#: public/js/controllers/transaction.js:2202
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:719
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:820
msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Ürünleri Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Select Items to Manufacture"
-msgstr "Üretilecek Ürünleri Seç"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1038
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:888
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:76
+msgid "Select Items up to Delivery Date"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1114
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:920
msgid "Select Loyalty Program"
-msgstr "Sadakat Programı Seç"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:340
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:366
msgid "Select Possible Supplier"
-msgstr "Olası Tedarikçiyi Seçin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:726
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:781
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:192
msgid "Select Quantity"
-msgstr ",Miktar Seç"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:316
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:203
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:318
+#: public/js/utils/sales_common.js:361
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:212
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:352
msgid "Select Serial No"
msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:319 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:321
+#: public/js/utils/sales_common.js:364 stock/doctype/pick_list/pick_list.js:355
msgid "Select Serial and Batch"
msgstr ""
@@ -63257,155 +64211,163 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Select Shipping Address"
-msgstr "Teslimat Adresi Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Select Shipping Address"
-msgstr "Teslimat Adresi Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Select Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi Seç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Select Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi Seç"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:110
+#: stock/doctype/batch/batch.js:127
msgid "Select Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depoyu Seç"
+msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:69
+#: www/book_appointment/index.js:73
msgid "Select Time"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:248
+#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:10
+#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:10
+msgid "Select View"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251
msgid "Select Vouchers to Match"
msgstr ""
-#: public/js/stock_analytics.js:46
+#: public/js/stock_analytics.js:72
msgid "Select Warehouse..."
-msgstr "Depo Seçiniz..."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:398
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
msgstr ""
-#: public/js/communication.js:67
+#: public/js/communication.js:80
msgid "Select a Company"
-msgstr "Şirket Seçin"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/employee/employee.js:107
+#: setup/doctype/employee/employee.js:110
msgid "Select a Company this Employee belongs to."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:160
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:188
msgid "Select a Customer"
msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:111
msgid "Select a Default Priority."
-msgstr "Varsayılan bir öğe seçin."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.js:205
+#: selling/doctype/customer/customer.js:221
msgid "Select a Supplier"
-msgstr "Bir tedarikçi Seçin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:297
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:365
msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only."
-msgstr "Aşağıdaki seçenekler varsayılan tedarikçilerinden bir tedarikçi seçin. Seçim üzerine, yalnızca seçilen tedarikçiye ait ürünler için bir Satınalma Siparişi verecek."
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:136
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:156
msgid "Select a company"
-msgstr "Bir şirket seçin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:823
+#: stock/doctype/item/item.js:889
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:31
msgid "Select an account to print in account currency"
-msgstr "Hesap para birimi boyutu yazdırılacak bir hesap seçin"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:327
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
+msgid "Select an invoice to load summary data"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:339
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1566
-msgid "Select change amount account"
-msgstr "Tutar hesabını değiştiri seç"
+#: stock/doctype/item/item.js:590
+msgid "Select at least one value from each of the attributes."
+msgstr ""
-#: public/js/utils/party.js:305
+#: public/js/utils/party.js:352
msgid "Select company first"
-msgstr "Önce şirketi seç"
+msgstr ""
#. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales
#. Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Select company name first."
-msgstr "Önce şirket adını seçiniz"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2325
+#: controllers/accounts_controller.py:2486
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
-msgstr "{1} bilgisindeki {0} madde için pazarlama kitabını seçin"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:162
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:159
msgid "Select item group"
-msgstr "Öğe grubu seçin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:293
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:306
msgid "Select template item"
-msgstr "Şablon öğesini seçin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance'
#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
msgctxt "Bank Clearance"
msgid "Select the Bank Account to reconcile."
-msgstr "Mutabakata var olacak Banka Hesabını Seçin."
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/operation/operation.js:25
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:807
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:866
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:725
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:754
msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:294
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:305
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:319
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:332
msgid "Select the Warehouse"
msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47
msgid "Select the customer or supplier."
-msgstr "Müşteri veya tedarikçisini seçin."
+msgstr ""
#: www/book_appointment/index.html:16
msgid "Select the date and your timezone"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:740
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:773
msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:338
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:353
msgid "Select variant item code for the template item {0}"
-msgstr "{0} kalıp öğeleri için düşünme öğesini seçin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:525
-msgid ""
-"Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:565
+msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select <b>Sales Order</b>.\n"
" A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture."
msgstr ""
@@ -63418,15 +64380,15 @@
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Select, to make the customer searchable with these fields"
-msgstr "Müşteriyi bu alanlarla aranabilir yapmak için seçin"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:59
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
-msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2221
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2161
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
-msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır."
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
@@ -63438,7 +64400,7 @@
msgid "Selected date is"
msgstr ""
-#: public/js/bulk_transaction_processing.js:26
+#: public/js/bulk_transaction_processing.js:34
msgid "Selected document must be in submitted state"
msgstr ""
@@ -63451,9 +64413,9 @@
#: stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
-msgstr "Sat"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:91
+#: assets/doctype/asset/asset.js:100
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
@@ -63461,82 +64423,82 @@
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Price List'
#: stock/doctype/price_list/price_list.json
msgctxt "Price List"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Group in Subscription's connections
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Selling"
-msgstr "Satış"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:273
msgid "Selling Amount"
-msgstr "Satış Tutarı"
+msgstr ""
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48
msgid "Selling Price List"
-msgstr "Satış Fiyatı Listesi"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54
msgid "Selling Rate"
-msgstr "Satış oranı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: selling/onboarding_step/selling_settings/selling_settings.json
msgid "Selling Settings"
-msgstr "Satış Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Settings Workspace
@@ -63545,11 +64507,11 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Selling Settings"
-msgstr "Satış Ayarları"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:206
msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"
-msgstr "Uygulanabilir {0} olarak seçilirse satış işaretlenmelidir"
+msgstr ""
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:57
msgid "Send"
@@ -63559,7 +64521,7 @@
#: crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json
msgctxt "Campaign Email Schedule"
msgid "Send After (days)"
-msgstr "Sonra Gönder (gün)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -63577,73 +64539,78 @@
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Send Email"
-msgstr "E-posta Gönder"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11
msgid "Send Emails"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:46
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:53
msgid "Send Emails to Suppliers"
-msgstr "Tedarikçilere E-posta Gönder"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:24
msgid "Send Now"
msgstr "Şimdi Gönder"
-#: public/js/controllers/transaction.js:440
+#: public/js/controllers/transaction.js:479
msgid "Send SMS"
-msgstr "SMS Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Send SMS"
-msgstr "SMS Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Send To"
-msgstr "Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Send To Primary Contact"
-msgstr "Birincil Kişiye Gönder"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+msgid "Send regular summary reports via Email."
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Send to Subcontractor"
-msgstr "Taşeron'a Gönder"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgctxt "Stock Entry Type"
msgid "Send to Subcontractor"
-msgstr "Taşeron'a Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Settings'
#: stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
msgctxt "Delivery Settings"
msgid "Send with Attachment"
-msgstr "Ek ile Gönder"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
msgctxt "Email Campaign"
msgid "Sender"
-msgstr "Sevkiyatçı"
+msgstr "Gönderici"
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Sender"
-msgstr "Sevkiyatçı"
+msgstr "Gönderici"
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:35
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
@@ -63657,15 +64624,15 @@
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Sequence ID"
-msgstr "Sıra No"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Sequence ID"
-msgstr "Sıra No"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:262
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:277
msgid "Sequence Id"
msgstr "Sıra no"
@@ -63686,13 +64653,13 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial & Batch Item"
-msgstr "Seri ve Parti Öğesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Serial & Batch Item Settings"
-msgstr "Seri ve Toplu Öğe Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
@@ -63706,7 +64673,7 @@
msgid "Serial / Batch Bundle"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:364
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:362
msgid "Serial / Batch Bundle Missing"
msgstr ""
@@ -63716,114 +64683,114 @@
msgid "Serial / Batch No"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:124
+#: public/js/utils.js:153
msgid "Serial / Batch Nos"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:73
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:116
-#: public/js/controllers/transaction.js:2114
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:278
+#: public/js/controllers/transaction.js:2187
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:355
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:160
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:64
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:150
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:39
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:58
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:246
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:57
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:319
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#. Label of a Text field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Installation Note Item'
#: selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
msgctxt "Installation Note Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Detail'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json
msgctxt "Maintenance Schedule Detail"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Maintenance Schedule Item'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json
msgctxt "Maintenance Schedule Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit Purpose'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice Item'
+#. Label of a Text field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Text field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Serial No'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -63832,59 +64799,59 @@
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Entry'
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
msgctxt "Serial and Batch Entry"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
-#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#. Label of a Text field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Long Text field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Serial No"
-msgstr "Seri No"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Serial No / Batch"
-msgstr "Seri No / Parti"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33
msgid "Serial No Count"
-msgstr "Seri No Sayısı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
@@ -63896,38 +64863,38 @@
#: stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Service Contract Expiry"
-msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Vadesi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Status"
-msgstr "Seri No Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
-msgstr "Seri No Garanti Bitiş tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No and Batch"
-msgstr "Seri No ve Parti (Batch)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Serial No and Batch"
-msgstr "Seri No ve Parti (Batch)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Serial No and Batch"
-msgstr "Seri No ve Parti (Batch)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -63935,73 +64902,72 @@
msgid "Serial No and Batch for Finished Good"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:574
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:572
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:76
msgid "Serial No is mandatory for Item {0}"
-msgstr "Ürün {0} için Seri no cezaları"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:388
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:488
msgid "Serial No {0} already exists"
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:296
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:321
msgid "Serial No {0} already scanned"
msgstr ""
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:93
msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}"
-msgstr "Seri No {0} İrsaliye {1} e ait değil"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:322
msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}"
-msgstr "Seri No {0} Ürün {1} e ait değil"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.py:83
msgid "Serial No {0} does not exist"
-msgstr "Seri No {0} yok"
-
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:387
-msgid "Serial No {0} has already scanned."
msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:482
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:489
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2131
+msgid "Serial No {0} does not exists"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:402
msgid "Serial No {0} is already added"
msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:341
msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}"
-msgstr "Seri No {0} Bakım sözleşmesi {1} çalıştırdığında bakımda"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:332
msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}"
-msgstr "Seri No {0} {1} tarihinden itibaren garantide"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:318
msgid "Serial No {0} not found"
-msgstr "Bulunamadı Seri No {0}"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:695
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:734
msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice."
-msgstr "Seri No: {0} zaten başka bir POS Faturasına dönüştürüldü."
+msgstr ""
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:247
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:15
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:174
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:48
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:271
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:181
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:46
msgid "Serial Nos"
msgstr ""
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:179
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
msgid "Serial Nos / Batch Nos"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1715
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:157
msgid "Serial Nos Mismatch"
msgstr ""
@@ -64009,13 +64975,13 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Serial Nos and Batches"
-msgstr "Seri No ve Batches (Parti)"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1048
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1081
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1883
+#: stock/stock_ledger.py:1979
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -64023,7 +64989,7 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Serial Number Series"
-msgstr "Seri Numarası Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
@@ -64041,7 +65007,7 @@
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:80
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:253
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:326
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
@@ -64136,14 +65102,18 @@
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1227
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1260
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1269
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1309
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
+#: controllers/stock_controller.py:82
+msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}."
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
@@ -64167,7 +65137,7 @@
msgid "Serial and Batch No"
msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:51
+#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:49
msgid "Serial and Batch Nos"
msgstr ""
@@ -64195,317 +65165,317 @@
msgid "Serial and Batch Summary"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:380
+#: stock/utils.py:422
msgid "Serial number {0} entered more than once"
-msgstr "Seri numarası {0} birden çok girilmiş"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:555
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:611
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Project Update'
#: projects/doctype/project_update/project_update.json
msgctxt "Project Update"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quality Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reconciliation'
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Series"
-msgstr "Kayıt Serisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)"
-msgstr "Varlık Amortismanı Girişi Dizisi (Yevmiye Kaydı)"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier.py:139
msgid "Series is mandatory"
-msgstr "Seri askerler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:79
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:108
@@ -64516,7 +65486,7 @@
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Service Address"
-msgstr "Servis Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -64533,31 +65503,31 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgid "Service Day"
-msgstr "Hizmet günü"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Service End Date"
-msgstr "Servis Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Service End Date"
-msgstr "Servis Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Service End Date"
-msgstr "Servis Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service End Date"
-msgstr "Servis Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -64616,38 +65586,38 @@
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Service Level Agreement"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Support Workspace
#. Label of a shortcut in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Service Level Agreement"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Creation"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması Oluşturma"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Details"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Sözleşme Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Service Level Agreement Status"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Sözleşme Şartları"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:172
msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists."
@@ -64655,17 +65625,17 @@
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764
msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}."
-msgstr "Hizmet Seviyesi Sözleşmesi {0} olarak kaldırıldı."
+msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:67
+#: support/doctype/issue/issue.js:77
msgid "Service Level Agreement was reset."
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması sıfırlandı."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Service Level Agreements"
-msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşmaları"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
@@ -64676,7 +65646,7 @@
#. Name of a DocType
#: support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json
msgid "Service Level Priority"
-msgstr "Servis Seviyesi Önceliği"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Currency Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -64694,88 +65664,88 @@
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Service Received But Not Billed"
-msgstr "Hizmet Alındı ama Faturalandırılmadı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Service Start Date"
-msgstr "Servis Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Deferred Accounting'
#: accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
msgctxt "Process Deferred Accounting"
msgid "Service Start Date"
-msgstr "Servis Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Service Start Date"
-msgstr "Servis Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Start Date"
-msgstr "Servis Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
-msgstr "Servis Durdurma Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
-msgstr "Servis Durdurma Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Service Stop Date"
-msgstr "Servis Durdurma Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1237
+#: accounts/deferred_revenue.py:48 public/js/controllers/transaction.js:1298
msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date"
-msgstr "Hizmet Bitiş Tarihi Servis Sonu Tarihinden sonra olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1234
+#: accounts/deferred_revenue.py:45 public/js/controllers/transaction.js:1295
msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date"
-msgstr "Hizmet Durdurma Tarihi, Hizmet Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:155
msgid "Services"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Services"
-msgstr "Hizmetler"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Set Accepted Warehouse"
-msgstr "Kabül edilen Depoyu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)"
-msgstr "Avansları ve Tahsisleri Ayarla (FIFO)"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Set Basic Rate Manually"
-msgstr "Temel Hızı Manuel Olarak Ayarlayın"
+msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:150
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:157
msgid "Set Default Supplier"
msgstr ""
@@ -64783,7 +65753,7 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Set Exchange Gain / Loss"
-msgstr "Değişim Kazanç Seti / Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -64808,7 +65778,7 @@
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution."
-msgstr "Bu bölge grubu Ürün bütçeleri ayarlanır. Dağıtımı ayarlayarak dönemsellik de çalıştırma."
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -64816,17 +65786,13 @@
msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1050
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1126
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr ""
-#: portal/doctype/homepage/homepage.js:6
-msgid "Set Meta Tags"
-msgstr "Meta Etiketleri Ayarla"
-
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:272
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
msgid "Set New Release Date"
-msgstr "Yeni Yayın Tarihi Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
@@ -64838,29 +65804,33 @@
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity"
-msgstr "BOM Ürün reçetesi miktarına göre Operasyon Maliyetini Belirle"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:264
+msgid "Set Password"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Opening Entry'
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
msgctxt "POS Opening Entry"
msgid "Set Posting Date"
-msgstr "Kayıt Tarihini Ayarla"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:767
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:800
msgid "Set Process Loss Item Quantity"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:116
-#: projects/doctype/project/project.js:118
-#: projects/doctype/project/project.js:132
+#: projects/doctype/project/project.js:140
+#: projects/doctype/project/project.js:143
+#: projects/doctype/project/project.js:157
msgid "Set Project Status"
msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:154
+#: projects/doctype/project/project.js:182
msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?"
-msgstr "Proje ve Tüm Görevler {0} hesabı ayarlansın mı?"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:768
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:801
msgid "Set Quantity"
msgstr ""
@@ -64868,13 +65838,13 @@
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Set Reserve Warehouse"
-msgstr "Rezerv Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Set Reserve Warehouse"
-msgstr "Rezerv Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:88
@@ -64885,49 +65855,49 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Deposu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Deposu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Set Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Deposu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Set Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Deposunu Ayarla"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/company_set_up/company_set_up.json
@@ -64940,32 +65910,32 @@
msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:190
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:207
msgid "Set Warehouse"
msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17
#: support/doctype/issue/issue_list.js:12
msgid "Set as Closed"
-msgstr "Kapalı olarak ayarla"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/task/task_list.js:12
+#: projects/doctype/task/task_list.js:20
msgid "Set as Completed"
-msgstr "Tamamlandı olarak ayarla"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/sales_common.js:397
-#: selling/doctype/quotation/quotation.js:124
+#: public/js/utils/sales_common.js:462
+#: selling/doctype/quotation/quotation.js:129
msgid "Set as Lost"
-msgstr "Kayıp olarak ayarla"
+msgstr ""
#: crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13
-#: projects/doctype/task/task_list.js:8 support/doctype/issue/issue_list.js:8
+#: projects/doctype/task/task_list.js:16 support/doctype/issue/issue_list.js:8
msgid "Set as Open"
-msgstr "Açık olarak ayarlayın"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:418
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
-msgstr "Sürekli envanter için harici envanter hesabı ayarlandı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:428
msgid "Set default {0} account for non stock items"
@@ -64978,7 +65948,7 @@
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:757
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:790
msgid "Set quantity of process loss item:"
msgstr ""
@@ -64986,16 +65956,16 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM"
-msgstr "BOM'a dayalı alt montaj malzemesinin ayarlarını ayarlama"
+msgstr ""
#. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
-msgstr "Bu Satış Kişisi için Ürün Grubu not ayarı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:852
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:923
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -65008,26 +65978,26 @@
#: regional/italy/setup.py:230
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
-msgstr "Müşteri bir Kamu İdaresi şirketiyse bunu ayarlayın."
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
#: selling/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
#: stock/onboarding_step/setup_your_warehouse/setup_your_warehouse.json
msgid "Set up your Warehouse"
-msgstr "Deponuzu Ayarlayın"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:664
+#: assets/doctype/asset/asset.py:674
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:949
+#: assets/doctype/asset/asset.py:957
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
-msgstr "{1} varlık sınıfı veya {2} şirkette {0} ayarı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:945
+#: assets/doctype/asset/asset.py:953
msgid "Set {0} in company {1}"
-msgstr "{1} şirketinde {0} Ayarla"
+msgstr ""
#. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Receipt'
@@ -65055,31 +66025,31 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr "Ögeler tablosunun her satırında 'Kaynak Depo' ayarlar."
+msgstr ""
#. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock
#. Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table."
-msgstr "Ögeler tablosunun her satırında 'Hedef Depo' ayarlar."
+msgstr ""
#. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
-msgstr "Kalemler tablosunun her tablosunda 'Depo' ayarlar."
+msgstr ""
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions."
-msgstr "Hesap Türünü ayarlar işlemlerinde bu hesabın kullanımıen yardımcı olur"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129
msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}"
-msgstr "Olayları çalıştırma {0}, Satış Kişilerin altına bağlı çalışan bir kullanıcının eserine sahip çalıştırma {1}"
+msgstr ""
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:80
msgid "Setting Item Locations..."
@@ -65087,30 +66057,29 @@
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34
msgid "Setting defaults"
-msgstr "Varsayılanları Ayarlama"
+msgstr ""
#. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank
#. Account'
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
msgctxt "Bank Account"
msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation"
-msgstr "Hesabın Şirket Hesabı olarak ayarlanması Banka Mutabakatı için gereklidir"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/setup_taxes/setup_taxes.json
msgid "Setting up Taxes"
-msgstr "Vergileri Ayarla"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29
msgid "Setting up company"
-msgstr "Şirket Kurulumu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:954
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:978
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:956
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:992
msgid "Setting {} is required"
msgstr ""
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the CRM Workspace
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
@@ -65119,7 +66088,6 @@
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/workspace/buying/buying.json crm/workspace/crm/crm.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: projects/workspace/projects/projects.json
@@ -65141,21 +66109,33 @@
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:15
+#. Description of a DocType
+#: crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
+msgid "Settings for Selling Module"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
msgid "Settled"
-msgstr "hayalet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Settled"
-msgstr "hayalet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Settled"
-msgstr "hayalet"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Setup"
+msgstr "Kurulum"
#. Title of an Onboarding Step
#: setup/onboarding_step/letterhead/letterhead.json
@@ -65165,7 +66145,7 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/create_a_warehouse/create_a_warehouse.json
msgid "Setup a Warehouse"
-msgstr "Bir Depo Ayarla"
+msgstr ""
#: public/js/setup_wizard.js:18
msgid "Setup your organization"
@@ -65175,85 +66155,85 @@
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:22
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
#: accounts/report/share_balance/share_balance.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Balance"
-msgstr "Bakiye Paylaş"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shareholder'
#. Label of a Table field in DocType 'Shareholder'
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Share Balance"
-msgstr "Bakiye Paylaş"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
-#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:28
+#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Ledger"
-msgstr "Defteri Paylaş"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Share Management"
-msgstr "Paylaşım Yönetimi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
msgid "Share Transfer"
-msgstr "Transferi Paylaş"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Share Transfer"
-msgstr "Transferi Paylaş"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/share_type/share_type.json
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
msgid "Share Type"
-msgstr "Paylaşım Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "Share Type"
-msgstr "Paylaşım Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Share Type"
-msgstr "Paylaşım Türü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
-#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:17
+#: accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
-#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:17
+#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
msgid "Shareholder"
-msgstr "Hissedar"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Shareholder"
msgid "Shareholder"
-msgstr "Hissedar"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Shelf Life In Days"
-msgstr "Raf Ömrü (gün)"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:247
+#: assets/doctype/asset/asset.js:288
msgid "Shift"
msgstr ""
@@ -65276,7 +66256,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:175
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:181
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Shipment"
msgstr ""
@@ -65344,27 +66324,27 @@
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:907
msgid "Shipments"
-msgstr "Gönderiler"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Account"
-msgstr "Nakliye Hesabı"
+msgstr ""
#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:124
#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:53
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in
#. DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Delivery Note'
@@ -65372,32 +66352,32 @@
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Quotation'
@@ -65405,34 +66385,34 @@
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Nakliye Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -65456,202 +66436,202 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "Teslimat Adresi İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "Teslimat Adresi İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Address Name"
-msgstr "Teslimat Adresi İsmi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Address Template"
-msgstr "Sevkiyat Adresi Şablonu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:130
msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Adresi, bu Nakliye Kuralı için gerekli olan ülke içermiyor"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Amount"
-msgstr "Kargo Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "Shipping Amount"
-msgstr "Kargo Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping City"
-msgstr "Sevkiyat Şehri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping Country"
-msgstr "Sevkiyat Ülkesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping County"
-msgstr "Sevkiyat İlçe"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: selling/workspace/selling/selling.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Shipping Rule"
-msgstr "Nakliye Kuralı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgid "Shipping Rule Condition"
-msgstr "Kargo Kural Şartları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Shipping Rule'
#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Conditions"
-msgstr "Kargo Kural Koşulları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json
msgid "Shipping Rule Country"
-msgstr "Nakliye Kural Ülke"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Label"
-msgstr "Kargo Kural Etiketi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Shipping Rule Type"
-msgstr "Nakliye Kuralı Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping State"
-msgstr "Sevkiyat Devleti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Shipping Zipcode"
-msgstr "Sevkiyat kodu"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:134
msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address"
-msgstr "Gönderim Adresindeki {0} ülke için gönderi düzenlemesi geçerli değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:151
msgid "Shipping rule only applicable for Buying"
-msgstr "Nakliye kuralları yalnızca Alış için geçerlidir"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:146
msgid "Shipping rule only applicable for Selling"
-msgstr "Nakliye kurallarının yalnızca Satış için geçerlidir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Shopping Cart"
-msgstr "Alışveriş Sepeti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Shopping Cart"
-msgstr "Alışveriş Sepeti"
+msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Shopping Cart"
-msgstr "Alışveriş Sepeti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Shopping Cart"
-msgstr "Alışveriş Sepeti"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
@@ -65663,18 +66643,18 @@
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Short Term Loan Account"
-msgstr "Kısa Vadeli Kredi Hesabı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Short biography for website and other publications."
-msgstr "Web sitesi ve diğer yayınlar için kısa biyografi."
+msgstr ""
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:220
msgid "Shortage Qty"
-msgstr "Yetersizlik Mik"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -65686,37 +66666,41 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions"
-msgstr "Stok İşlemlerinde Barkod Alanı Göster"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:189
msgid "Show Cancelled Entries"
-msgstr "İptal Edilen Kayıtları Göster"
+msgstr ""
-#: templates/pages/projects.js:64
+#: templates/pages/projects.js:61
msgid "Show Completed"
-msgstr "Tamamlananları Göster"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:111
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:105
msgid "Show Cumulative Amount"
-msgstr "Kümülatif Tutarı Göster"
+msgstr ""
-#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:17
+#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
msgid "Show Disabled Warehouses"
msgstr ""
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306
+msgid "Show Document"
+msgstr "Belgeyi Göster"
+
#. Label of a Check field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
msgctxt "Bank Statement Import"
msgid "Show Failed Logs"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:144
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:161
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:134
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:147
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:164
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:137
msgid "Show Future Payments"
-msgstr "Gelecekteki Ödemeleri Göster"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:139
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:142
msgid "Show GL Balance"
msgstr ""
@@ -65724,58 +66708,58 @@
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Show In Website"
-msgstr "Web sitesinde Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Inclusive Tax in Print"
-msgstr "Baskıda Kapsayıcı Vergiyi Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Show Items"
-msgstr "Öğeler Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Show Latest Forum Posts"
-msgstr "Son Forum Mesajlarını Göster"
+msgstr ""
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:76
msgid "Show Ledger View"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:166
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:169
msgid "Show Linked Delivery Notes"
-msgstr "Bağlı İrsaliyeleri Göster"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:194
msgid "Show Net Values in Party Account"
-msgstr "Cari Hesabındaki Net Değerleri Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Show Net Values in Party Account"
-msgstr "Cari Hesabındaki Net Değerleri Göster"
+msgstr ""
-#: templates/pages/projects.js:66
+#: templates/pages/projects.js:63
msgid "Show Open"
-msgstr "Açık olanları öster"
+msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:178
msgid "Show Opening Entries"
-msgstr "Açılış Kayıtlarını Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Show Operations"
-msgstr "Operasyonları Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -65785,36 +66769,36 @@
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
msgid "Show Payment Details"
-msgstr "Ödeme Ayrıntılarını Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Show Payment Schedule in Print"
-msgstr "Ödeme Programının Baskıda Göster"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:25
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:139
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:176
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:142
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:179
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:204
msgid "Show Remarks"
-msgstr "Açıklamaları Göster"
+msgstr ""
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:66
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65
msgid "Show Return Entries"
-msgstr "İade Kayıtlarını Göster"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:171
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:174
msgid "Show Sales Person"
-msgstr "Satış Elemanını Göster"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:95
msgid "Show Stock Ageing Data"
-msgstr "Stok Yaşlandırma Verisini Göster"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -65822,105 +66806,110 @@
msgid "Show Taxes as Table in Print"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:456
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
+msgid "Show Traceback"
+msgstr "Geri İzlemeyi Göster"
+
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:90
msgid "Show Variant Attributes"
-msgstr "Varyant Özelliklerini Göster"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:90
+#: stock/doctype/item/item.js:106
msgid "Show Variants"
-msgstr "Göster Varyantlar"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:70
msgid "Show Warehouse-wise Stock"
-msgstr "Depo-Stok Stokunu Göster"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:29
-#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:17
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19
msgid "Show exploded view"
-msgstr "Genişletilmiş görünüm gösterisi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Show in Website"
-msgstr "Web Sitesinde Göster"
+msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:104
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110
msgid "Show net values in opening and closing columns"
msgstr ""
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
msgid "Show only POS"
-msgstr "Sadece POS göster"
+msgstr ""
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:108
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:106
msgid "Show only the Immediate Upcoming Term"
msgstr ""
-#: stock/utils.py:541
+#: stock/utils.py:583
msgid "Show pending entries"
msgstr ""
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:93
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:99
msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances"
-msgstr "Kapatılmamış mali yılın K&Z bakiyelerini göster"
+msgstr ""
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
msgid "Show with upcoming revenue/expense"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:113
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
-#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:88
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:94
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:85
msgid "Show zero values"
-msgstr "Sıfır değerleri göster"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:30
+#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35
msgid "Show {0}"
-msgstr "Göster {0} "
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Signatory Position"
-msgstr "İmzacı Pozisyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signed"
-msgstr "İmzalandı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signed By (Company)"
-msgstr "İmzalayan (Şirket)"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signed On"
-msgstr "İmzalama tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signee"
-msgstr "İmza Atan"
+msgstr ""
#. Label of a Signature field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signee (Company)"
-msgstr "İmza Sahibi (Şirket)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Signee Details"
-msgstr "Signee Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
@@ -65933,14 +66922,13 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'"
-msgstr "Basit Python ifadesi, Örnek: bölge! = 'Tüm Bölgeler'"
+msgstr ""
#. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType
#. 'Item Quality Inspection Parameter'
#: stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json
msgctxt "Item Quality Inspection Parameter"
-msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
+msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
"Numeric eg. 2: <b>mean > 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
"Value based eg.: <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
msgstr ""
@@ -65949,8 +66937,7 @@
#. 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgctxt "Quality Inspection Reading"
-msgid ""
-"Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
+msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.<br> Numeric eg. 1: <b>reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5</b><br>\n"
"Numeric eg. 2: <b>mean > 3.5</b> (mean of populated fields)<br>\n"
"Value based eg.: <b>reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")</b>"
msgstr ""
@@ -65962,7 +66949,7 @@
msgid "Simultaneous"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:551
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:506
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -65970,28 +66957,28 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Single"
-msgstr "Tek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty
#. Program'
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
msgctxt "Loyalty Program"
msgid "Single Tier Program"
-msgstr "Tek Katmanlı Programı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Single Transaction Threshold"
-msgstr "Tek İşlem Eşiği"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:103
+#: stock/doctype/item/item.js:131
msgid "Single Variant"
-msgstr "Tek Varyant"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:220
msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -66003,13 +66990,13 @@
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Skip Delivery Note"
-msgstr "Teslim Notunu Atlası"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse"
-msgstr "Yarı Mamul Deposuna Malzeme Transferini Atla"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -66021,7 +67008,7 @@
msgid "Skipping Tax Withholding Category {0} as there is no associated account set for Company {1} in it."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:51
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:49
msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
msgstr ""
@@ -66029,55 +67016,54 @@
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Skype ID"
-msgstr "Skype ID"
-
-#. Option for the 'Hero Section Based On' (Select) field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slayt Gösterisi"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:223
msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:68
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67
msgid "Smoothing Constant"
-msgstr "Sabit Düzeltme"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
-msgid "Softwares"
-msgstr "Yazılımlar"
+msgid "Software"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:11
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:9
msgid "Sold"
-msgstr "Satıldı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Sold"
-msgstr "Satıldı"
+msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:239
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:80
+msgid "Sold by"
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:248
msgid "Something went wrong please try again"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:747
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:746
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
-msgstr "Üzgünüz, bu kupon kodu artık geçerli değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:745
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:744
msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired"
-msgstr "Üzgünüz, bu kupon perdenizin geçerliliği sona erdi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:742
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:741
msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started"
-msgstr "Üzgünüz, bu kupon panelinin geçerliliği başlamadı"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:40
#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:38
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:29
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
@@ -66133,19 +67119,19 @@
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source DocType"
-msgstr "Kaynak Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Source Document Name"
-msgstr "Kaynak Belge Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Source Document Type"
-msgstr "Kaynak Belge Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -66163,7 +67149,7 @@
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Source Location"
-msgstr "Kaynak Konum"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead Source'
#: crm/doctype/lead_source/lead_source.json
@@ -66181,121 +67167,121 @@
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgctxt "Support Search Source"
msgid "Source Type"
-msgstr "Kaynak Tipi"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:313
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:326
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:215
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:547
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:223
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:627
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Source Warehouse"
-msgstr "Kaynak Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Source Warehouse Address"
-msgstr "Kaynak Depo Adresi"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:84
msgid "Source and Target Location cannot be same"
-msgstr "Kaynak ve Hedef Konum aynı olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:640
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:595
msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Kaynak ve hedef depo Satır {0} için aynu olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:278
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:286
msgid "Source and target warehouse must be different"
-msgstr "Kaynak ve hedef depo farklı olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:115
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
-msgstr "Fon kaynakları (Yükümlülükler)"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:617
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:572
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:589
msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Satır {0} Kaynak deposu verileri"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "tedarikçi Kaynaklı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "tedarikçi Kaynaklı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Sourced by Supplier"
-msgstr "tedarikçi Kaynaklı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
@@ -66313,18 +67299,28 @@
msgid "Spacer"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:467 stock/doctype/batch/batch.js:146
-#: support/doctype/issue/issue.js:100
-msgid "Split"
-msgstr "Böl"
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:111 assets/doctype/asset/asset.js:451
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
+msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:540 stock/doctype/batch/batch.js:70
+#: stock/doctype/batch/batch.js:162 support/doctype/issue/issue.js:112
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset.js:135 assets/doctype/asset/asset.js:524
msgid "Split Asset"
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:145
+#: stock/doctype/batch/batch.js:161
msgid "Split Batch"
-msgstr "Batch/Parti Böl"
+msgstr ""
#. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field
#. in DocType 'Accounts Settings'
@@ -66339,44 +67335,44 @@
msgid "Split From"
msgstr ""
-#: support/doctype/issue/issue.js:90
+#: support/doctype/issue/issue.js:100
msgid "Split Issue"
-msgstr "Sorunu Böl"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:457
+#: assets/doctype/asset/asset.js:530
msgid "Split Qty"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1044
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1054
msgid "Split qty cannot be grater than or equal to asset qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1810
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1846
msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms"
msgstr ""
#: accounts/print_format/sales_invoice_return/sales_invoice_return.html:52
#: templates/print_formats/includes/items.html:8
msgid "Sr"
-msgstr "Kıdemli"
+msgstr "Sr"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect Opportunity'
#: crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json
msgctxt "Prospect Opportunity"
msgid "Stage"
-msgstr "Aşama"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Stage'
#: crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
msgctxt "Sales Stage"
msgid "Stage Name"
-msgstr "Aşama Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Stale Days"
-msgstr "Eski Günler"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:93
msgid "Stale Days should start from 1."
@@ -66385,7 +67381,7 @@
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:71
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433
msgid "Standard Buying"
-msgstr "Standart Alış"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:61
msgid "Standard Description"
@@ -66399,55 +67395,72 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:441
#: stock/doctype/item/item.py:245
msgid "Standard Selling"
-msgstr "Standart Satış"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Standard Selling Rate"
-msgstr "Standart Satış Oranı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Standard Template"
-msgstr "Standart Şablon"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
+msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:100
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:106
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc."
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
+msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc."
+msgstr ""
+
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Standing Name"
-msgstr "Daimi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Standing Name"
-msgstr "Daimi Adı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:591
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:630
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:67
+#: public/js/projects/timer.js:32
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
-#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:44
+#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:43
msgid "Start / Resume"
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:34
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:34
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:42
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:16
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:17
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:68
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:16
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:67
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:70
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52
-#: public/js/financial_statements.js:131
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:17
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:47
+#: public/js/financial_statements.js:193
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:16
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
@@ -66519,13 +67532,18 @@
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40
msgid "Start Date cannot be before the current date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi, geçerli karşılaştırma önce olamaz"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:133
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
+msgid "Start Deletion"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
msgid "Start Import"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:244
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:190
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -66533,10 +67551,14 @@
msgid "Start Merge"
msgstr ""
-#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:85
+#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:95
msgid "Start Reposting"
msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:159
+msgid "Start Time"
+msgstr "Başlangıç Zamanı"
+
#. Label of a Datetime field in DocType 'Call Log'
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
@@ -66565,45 +67587,45 @@
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
msgstr ""
-#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:48
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:48
+#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:17
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:82
-#: public/js/financial_statements.js:145
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81
+#: public/js/financial_statements.js:207
msgid "Start Year"
-msgstr "Başlangıç yılı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:134
+#: accounts/report/financial_statements.py:122
msgid "Start Year and End Year are mandatory"
-msgstr "Başlangıç Yılı ve Bitiş Yılı cezaları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Start and End Dates"
-msgstr "Başlangıç ve Tarihler Sonu"
+msgstr ""
#. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Start date of current invoice's period"
-msgstr "Cari dönem faturanın Başlangıç tarihi"
+msgstr ""
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:236
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
-msgstr "Başlangıç tarihi Ürün {0} için bitiş çizgisi daha az olmalıdır"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
-msgstr "{0} görevi için başlangıç tarihi bitiş süreleri daha az olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Started Time"
-msgstr "Başlangıç Zamanı"
+msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:19
+#: utilities/bulk_transaction.py:22
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
msgstr ""
@@ -66611,36 +67633,36 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Starting location from left edge"
-msgstr "sol üstünün yeri başlıyor"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Cheque Print Template'
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Starting position from top edge"
-msgstr "üst kenardan başlama pozisyonu"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:59
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:84
msgid "State"
-msgstr "Durumu"
+msgstr "Eyalet"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "State"
-msgstr "Durumu"
+msgstr "Eyalet"
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "State"
-msgstr "Durumu"
+msgstr "Eyalet"
#. Label of a Data field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "State"
-msgstr "Durumu"
+msgstr "Eyalet"
#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -66648,68 +67670,76 @@
msgid "Statement Import Log"
msgstr ""
-#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:17
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:1
+msgid "Statement of Account"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:491
+#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:424
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:288
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:290
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:292
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:298
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:300
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:304
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:317
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:323
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:329
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:335
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:337
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:74
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:53
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:52
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:173
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:134
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:31
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:30
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:25
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:34
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:39
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:99
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:103
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:431
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:352
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:389
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:565
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:572
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:576
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:51
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:32
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:38
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:107
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:115
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:466
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:371
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:407
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:595
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:606
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:614
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:51
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:50
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:139
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:81
#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py:19
-#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:22
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:21
#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:80
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:50
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:49
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:111
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:138
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:37
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:36
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:202
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:35
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:25
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:24
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:92
-#: projects/report/project_summary/project_summary.js:24
+#: projects/report/project_summary/project_summary.js:23
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:58
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:527
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:534
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:545
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:547
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:90
+#: public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:111
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:553
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:558
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:567
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:584
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:590
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:88
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:68
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:55
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:54
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:228
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:219
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:238
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:240
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:127
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:252
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:281
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:255
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:284
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:124
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:178
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:52
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:106
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:51
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:108
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:52
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:39
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:114
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:51
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:38
#: templates/pages/projects.html:24 templates/pages/projects.html:46
-#: templates/pages/projects.html:66
+#: templates/pages/projects.html:66 templates/pages/task_info.html:69
+#: templates/pages/timelog_info.html:40
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
@@ -67177,19 +68207,31 @@
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
+#. Label of a Select field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Status"
+msgstr "Durumu"
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Status Details"
msgstr ""
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Status Illustration"
+msgstr ""
+
#: projects/doctype/project/project.py:719
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
-msgstr "Durum İptal Edilmeli veya Tamamlandı"
+msgstr ""
#: controllers/status_updater.py:17
msgid "Status must be one of {0}"
-msgstr "Durum aşağıdakilerden biri olmalıdır: {0}"
+msgstr ""
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:187
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
@@ -67199,103 +68241,107 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
-msgstr "Tedarikçiniz hakkında yasal bilgiler ve diğer genel bilgiler"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#. Name of a Workspace
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:55
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 setup/workspace/home/home.json
#: stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock"
-msgstr "Stok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Stock"
-msgstr "Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Stock"
-msgstr "Stok"
+msgstr ""
#. Group in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Stock"
-msgstr "Stok"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:50
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:73
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1211
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1239
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
msgid "Stock Adjustment"
-msgstr "Stok Ayarı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Stock Adjustment"
-msgstr "Stok Ayarı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Stock Adjustment Account"
-msgstr "Stok Düzeltme Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Ageing"
-msgstr "Stok Yaşlandırma"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: public/js/stock_analytics.js:8
+#: public/js/stock_analytics.js:7
#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Analytics"
-msgstr "Stok Analizi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:19
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:30
msgid "Stock Assets"
-msgstr "Hazır Varlıklar"
+msgstr ""
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34
msgid "Stock Available"
-msgstr "Stok Mevcudu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: stock/doctype/item/item.js:58 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52
+#: stock/doctype/item/item.js:58 stock/doctype/warehouse/warehouse.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.json
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Balance"
-msgstr "Stok Bakiyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Stock Balance"
-msgstr "Stok Bakiyesi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:16
+#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15
msgid "Stock Balance Report"
-msgstr "Stok Bakiyesi Raporu"
+msgstr ""
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10
+msgid "Stock Capacity"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Closing"
-msgstr "Stok Kapanışı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -67313,42 +68359,42 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Stock Details"
-msgstr "Stok Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock Details"
-msgstr "Stok Detayları"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:730
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:685
msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
@@ -67357,86 +68403,90 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry"
-msgstr "Stok Hareketi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry (Outward GIT)"
-msgstr "Stok Hareketi (Dışa GIT)"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Stock Entry Child"
-msgstr "Stok Hareketi Alt"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Stock Entry Detail"
-msgstr "Stok Hareketi Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Stock Entry Type"
-msgstr "Stok Hareket Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Stock Entry Type"
-msgstr "Stok Hareket Türü"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1140
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
-msgstr "Bu Seçim Listesine karşı Stok Hareketi zaten oluşturulmuş"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:104
+#: stock/doctype/batch/batch.js:115
msgid "Stock Entry {0} created"
-msgstr "Stok Giriş {0} kaydı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1254
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1167
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
-msgstr "Stok Giriş {0} teslim edilmez"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:63
msgid "Stock Expenses"
-msgstr "Stok Giderleri"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
-msgid "Stock Frozen Upto"
-msgstr "Stok Dondurulmuş"
+msgid "Stock Frozen Up To"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:31
msgid "Stock In Hand"
-msgstr "Eldeki Stok"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Stock Items"
-msgstr "Stok Öğeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
msgctxt "Asset Repair"
msgid "Stock Items"
-msgstr "Stok Öğeleri"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:54
-#: public/js/utils/ledger_preview.js:27 stock/doctype/item/item.js:64
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:66
+#: public/js/utils/ledger_preview.js:37 stock/doctype/item/item.js:68
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:8
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json stock/workspace/stock/stock.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:32
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:33
msgid "Stock Ledger"
-msgstr "Stok Defteri"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:38
+msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -67444,12 +68494,12 @@
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:115
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:28
msgid "Stock Ledger Entry"
-msgstr "Stok Defter Girişi"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:102
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:108
msgid "Stock Ledger ID"
-msgstr "Stok Defteri Defteri Kimliği"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json
@@ -67466,16 +68516,17 @@
msgid "Stock Ledger report contains every submitted stock transaction. You can use filter to narrow down ledger entries."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:50 stock/doctype/item/item.js:403
+#: stock/doctype/batch/batch.js:58 stock/doctype/item/item.js:467
msgid "Stock Levels"
-msgstr "Stok Seviyeleri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:89
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "Stock Liabilities"
-msgstr "Stok Yükümlülükleri"
+msgstr ""
#. Name of a role
+#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: assets/doctype/location/location.json
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -67483,6 +68534,7 @@
#: selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: setup/doctype/item_group/item_group.json setup/doctype/uom/uom.json
+#: stock/doctype/bin/bin.json
#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -67503,11 +68555,12 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock Manager"
-msgstr "Stok Yöneticisi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:34
msgid "Stock Movement"
@@ -67517,80 +68570,80 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Planning"
-msgstr "Stok Planlama"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: stock/doctype/item/item.js:70
+#: stock/doctype/item/item.js:78
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Projected Qty"
-msgstr "Stok Öngörülen Miktarı"
+msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:299
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Stock Qty"
-msgstr "Stok Miktarı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json
msgid "Stock Qty vs Serial No Count"
-msgstr "Stok Adedi ve Seri No Sayısı Karşılaştırması"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:90
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:123
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "Alınmış ancak faturasız stok"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "Alınmış ancak faturasız stok"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Stock Received But Not Billed"
-msgstr "Alınmış ancak faturasız stok"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/item/item.py:583
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr "Stok Mutabakatı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
@@ -67600,41 +68653,41 @@
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Stock Reconciliation"
msgid "Stock Reconciliation"
-msgstr "Stok Mutabakatı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgid "Stock Reconciliation Item"
-msgstr "Stok Mutabakat Kalemi"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:583
msgid "Stock Reconciliations"
-msgstr "Stok Mutabakatları"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Reports"
-msgstr "Stok Raporları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
msgid "Stock Reposting Settings"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:68
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:74
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:79
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:184
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:110
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:119
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:120
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:466
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:965
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:978
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:992
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1006
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1020
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1037
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:82
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:101
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:201
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:128
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:143
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:521
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:967
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:980
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:994
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1008
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1022
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1039
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
@@ -67644,18 +68697,18 @@
msgid "Stock Reservation"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1144
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1146
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1096
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1098
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:389
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:413
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:56
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
msgid "Stock Reservation Entry"
msgstr ""
@@ -67668,7 +68721,7 @@
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -67688,20 +68741,20 @@
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1502
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1507
msgid "Stock Return"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Stock Settings"
-msgstr "Stok Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Stock Settings"
-msgstr "Stok Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a shortcut in the Settings Workspace
@@ -67709,202 +68762,209 @@
#: setup/workspace/settings/settings.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Settings"
-msgstr "Stok Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Summary"
-msgstr "Stok Özeti"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#. Label of a HTML field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Stock Summary"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Stock Transactions"
-msgstr "Stok İşlemleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Transactions Settings"
-msgstr "Stok İşlem Ayarları"
+msgstr ""
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:256
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:301
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:308
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:215
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:232
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:35
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:110
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:398
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:117
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:406
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:190
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Explosion Item'
#: manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
msgctxt "BOM Explosion Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json
msgctxt "BOM Scrap Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Scrap Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json
msgctxt "Job Card Scrap Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Stock UOM"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
@@ -67912,7 +68972,7 @@
msgid "Stock UOM Quantity"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:374
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:398
msgid "Stock Unreservation"
msgstr ""
@@ -67920,25 +68980,25 @@
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Stock Uom"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Receipt Item Supplied"
msgid "Stock Uom"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Stock Uom"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
msgid "Stock Uom"
-msgstr "Stok Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
@@ -67979,76 +69039,81 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Stock User"
-msgstr "Hisse Senedi Kullanıcısı"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock Validations"
-msgstr "Stok Doğrulamaları"
+msgstr ""
#: stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py:52
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:138
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:124
msgid "Stock Value"
-msgstr "Stok Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Stok Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quick Stock Balance'
#: stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
msgctxt "Quick Stock Balance"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Stok Değeri"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json
msgid "Stock and Account Value Comparison"
-msgstr "Stok ve Hesap Değeri Karşılaştırması"
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:125
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:908
+#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:910
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1008
-msgid "Stock cannot be updated against Delivery Note {0}"
-msgstr "Stok İrsaliye {0} karşısı güncellenmez"
-
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:669
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:673
msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}"
-msgstr "Stok Satınalma Makbuzu karşı güncellenmiş olmalı {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1032
+msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1055
+msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
+msgstr ""
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:229
msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:679
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:714
msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:241
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:252
msgid "Stock transactions before {0} are frozen"
-msgstr "{0} dan önceki stok işlemleri dondurulmuştur"
+msgstr ""
#. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified."
-msgstr "Belirtilen günlerden daha eski olan hisse senedi işlemleri değiştirilemez."
+msgstr ""
#. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -68057,12 +69122,12 @@
msgid "Stock will be reserved on submission of <b>Purchase Receipt</b> created against Material Receipt for Sales Order."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:532
+#: stock/utils.py:574
msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:570
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:107
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:602
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:109
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
@@ -68071,10 +69136,13 @@
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Stop"
@@ -68105,13 +69173,13 @@
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94
msgid "Stop Reason"
-msgstr "Nedeni Durdur"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Stop Reason"
-msgstr "Nedeni Durdur"
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:6
msgid "Stopped"
@@ -68135,40 +69203,40 @@
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:631
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:645
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
-msgstr "Durdurulan İş Emri iptal etmek istiyor, İptal etmeden önce kaldır"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:259
#: setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:34
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:481
#: stock/doctype/item/item.py:282
msgid "Stores"
-msgstr "Mağazalar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Straight Line"
-msgstr "Düz Çizgi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Straight Line"
-msgstr "Düz Çizgi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Straight Line"
-msgstr "Düz Çizgi"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58
msgid "Sub Assemblies"
-msgstr "Alt Kurullar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
@@ -68176,7 +69244,12 @@
msgid "Sub Assemblies & Raw Materials"
msgstr ""
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:264
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:129
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:159
+msgid "Sub Assembly"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:271
msgid "Sub Assembly Item"
msgstr ""
@@ -68184,13 +69257,13 @@
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Sub Assembly Item Code"
-msgstr "Alt Montaj Ürün Kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Sub Assembly Items"
-msgstr "Alt Montaj Öğeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
@@ -68208,39 +69281,39 @@
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Sub Operations"
-msgstr "Alt Operasyonlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Sub Operations"
-msgstr "Alt Operasyonlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Procedure Process'
#: quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json
msgctxt "Quality Procedure Process"
msgid "Sub Procedure"
-msgstr "Alt çember"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127
msgid "Sub-assembly BOM Count"
-msgstr "Alt montaj ürün reçetesi sayısı"
+msgstr ""
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:26
msgid "Sub-contracting"
-msgstr "Alt sözleşme"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:17
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:9
msgid "Subcontract"
-msgstr "Taşeronluk"
+msgstr ""
#. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Subcontract"
-msgstr "Taşeronluk"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -68248,7 +69321,7 @@
msgid "Subcontract BOM"
msgstr ""
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:37
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22
@@ -68260,19 +69333,19 @@
msgid "Subcontract Order Summary"
msgstr ""
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:68
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:81
msgid "Subcontract Return"
msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136
msgid "Subcontracted Item"
-msgstr "Taşeronluk kalemi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Subcontracted Item"
-msgstr "Taşeronluk kalemi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -68280,7 +69353,7 @@
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.json
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Subcontracted Item To Be Received"
-msgstr "Alınacak Fason Ürünler"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
@@ -68288,7 +69361,7 @@
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.json
#: buying/workspace/buying/buying.json stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
-msgstr "Transfer edilecek Fason Hammaddeler"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
@@ -68296,10 +69369,10 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:318
-#: controllers/subcontracting_controller.py:802
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369
+#: controllers/subcontracting_controller.py:810
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:78
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:95
msgid "Subcontracting Order"
msgstr ""
@@ -68349,7 +69422,7 @@
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:857
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:864
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -68360,7 +69433,7 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:188
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:200
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr ""
@@ -68404,7 +69477,7 @@
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Subcontracting Settings"
-msgstr "Taşeronluk Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
@@ -68412,10 +69485,10 @@
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:219
-#: projects/doctype/task/task_tree.js:62
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:237
+#: projects/doctype/task/task_tree.js:65
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:91
-#: support/doctype/issue/issue.js:96
+#: support/doctype/issue/issue.js:106 templates/pages/task_info.html:44
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
@@ -68467,15 +69540,16 @@
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:120
-#: public/js/payment/payments.js:28
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101
-#: www/book_appointment/index.html:59
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:137
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:237
+#: public/js/payment/payments.js:30
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:119
+#: templates/pages/task_info.html:101 www/book_appointment/index.html:59
msgid "Submit"
msgstr "Gönder/İşle"
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:853
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:698
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:860
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:699
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -68501,16 +69575,20 @@
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Submit Journal Entries"
-msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Gönderin"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:135
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:139
msgid "Submit this Work Order for further processing."
-msgstr "Daha fazla işlem için bu İş Emrini gönderin."
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset_list.js:32
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:265
+msgid "Submit your Quotation"
+msgstr ""
+
+#: assets/doctype/asset/asset_list.js:23
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator_list.js:15
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
-#: templates/pages/material_request_info.html:24 templates/pages/order.html:58
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:27
+#: templates/pages/material_request_info.html:24 templates/pages/order.html:70
msgid "Submitted"
msgstr "İşlendi"
@@ -68628,151 +69706,145 @@
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
#: selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:24
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:31
msgid "Subscription"
-msgstr "Abonelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Subscription'
#: accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
msgctxt "Process Subscription"
msgid "Subscription"
-msgstr "Abonelik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Subscription"
-msgstr "Abonelik"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Subscription"
-msgstr "Abonelik"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription"
-msgstr "Abonelik"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription End Date"
-msgstr "Abonelik Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:350
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:380
msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months"
-msgstr "Takvim aylarını takip etmek için Abonelik Bitiş Tarihi cezaları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:340
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:370
msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan"
-msgstr "Abonelik Bitiş Tarihi, üyelik planına göre {0} hattı sonra olmalıdır"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgid "Subscription Invoice"
-msgstr "Abonelik Faturası"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Subscription Management"
-msgstr "Abonelik Yönetimi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Period"
-msgstr "Abonelik Süresi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgid "Subscription Plan"
-msgstr "Abonelik Planı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Subscription Plan"
-msgstr "Abonelik Planı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json
msgid "Subscription Plan Detail"
-msgstr "Abonelik Planı Ayrıntısı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Subscription Plans"
-msgstr "Abonelik Planları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Subscription Plan'
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
msgctxt "Subscription Plan"
msgid "Subscription Price Based On"
-msgstr "Abonelik Fiyatı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Subscription Section"
-msgstr "Abonelik Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Subscription Section"
-msgstr "Abonelik Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Subscription Section"
-msgstr "Abonelik Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Subscription Section"
-msgstr "Abonelik Bölümü"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Subscription Section"
-msgstr "Abonelik Bölümü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
msgid "Subscription Settings"
-msgstr "Abonelik Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Subscription Settings"
msgid "Subscription Settings"
-msgstr "Abonelik Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Subscription Start Date"
-msgstr "Abonelik Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:29
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Abonelikler"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Homepage Section Card'
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgctxt "Homepage Section Card"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alt yazı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Bulk Transaction Log'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json
@@ -68780,11 +69852,11 @@
msgid "Succeeded"
msgstr ""
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:6
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7
msgid "Succeeded Entries"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:513
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:467
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
@@ -68804,62 +69876,58 @@
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Success Redirect URL"
-msgstr "Başarı Yönlendirme URL'si"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Appointment Booking Settings'
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
msgctxt "Appointment Booking Settings"
msgid "Success Settings"
-msgstr "Başarı Ayarları"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType
#. 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Successful"
-msgstr "Başarılı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:516
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:543
msgid "Successfully Reconciled"
-msgstr "Başarıyla Uzlaştırıldı"
+msgstr ""
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:164
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:171
msgid "Successfully Set Supplier"
-msgstr "Tedarikçi Başarıyla Ayarlandı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:339
msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM."
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:164
-msgid "Successfully deleted all transactions related to this company!"
-msgstr "Başarıyla bu şirket ile ilgili tüm işlemleri silindi!"
-
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:468
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:430
msgid "Successfully imported {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:182
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161
msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:166
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:145
msgid "Successfully imported {0} record."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:178
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157
msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:165
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:144
msgid "Successfully imported {0} records."
msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:177
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:210
msgid "Successfully linked to Customer"
msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.js:222
+#: selling/doctype/customer/customer.js:243
msgid "Successfully linked to Supplier"
msgstr ""
@@ -68867,23 +69935,23 @@
msgid "Successfully merged {0} out of {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:478
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:438
msgid "Successfully updated {0}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:193
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:172
msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:171
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:150
msgid "Successfully updated {0} record."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:189
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:168
msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:170
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:149
msgid "Successfully updated {0} records."
msgstr ""
@@ -68891,7 +69959,7 @@
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Suggestions"
-msgstr "Öneriler"
+msgstr ""
#. Description of the 'Total Repair Cost' (Currency) field in DocType 'Asset
#. Repair'
@@ -68904,21 +69972,21 @@
#: telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgctxt "Call Log"
msgid "Summary"
-msgstr "özet"
+msgstr "Özet"
#. Label of a Table field in DocType 'Transaction Deletion Record'
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgctxt "Transaction Deletion Record"
msgid "Summary"
-msgstr "özet"
+msgstr "Özet"
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:190
msgid "Summary for this month and pending activities"
-msgstr "Bu ay ve bekleyen aktiviteler için Özet"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:187
msgid "Summary for this week and pending activities"
-msgstr "Bu hafta ve bekleyen aktiviteler için Özet"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -68981,151 +70049,151 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplied Items"
-msgstr "Verilen Öğeler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplied Items"
-msgstr "Verilen Öğeler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplied Items"
-msgstr "Verilen Öğeler"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152
msgid "Supplied Qty"
-msgstr "verilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
msgctxt "Purchase Order Item Supplied"
msgid "Supplied Qty"
-msgstr "verilen Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order Supplied Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json
msgctxt "Subcontracting Order Supplied Item"
msgid "Supplied Qty"
-msgstr "verilen Adet"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
-#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:100
+#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:110
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:61
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:28
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:38
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:156
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:208
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:226
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:89
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:175
-#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:16
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:15
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:30
-#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:16
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:15
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:30
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:51
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:199
#: buying/workspace/buying/buying.json public/js/purchase_trends_filters.js:50
-#: public/js/purchase_trends_filters.js:66
+#: public/js/purchase_trends_filters.js:63
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:79
-#: selling/doctype/customer/customer.js:207
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1011
+#: selling/doctype/customer/customer.js:225
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1167
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Asset Owner' (Select) field in DocType 'Asset'
#. Label of a Link field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Supplier'
#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
msgctxt "Item Supplier"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Landed Cost Purchase Receipt'
#: stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
msgctxt "Landed Cost Purchase Receipt"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Party Type' (Select) field in DocType 'Party Specific Item'
#: selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
msgctxt "Party Specific Item"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order'
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
msgctxt "Payment Order"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Order Reference'
#: accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
msgctxt "Payment Order Reference"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -69133,49 +70201,49 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Pickup from' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of a Link field in DocType 'Shipment'
@@ -69183,104 +70251,104 @@
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
msgctxt "Shipment"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
#: buying/workspace/buying/buying.json setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Item'
#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
msgctxt "Supplier Item"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Supplier"
-msgstr "Tedarikçi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier Address"
-msgstr "Tedarikçi Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
@@ -69297,79 +70365,79 @@
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Addresses And Contacts"
-msgstr "Tedarikçi Adresler ve İletişim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Contact"
-msgstr "Tedarikçi İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Contact"
-msgstr "Tedarikçi İrtibat"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Delivery Note"
-msgstr "Tedarikçi İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Supplier Delivery Note"
-msgstr "Tedarikçi İrsaliyesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Supplier Details"
-msgstr "Tedarikçi Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Details"
-msgstr "Tedarikçi Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Details"
-msgstr "Tedarikçi Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:122
-#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:105
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1087
+#: accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:125
+#: accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:108
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1118
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:201
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:176
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:56
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:420
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:458
#: public/js/purchase_trends_filters.js:51
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:72
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -69377,37 +70445,37 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Group Item'
#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
msgctxt "Supplier Group Item"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Supplier Group"
-msgstr "Tedarikçi Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json
@@ -69418,7 +70486,7 @@
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "Supplier Group Name"
-msgstr "Tedarikçi Grubu Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -69430,43 +70498,44 @@
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Tedarikçi Faturası"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:213
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:216
msgid "Supplier Invoice Date"
-msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice Date"
-msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1536
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1550
msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, postalama tarihinden büyük olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:653
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:207
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:53
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:669
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:210
msgid "Supplier Invoice No"
-msgstr "Tedarikçi Fatura No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Entry Reference'
#: accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
msgctxt "Payment Entry Reference"
msgid "Supplier Invoice No"
-msgstr "Tedarikçi Fatura No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Invoice No"
-msgstr "Tedarikçi Fatura No"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1561
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1575
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
-msgstr "Tedarikçi Fatura Numarası, {0} nolu Satınalma Faturasında bulunuyor."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json
@@ -69477,136 +70546,138 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Supplier Items"
-msgstr "Tedarikçi Öğeleri"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Supplier Lead Time (days)"
-msgstr "Tedarikçi Teslimat Süresi (gün)"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Link in the Payables Workspace
#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: accounts/workspace/payables/payables.json
msgid "Supplier Ledger Summary"
-msgstr "Tedarikçi Cari Defter Özeti"
+msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1018
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1049
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:160
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:197
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:34
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:74
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying
#. Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Request for Quotation Supplier'
#: buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json
msgctxt "Request for Quotation Supplier"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier Name"
-msgstr "Tedarikçi Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Supplier Naming By"
-msgstr "Tedarikçi Adlandırma"
+msgstr ""
#: templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20
msgid "Supplier Part No"
-msgstr "Tedarikçi Parça No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Supplier Part No"
-msgstr "Tedarikçi Parça No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item Supplier'
#: stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json
msgctxt "Item Supplier"
msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "Tedarikçi Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "Tedarikçi Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "Tedarikçi Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Supplier Part Number"
-msgstr "Tedarikçi Parça Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -69618,191 +70689,191 @@
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Address"
-msgstr "Tedarikçi Birincil Adresi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Primary Contact"
-msgstr "Tedarikçi Birincil İlgili"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:458
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:42
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:529
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:45
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:214
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:59
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:260
-#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:82
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:147
+#: crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:170
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Linked DocType in Incoterm's connections
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Supplier Quotation"
-msgstr "Tedarikçi Teklifi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Quotation Comparison"
-msgstr "Tedarikçi Teklif Karşılaştırması"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr "Tedarikçi Teklif ürünü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Supplier Quotation Item"
-msgstr "Tedarikçi Teklif ürünü"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:409
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:433
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
-msgstr "tedarikçi Teklifi {0} Oluşturuldu"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier Score"
-msgstr "Tedarikçi Puanı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgid "Supplier Scorecard"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Supplier Scorecard"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Kriterleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard Criteria"
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Kriterleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgid "Supplier Scorecard Period"
-msgstr "tedarikçisi Puan Kartı Dönemi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json
msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Puanlama Kriterleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing"
-msgstr "tedarikçi Puan Kartı Puanlama"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable"
-msgstr "tedarikçisi Puan Kartı değişken Skorlama"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Supplier Scorecard Setup"
-msgstr "tedarikçisi Puan Kartı Kurulumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgid "Supplier Scorecard Standing"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Durumu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Supplier Scorecard Standing"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgid "Supplier Scorecard Variable"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Değişkeni"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#: buying/workspace/buying/buying.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Supplier Scorecard Variable"
-msgstr "Tedarikçi Puan Kartı Değişkeni"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Supplier Type"
-msgstr "Tedarikçi Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "Tedarikçi Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "Tedarikçi Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "Tedarikçi Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "Tedarikçi Deposu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Supplier Warehouse"
-msgstr "Tedarikçi Deposu"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:412
msgid "Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted {0}"
@@ -69812,28 +70883,33 @@
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Supplier delivers to Customer"
-msgstr "Tedarikçi Müşteriye teslim eder"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: buying/doctype/supplier/supplier.json
+msgid "Supplier of Goods or Services."
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:167
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
-msgstr "Tedarikçi {0} {1} konumunda bulunamadı"
+msgstr ""
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:68
msgid "Supplier(s)"
-msgstr "Tedarikçi(ler)"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
#: buying/workspace/buying/buying.json
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
-msgstr "Tedarikçi Satış Analizi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Suppliers"
-msgstr "Tedarikçiler"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:126
@@ -69844,7 +70920,7 @@
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Supply Raw Materials for Purchase"
-msgstr "Satınalma için Hammadde Temini"
+msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:24
@@ -69852,28 +70928,28 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:251
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json
msgid "Support Hour Distribution"
-msgstr "Destek Saat Dağılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Portal"
-msgstr "Destek Portalı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "Support Search Source"
-msgstr "Arama Kaynağı Desteği"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgid "Support Settings"
-msgstr "Destek Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
@@ -69881,32 +70957,32 @@
#: support/workspace/support/support.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Support Settings"
-msgstr "Destek Ayarları"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: support/doctype/issue/issue.json support/doctype/issue_type/issue_type.json
msgid "Support Team"
-msgstr "Destek Ekibi"
+msgstr ""
#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68
msgid "Support Tickets"
-msgstr "Destek Biletleri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Suspended"
-msgstr "Askıya alındı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Suspended"
-msgstr "Askıya alındı"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:308
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:325
msgid "Switch Between Payment Modes"
-msgstr "Ödeme Modları Arasında Geçiş Yapın"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23
msgid "Sync Now"
@@ -69920,7 +70996,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
-msgstr "Tüm hesapları her saat başı senkronizasyon et"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -70000,8 +71076,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: projects/doctype/activity_type/activity_type.json
#: projects/doctype/project_template/project_template.json
#: projects/doctype/project_type/project_type.json
@@ -70071,24 +71146,25 @@
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
-msgstr "Sistem kullanıcı (giriş) kimliği, bütün İK formları için geçerli olacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in
#. DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order"
-msgstr "İş emrinin verilmesi ile Mamul için seri numaralarını / partiyi sistem otomatik olarak oluşturacaktır."
+msgstr ""
#. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment
#. Reconciliation'
#. Description of the 'Payment Limit' (Int) field in DocType 'Payment
+#. Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
-msgstr "Eğer limit değeri sıfırsa, sistem tüm kayıtlarını alır."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1640
+#: controllers/accounts_controller.py:1762
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -70097,23 +71173,31 @@
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
-msgstr "Sistem miktarını veya miktarını artırma veya azaltma bildirimi"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+msgid "TCS Amount"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:245
+msgid "TDS Amount"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
msgid "TDS Computation Summary"
-msgstr "TDS Özet Hesabı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:227
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -70122,18 +71206,17 @@
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "TS-.YYYY.-"
-msgstr "TS-.YYYY.-"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:427
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json
+msgid "Table for Item that will be shown in Web Site"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:466
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#. Label of a Data field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Tag Line"
-msgstr "Etiket Hattı"
-
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Accounts Settings'
#: accounts/onboarding_step/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Take a quick walk-through of Accounts Settings"
@@ -70153,28 +71236,32 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Company"
-msgstr "Tally Şirketi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Creditors Account"
-msgstr "Tally Alacaklılar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Tally Debtors Account"
-msgstr "Tally Borçlular Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgid "Tally Migration"
-msgstr "Tally Göç"
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:32
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:34
msgid "Tally Migration Error"
-msgstr "Tally Taşıma Hatası"
+msgstr ""
+
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:36
+msgid "Target"
+msgstr "Hedef"
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Goal Objective'
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
@@ -70192,11 +71279,11 @@
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Amount"
-msgstr "Hedef Miktarı"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104
msgid "Target ({})"
-msgstr "Hedef ({})"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -70210,23 +71297,23 @@
msgid "Target Asset Location"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:237
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:252
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:233
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:248
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:243
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:239
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr ""
@@ -70239,18 +71326,18 @@
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgid "Target Detail"
-msgstr "Hedef Detayı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:11
#: accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13
msgid "Target Details"
-msgstr "Hedef Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Distribution"
-msgstr "Hedef Dağıtımı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -70306,15 +71393,15 @@
msgid "Target Item Name"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:194
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
msgid "Target Item {0} is neither a Fixed Asset nor a Stock Item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:198
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:200
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
msgid "Target Item {0} must be a Stock Item"
msgstr ""
@@ -70322,39 +71409,39 @@
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "Target Location"
-msgstr "hedef konum"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:94
msgid "Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee"
-msgstr "Bir çalışandan {0} Varlığı alınırken Hedef Konum gerekli"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:82
msgid "Target Location is required while transferring Asset {0}"
-msgstr "{0} Varlığı aktarılırken Hedef Konum gerekli"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89
msgid "Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0}"
-msgstr "{0} Varlığı alınırken Hedef Yer veya Çalışan için gerekli"
+msgstr ""
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:42
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:42
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:42
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41
msgid "Target On"
-msgstr "Hedef yeri"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Qty"
-msgstr "Hedef Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Target Detail'
#: setup/doctype/target_detail/target_detail.json
msgctxt "Target Detail"
msgid "Target Qty"
-msgstr "Hedef Miktarı"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:205
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:220
msgid "Target Qty must be a positive number"
msgstr ""
@@ -70364,109 +71451,109 @@
msgid "Target Serial No"
msgstr ""
-#: stock/dashboard/item_dashboard.js:222
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:549
+#: stock/dashboard/item_dashboard.js:230
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:633
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgctxt "Asset Capitalization"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Target Warehouse"
-msgstr "Hedef Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Small Text field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Target Warehouse Address"
-msgstr "Hedef Depo Adresi"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:215
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:230
msgid "Target Warehouse is mandatory for Decapitalization"
msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:685
+#: controllers/selling_controller.py:709
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:623
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:630
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:578
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:585
msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Satır {0} için hedef depo cezaları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Targets"
-msgstr "Hedefler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "Targets"
-msgstr "Hedefler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Targets"
-msgstr "Hedefler"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customs Tariff Number'
#: stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json
msgctxt "Customs Tariff Number"
msgid "Tariff Number"
-msgstr "Tarife Numarası"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/task/task.json projects/doctype/task/task_tree.js:17
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:33
#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:90
-#: public/js/projects/timer.js:11 support/doctype/issue/issue.js:22
-#: templates/pages/projects.html:56
+#: public/js/projects/timer.js:15 support/doctype/issue/issue.js:27
+#: templates/pages/projects.html:56 templates/pages/timelog_info.html:28
msgid "Task"
msgstr "Görev"
@@ -70511,41 +71598,41 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Task Completion"
-msgstr "Görev Tamamlama"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json
msgid "Task Depends On"
-msgstr "Görev Bağlıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Task Description"
-msgstr "Görev Tanımı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Asset Maintenance Log'
#: assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
msgctxt "Asset Maintenance Log"
msgid "Task Name"
-msgstr "Görev Adı"
+msgstr ""
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Task Progress"
-msgstr "Görev İlerlemesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/task_type/task_type.json
msgid "Task Type"
-msgstr "Görev Türü"
+msgstr ""
#. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Task Weight"
-msgstr "Görev Ağırlığı"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project_template/project_template.py:40
msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list."
@@ -70553,76 +71640,81 @@
#: templates/pages/projects.html:35 templates/pages/projects.html:45
msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance'
#: assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
msgctxt "Asset Maintenance"
msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Process Payment Reconciliation
#. Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation Log"
msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Project Template'
#: projects/doctype/project_template/project_template.json
msgctxt "Project Template"
msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Section Break field in DocType 'Transaction Deletion Record'
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
+msgctxt "Transaction Deletion Record"
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:62
msgid "Tasks Completed"
-msgstr "Tamamlanan Görevler"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:66
msgid "Tasks Overdue"
-msgstr "Gecikmiş Görevler"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:60
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax Template Detail'
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
msgctxt "Item Tax Template Detail"
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax"
-msgstr "Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Import Supplier Invoice'
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Tax Account"
-msgstr "Vergi Hesabı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:242
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:137
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
@@ -70631,19 +71723,19 @@
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarından sonraki vergi miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount"
-msgstr "İndirim Tutarından sonraki vergi miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)"
-msgstr "İndirim Tutarından sonraki Vergi Tutarı (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -70656,252 +71748,271 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:35
#: setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:248
msgid "Tax Assets"
-msgstr "Vergi Varlıkları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Tax Breakup"
-msgstr "Vergi Kırılımı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category.json
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges Template"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Taxes and Charges Template'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges Template"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Tax Category"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Category"
-msgstr "Vergi Kategorisi"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:173
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
-msgstr "Tüm Maddeler stokta bulunmayan maddeler olduklarında, Vergi Kategorisi "Toplam" olarak değiştirildi"
+msgstr ""
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:84
msgid "Tax ID"
-msgstr "Vergi Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Tax ID"
-msgstr "Vergi Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax ID"
-msgstr "Vergi Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax ID"
-msgstr "Vergi Numarası"
+msgstr ""
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:85
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:140
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:213
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:68
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Tax Id"
-msgstr "Vergi numarası"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:14
msgid "Tax Id: "
-msgstr "Vergi numarası:"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:119
+#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Tax Masters"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:160
msgid "Tax Rate"
-msgstr "Vergi Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Tax Template Detail'
#: accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json
msgctxt "Item Tax Template Detail"
msgid "Tax Rate"
-msgstr "Vergi Oranı"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
+#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
+msgctxt "Sales Taxes and Charges"
+msgid "Tax Rate"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item Tax Template'
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
msgctxt "Item Tax Template"
msgid "Tax Rates"
-msgstr "Vergi Oranları"
+msgstr ""
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
@@ -70910,17 +72021,17 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgid "Tax Rule"
-msgstr "Vergi Kuralı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Rule"
-msgstr "Vergi Kuralı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:141
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
-msgstr "Vergi Kural Çatışmalar {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -70930,17 +72041,17 @@
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
-msgstr "Vergi şablonu zorunludur."
+msgstr ""
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:293
msgid "Tax Total"
-msgstr "Vergi Toplamı"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Tax Type"
-msgstr "Vergi Türü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
@@ -70957,60 +72068,60 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
msgid "Tax Withholding Account"
-msgstr "Vergi Stopaj Hesabı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax Withholding Category"
-msgstr "Vergi Stopajı Kategorisi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:136
msgid "Tax Withholding Category {} against Company {} for Customer {} should have Cumulative Threshold value."
@@ -71036,26 +72147,25 @@
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgid "Tax Withholding Rate"
-msgstr "Vergi Stopaj Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Tax Withholding Rate'
#: accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
msgctxt "Tax Withholding Rate"
msgid "Tax Withholding Rate"
-msgstr "Vergi Stopaj Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Tax Withholding Category'
#: accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
msgctxt "Tax Withholding Category"
msgid "Tax Withholding Rates"
-msgstr "Vergi Stopaj Oranları"
+msgstr ""
#. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice
#. Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
-msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
"Used for Taxes and Charges"
msgstr ""
@@ -71063,8 +72173,7 @@
#. Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
-msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
"Used for Taxes and Charges"
msgstr ""
@@ -71072,8 +72181,7 @@
#. Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
-msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
"Used for Taxes and Charges"
msgstr ""
@@ -71081,8 +72189,7 @@
#. Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
-msgid ""
-"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
+msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n"
"Used for Taxes and Charges"
msgstr ""
@@ -71093,264 +72200,262 @@
msgid "Tax will be withheld only for amount exceeding the cumulative threshold"
msgstr ""
-#: controllers/taxes_and_totals.py:1009
+#: controllers/taxes_and_totals.py:1019
msgid "Taxable Amount"
-msgstr "Vergilendirilebilir Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Taxable Amount"
-msgstr "Vergilendirilebilir Tutar"
+msgstr ""
-#. Label of a Card Break in the Accounting Workspace
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
#: accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Taxes"
-msgstr "Vergiler"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges"
-msgstr "Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Added"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)"
-msgstr "Eklenen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'POS Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Purchase Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Purchase Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Sales Order'
+#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
-#. Label of a Long Text field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Calculation"
-msgstr "Vergiler ve Ücretleri Hesaplama"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Deducted"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)"
-msgstr "Düşülen Vergi ve Harçlar (Şirket Para Biriminde)"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Asset Maintenance Team'
#: assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
@@ -71362,19 +72467,19 @@
#: assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json
msgctxt "Maintenance Team Member"
msgid "Team Member"
-msgstr "takım üyesi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
msgid "Telephone Expenses"
-msgstr "Telefon Giderleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json
msgid "Telephony Call Type"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:12
+#: manufacturing/doctype/bom/bom_list.js:5 stock/doctype/item/item_list.js:20
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
@@ -71390,11 +72495,11 @@
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:279
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:292
msgid "Template Item"
-msgstr "Şablon Öğesi"
+msgstr ""
-#: stock/get_item_details.py:219
+#: stock/get_item_details.py:224
msgid "Template Item Selected"
msgstr ""
@@ -71402,13 +72507,13 @@
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
msgctxt "Payment Terms Template"
msgid "Template Name"
-msgstr "Şablon adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Quality Feedback Template'
#: quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgctxt "Quality Feedback Template"
msgid "Template Name"
-msgstr "Şablon adı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -71426,7 +72531,7 @@
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Template Title"
-msgstr "Şablon Başlığı"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Bank Statement Import'
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -71434,364 +72539,364 @@
msgid "Template Warnings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:38
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29
msgid "Temporarily on Hold"
-msgstr "Geçici olarak Beklemede"
+msgstr ""
-#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
+#: accounts/report/account_balance/account_balance.js:61
msgid "Temporary"
-msgstr "Geçici"
+msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
msgctxt "Account"
msgid "Temporary"
-msgstr "Geçici"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:54
msgid "Temporary Accounts"
-msgstr "Geçici Hesaplar"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:39
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55
msgid "Temporary Opening"
-msgstr "Geçici Açılış"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool Item'
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json
msgctxt "Opening Invoice Creation Tool Item"
msgid "Temporary Opening Account"
-msgstr "Geçici Açılış Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Term Details"
-msgstr "Dönem Ayrıntıları"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Terms"
-msgstr "Vade ve Şartlar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Terms & Conditions"
-msgstr "Vade & Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Terms & Conditions"
-msgstr "Vade & Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Terms Template"
-msgstr "Şartlar Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'Blanket Order Item'
#: manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json
msgctxt "Blanket Order Item"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation'
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Request for Quotation'
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
msgctxt "Request for Quotation"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
+#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Terms and Conditions'
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Terms and Conditions Content"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar İçeriği"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Blanket Order'
#: manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
msgctxt "Blanket Order"
msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Terms and Conditions Details"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a HTML field in DocType 'Terms and Conditions'
#: setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions Help"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Yardım"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
#: buying/workspace/buying/buying.json selling/workspace/selling/selling.json
msgctxt "Terms and Conditions"
msgid "Terms and Conditions Template"
-msgstr "Şartlar ve Koşullar Şablonu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:145
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1071
-#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:111
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:148
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1102
+#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:67
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:159
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:335
-#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:9
+#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:247
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:254
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:207
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:47
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:46
#: crm/report/lead_details/lead_details.py:34
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:37
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:36
#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:58
#: public/js/sales_trends_filters.js:27
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:105
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:87
#: selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:42
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:48
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:46
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:39
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:60
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:59
#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:39
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:48
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:46
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:60
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:59
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:71
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:72
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:22
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Installation Note'
#: selling/doctype/installation_note/installation_note.json
msgctxt "Installation Note"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Maintenance Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process
#. Statement Of Accounts'
@@ -71799,7 +72904,7 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
msgctxt "Process Statement Of Accounts"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Promotional
#. Scheme'
@@ -71807,44 +72912,44 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
@@ -71853,19 +72958,19 @@
#: setup/workspace/home/home.json
msgctxt "Territory"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Territory Item'
#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
msgctxt "Territory Item"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Territory"
-msgstr "Bölge"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
@@ -71876,44 +72981,44 @@
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Territory Manager"
-msgstr "Bölge Yöneticisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Territory Name"
-msgstr "Bölge Adı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
#: selling/workspace/selling/selling.json
msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
-msgstr "Ürün Grubuna göre Bölge Hedefi Varyansı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "Territory Targets"
-msgstr "Bölge Hedefleri"
+msgstr ""
#. Label of a chart in the CRM Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json
msgid "Territory Wise Sales"
-msgstr "Bölge Bazlı Satışlar"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json
msgid "Territory-wise Sales"
-msgstr "Bölge Satışları"
+msgstr ""
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
-msgstr "'Paketten Numara' alanı ne boş ne de 1'den küçük bir değer olmalıdır."
+msgstr ""
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:331
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:355
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
-msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin."
+msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'Accounts'
#: accounts/module_onboarding/accounts/accounts.json
@@ -71929,7 +73034,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "The BOM which will be replaced"
-msgstr "Değiştirilecek BOM"
+msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'Buying'
#: buying/module_onboarding/buying/buying.json
@@ -71943,7 +73048,7 @@
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71
msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'"
-msgstr "'{0}' Kampanyası, {1} '{2}' için zaten var"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:213
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
@@ -71957,27 +73062,27 @@
msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:176
+#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177
msgid "The GL Entries will be processed in the background, it can take a few minutes."
msgstr ""
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:163
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
-msgstr "Sadakat Programı seçilen şirket için geçerli değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:723
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:750
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:52
msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate."
-msgstr "{0} Satırındaki Ödeme Süresi, muhtemelen bir kopyadır."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:167
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1765
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1770
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -71986,9 +73091,9 @@
msgid "The Selling Module is all set up!"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
-msgstr "'Üretim' türündeki Stok Hareketi, ters yıkama olarak bilinir. Mamul malları üretmek için tüketilen hammaddeler, ters yıkama olarak bilinir.<br><br> Üretim Girişi yaratılırken, hammadde kalemleri, üretim defterinin ürün reçetelerine göre ters yıkanır. Hammadde kalemlerinin bunun yerine o İş Emrine karşı Yapılan Malzeme Transferi girişine göre yıkanmış tersini istiyorsanız bu alan altında ayarlayabilirsiniz."
+msgstr ""
#. Success message of the Module Onboarding 'Stock'
#: stock/module_onboarding/stock/stock.json
@@ -72000,85 +73105,85 @@
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
-msgstr "Hesap kafası altında Kar / Zarar rezerve sorumluluğu veya Özkaynak,"
+msgstr ""
#. Description of the 'Accounts' (Section Break) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults"
-msgstr "Hesaplar sistemi tarafından otomatik olarak belirlenir, ancak bu varsayılanları onaylar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:144
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:147
msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document."
-msgstr "Bu ödeme isteğinde belirtilen {0} özellikleri, tüm ödeme planlarının hesaplanan davranışlarından farklı: {1}. Belgeyi göndermeden önce bunun doğru olduğundan emin olun."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/dunning/dunning.py:86
msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:812
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:871
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
#: crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:69
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
-msgstr "Zaman ve Zaman arasındaki fark Randevunun katları olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185
msgid "The field Asset Account cannot be blank"
-msgstr "Duran Varlık Hesabı alanı boş bırakılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192
msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank"
-msgstr "Varlık / Borç Hesabı alanı boş bırakılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173
msgid "The field From Shareholder cannot be blank"
-msgstr "Pay Sahipliğinden alan boş olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
-msgstr "Hissedar Sahası boş olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
-msgstr "Hissedar ve Hissedarya ait alanlar boş bırakılamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:238
msgid "The folio numbers are not matching"
-msgstr "Folyo numaraları eşleşmiyor"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:292
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:414
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:412
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:832
msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template."
-msgstr "aşağıdaki silinmiş öznitelikler Varyantlarda mevcuttur ancak Şablonda yoktur. Varyantları silebilir veya kullanım şablonunda tutabilirsiniz."
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:179
msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:"
-msgstr "Aşağıdaki çalışanlar şu anda yaşıyor {0} 'a rapor veriyor:"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:773
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:785
msgid "The following {0} were created: {1}"
-msgstr "Aşağıdaki {0} eseri: {1}"
+msgstr ""
#. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)"
-msgstr "Paketin ağır ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj ürün ağırlığı. (Baskı için)"
+msgstr ""
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:120
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
-msgstr "{0} üzerinde tatil Tarihten itibaren ve Tarihi arasında değil"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:585
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
@@ -72088,17 +73193,17 @@
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)"
-msgstr "Bu paketin net ağırlığı (Ürünlerin net toplamından otomatik olarak çıkarılması)"
+msgstr ""
#. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "The new BOM after replacement"
-msgstr "Değiştirilmesinden sonra yeni BOM"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196
msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent"
-msgstr "Hisse miktarı ve his miktarları tutarsız"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/operation/operation.py:43
msgid "The operation {0} can not add multiple times"
@@ -72110,11 +73215,11 @@
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229
msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template"
-msgstr "Yüklenen şablonda {0} üst hesabı yok"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:133
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:136
msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request"
-msgstr "{0} planındaki ödeme ağ sahip hesabı, bu ödeme talebindeki ödeme ağ mülk hesabından ilişkilendirme"
+msgstr ""
#. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -72137,55 +73242,55 @@
msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units."
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:742
+#: public/js/utils.js:814
msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:116
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:137
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:198
+#: accounts/doctype/account/account.py:217
msgid "The root account {0} must be a group"
-msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır"
+msgstr ""
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:86
msgid "The selected BOMs are not for the same item"
-msgstr "Seçilen malzeme listeleri aynı madde için değildir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:417
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:415
msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}."
-msgstr "Seçilen değişiklik hesabı {}, {} suça ait değil."
+msgstr ""
#: stock/doctype/batch/batch.py:157
msgid "The selected item cannot have Batch"
-msgstr "Seçilen öğe Toplu olamaz"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:570
+#: assets/doctype/asset/asset.js:643
msgid "The selected {0} does not contain the selected Asset Item."
msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
-msgstr "Satıcı ve alıcı aynı olamaz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:376
+#: stock/doctype/batch/batch.py:378
msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}"
-msgstr "Seri no {0}, {1} ayarı ait değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:228
msgid "The shareholder does not belong to this company"
-msgstr "Hissedar bu şirkete ait değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160
msgid "The shares already exist"
-msgstr "Paylar zaten var"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
msgid "The shares don't exist with the {0}"
-msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:460
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:515
msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation: <br /><br /> {1}"
msgstr ""
@@ -72193,19 +73298,16 @@
msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:244
-msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Draft stage"
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:162
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:169
+msgid "The task has been enqueued as a background job."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:255
-msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Entry and revert to the Submitted stage"
-msgstr ""
-
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:753
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:808
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage"
-msgstr "Görev, arka plan işi olarak yapıldı. Arka planda işleme konusunda herhangi bir sorun olması durumunda, sistem bu Stok Mutabakatı ile ilgili bir yorum ekler ve Taslak aşamasına geri döner"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:764
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:819
msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage"
msgstr ""
@@ -72226,57 +73328,65 @@
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:57
msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}"
-msgstr "{0} değeri, Öğeler {1} ve {2} arasında gösterge gösterir"
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:147
+#: controllers/item_variant.py:151
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
-msgstr "{0} değeri zaten mevcut bir Öğeye {1} atandı."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:832
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:827
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:892
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:837
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:904
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:671
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:678
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
-msgstr "{0} ({1}), {2} ({3}) eşit olmalıdır"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:779
-msgid "The {0} {1} created sucessfully"
-msgstr "{0} {1} başarıyla kuruldu"
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
+msgid "The {0} {1} created successfully"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:762
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:769
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:500
+#: assets/doctype/asset/asset.py:503
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
-msgstr "Varlığa karşı aktif bakım veya onarımlar var. Varlığını iptal etmeden önce hepsini tamamlamanız gerekir."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
-msgstr "Oran, ödeme miktarı ve hesaplanan tutarlar arasında tutarsızlıklar vardır"
+msgstr ""
-#: utilities/bulk_transaction.py:41
+#: accounts/doctype/account/account.py:202
+msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
+msgstr ""
+
+#: utilities/bulk_transaction.py:45
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr ""
-#: www/book_appointment/index.js:89
+#: setup/demo.py:108
+msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated."
+msgstr ""
+
+#: www/book_appointment/index.js:95
msgid "There are no slots available on this date"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:245
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:273
msgid "There are only {0} asset created or linked to {1}. Please create or link {2} Assets with respective document."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:843
+#: stock/doctype/item/item.js:913
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit <a href='https://docs.erpnext.com/docs/v13/user/manual/en/stock/articles/item-valuation-fifo-and-moving-average' target='_blank'>Item Valuation, FIFO and Moving Average.</a>"
msgstr ""
@@ -72284,13 +73394,17 @@
msgid "There aren't any item variants for the selected item"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10
+msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier."
+msgstr ""
+
#: accounts/party.py:555
msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}"
-msgstr "Sadece Şirketin başına 1 Hesap olabilir {0} {1}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:80
msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\""
-msgstr "Sadece \"değerini\" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu olabilir"
+msgstr ""
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65
msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period."
@@ -72300,44 +73414,44 @@
msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.py:384
+#: stock/doctype/batch/batch.py:386
msgid "There is no batch found against the {0}: {1}"
-msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}"
+msgstr ""
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:38
msgid "There is nothing to edit."
-msgstr "Düzenlenecek bir şey yok"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1279
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1288
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:135
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:151
msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid."
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:205
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:228
msgid "There was an error saving the document."
-msgstr "Belgeyi geçirirken bir hata oluştu."
+msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:236
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252
msgid "There was an error syncing transactions."
msgstr ""
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:157
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:173
msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank/bank.js:113
-#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:109
+#: accounts/doctype/bank/bank.js:115
+#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:114
msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:279
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:289
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "E-posta gönderirken hatalar vardı. Lütfen tekrar deneyin."
-#: accounts/utils.py:896
+#: accounts/utils.py:933
msgid "There were issues unlinking payment entry {0}."
msgstr ""
@@ -72348,47 +73462,47 @@
msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency"
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:88
+#: stock/doctype/item/item.js:99
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set"
-msgstr "Bu Öğe bir Şablondur ve işlemlerde kullanılamaz. 'Kopyalama Yok' ayarlanmadığı sürece öğe özellikleri varyantlara kopyalanacaktır"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:118
+#: stock/doctype/item/item.js:158
msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)."
-msgstr "Bu Öğe, {0} (Şablon)nin bir değişkenidir."
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:189
msgid "This Month's Summary"
-msgstr "Bu Ayın Özeti"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:26
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:31
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order."
-msgstr "Bu Depo, İş Emrinin Hedef Depo alanında otomatik olarak güncellenecektir."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:21
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
-msgstr "Bu Depo, İş Emirlerinin Devam Eden İşler Deposu alanında otomatik olarak güncellenecektir."
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186
msgid "This Week's Summary"
-msgstr "Bu Haftanın Özeti"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription.js:57
msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?"
-msgstr "Bu işlemi, faturalandırmayı durduracak. Bu aboneliği iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
-msgstr "Bu işlem, bu hesabın, ERPNext'i banka hesaplarınızla entegre eden herhangi bir harici hizmetle kaybolacaktır. Geri alınamaz. Emin misin?"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7
msgid "This covers all scorecards tied to this Setup"
-msgstr "Bu, bu Kurulum ile bağlantılı tüm puan kartlarını kapsayan"
+msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:341
+#: controllers/status_updater.py:350
msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?"
-msgstr "Bu belge ile sınırı üzerinde {0} {1} öğe için {4}. aynı karşı başka {3} {2}?"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:369
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:406
msgid "This field is used to set the 'Customer'."
msgstr ""
@@ -72399,7 +73513,7 @@
msgid "This filter will be applied to Journal Entry."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:158
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:171
msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}"
msgstr ""
@@ -72407,92 +73521,88 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where final product stored."
-msgstr "Nihai ürünün (mamülün) depolandığı bir konumdur."
+msgstr ""
#. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType
#. 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where operations are executed."
-msgstr "Operasyonların yürütüldüğü bir konumdur."
+msgstr ""
#. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where raw materials are available."
-msgstr "Hammaddelerin bulunduğu bir konumdur"
+msgstr ""
#. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "This is a location where scraped materials are stored."
-msgstr "Hurdaya çıkan malzemelerin depolandığı bir konumdur."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:40
+#: accounts/doctype/account/account.js:36
msgid "This is a root account and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök hesabıdır ve düzenlenemez."
+msgstr ""
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44
msgid "This is a root customer group and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök müşteri grubudur ve düzenlenemez."
+msgstr ""
#: setup/doctype/department/department.js:14
msgid "This is a root department and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök devlettir ve düzenlenemez."
+msgstr ""
-#: setup/doctype/item_group/item_group.js:81
+#: setup/doctype/item_group/item_group.js:98
msgid "This is a root item group and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök grubu Üründür ve düzenlenemez."
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:36
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46
msgid "This is a root sales person and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök satış kişisidir ve düzenlenemez."
+msgstr ""
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:44
msgid "This is a root supplier group and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök tedarikçi grubudur ve düzenlenemez."
+msgstr ""
#: setup/doctype/territory/territory.js:22
msgid "This is a root territory and cannot be edited."
-msgstr "Bu bir kök bölgedir ve düzenlenemez."
-
-#: portal/doctype/homepage/homepage.py:31
-msgid "This is an example website auto-generated from ERPNext"
-msgstr "Bu ERPNextten otomatik olarak üretilmiş bir örnek web sitesidir."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:7
msgid "This is based on stock movement. See {0} for details"
-msgstr "Bu stok hareketleri devam ediyor. Bkz. {0} ayrıntılar için"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project_dashboard.py:7
msgid "This is based on the Time Sheets created against this project"
-msgstr "Bu, bu projeye karşı potansiyel Zaman postalarını yönlendiriyor"
+msgstr ""
#: selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details"
-msgstr "Bu, bu Müşteriye karşı işlemlere ayrılmıştır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman geçişini bakın"
+msgstr ""
#: setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details"
-msgstr "Bu, bu Satış Kişisine karşı yapılan işlemlere göre yapılır. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman aralarına bakın"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:7
msgid "This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details"
-msgstr "Bu Satıcıya karşı işlemleri ayarlamak. Ayrıntılar için aşağıdaki zaman geçişini bakın"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:24
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:26
msgid "This is considered dangerous from accounting point of view."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:525
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:529
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
-msgstr "Bu, Satınalma Faturasından sonra Satınalma Makbuzunun oluşturulduğu yerlerde muhasebeyi işlemek için yapılır."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:822
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:885
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:833
+#: stock/doctype/item/item.js:901
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -72500,7 +73610,7 @@
msgid "This item filter has already been applied for the {0}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:380
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:419
msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields."
msgstr ""
@@ -72508,7 +73618,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:509
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:522
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr ""
@@ -72516,27 +73626,27 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:676
+#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:680
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:496
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:494
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1328
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1336
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/depreciation.py:454
+#: assets/doctype/asset/depreciation.py:452
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1339
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1347
msgid "This schedule was created when Asset {0} was sold through Sales Invoice {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1111
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1121
msgid "This schedule was created when Asset {0} was updated after being split into new Asset {1}."
msgstr ""
@@ -72552,7 +73662,7 @@
msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}."
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:1174
+#: assets/doctype/asset/asset.py:1184
msgid "This schedule was created when new Asset {0} was split from Asset {1}."
msgstr ""
@@ -72561,27 +73671,32 @@
#: accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
msgctxt "Dunning Type"
msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print."
-msgstr "Bu bölüm, kullanıcılar, Baskıda yapılandırmaları dile bağlı olarak İhtar için İhtar Mektubunun Ana ve Kapanış görüntüsünün türünü düzenlemesine olanak tanır."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:374
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:412
msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc."
msgstr ""
+#. Description of a DocType
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
+msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute
#. Value'
#: stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
msgctxt "Item Attribute Value"
msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\""
-msgstr "Bu tahmini Ürün Kodu eklenecektir. Senin anlatımı \"SM\", ve eğer, örneğin, ürün kodu \"T-Shirt\", \"T-Shirt-SM\" olacağını öngörmenin madde kodu"
+msgstr ""
#. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType
#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "This will restrict user access to other employee records"
-msgstr "Bu, diğer çalışan kayıtlarına kullanıcı erişimlerini kısıtlamalar"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:686
+#: controllers/selling_controller.py:710
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -72589,13 +73704,13 @@
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Threshold for Suggestion"
-msgstr "Öneriler için Eşik"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "Threshold for Suggestion"
-msgstr "Öneriler için Eşik"
+msgstr ""
#. Label of a Percent field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -72607,13 +73722,13 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Thumbnail"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Thumbnail"
+msgstr ""
#. Option for the 'Day Of Week' (Select) field in DocType 'Appointment Booking
#. Slots'
@@ -72678,7 +73793,7 @@
#: accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json
msgctxt "Loyalty Program Collection"
msgid "Tier Name"
-msgstr "Katman Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -72712,71 +73827,71 @@
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125
msgid "Time (In Mins)"
-msgstr "Süre (dakika)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgctxt "Job Card Scheduled Time"
msgid "Time (In Mins)"
-msgstr "Süre (dakika)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Time Between Operations (Mins)"
-msgstr "İşlemler Arası Süre (Dakika)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "Time In Mins"
-msgstr "Süre dakika"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Time Logs"
-msgstr "Zaman Günlükleri"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182
msgid "Time Required (In Mins)"
-msgstr "Gereken Zaman (Dakika Olarak)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Time Sheet"
-msgstr "Mesai Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Time Sheet List"
-msgstr "Mesai Kartı Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Time Sheet List"
-msgstr "Mesai Kartı Listesi"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Time Sheets"
-msgstr "Mesai Kartları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Time Sheets"
-msgstr "Mesai Kartları"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Time Sheets"
-msgstr "Mesai Kartları"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324
msgid "Time Taken to Deliver"
@@ -72785,14 +73900,14 @@
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#: config/projects.py:50 projects/workspace/projects/projects.json
msgid "Time Tracking"
-msgstr "Zaman Takibi"
+msgstr ""
#. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Time at which materials were received"
-msgstr "Malzemelerin alındığı zaman"
+msgstr ""
#. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation'
#: manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
@@ -72805,11 +73920,11 @@
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Time in mins."
-msgstr "Süre (dk)"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:661
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
-msgstr "{0} {1} için zaman günlükleri gereklidir"
+msgstr ""
#: crm/doctype/appointment/appointment.py:60
msgid "Time slot is not available"
@@ -72817,7 +73932,7 @@
#: templates/generators/bom.html:71
msgid "Time(in mins)"
-msgstr "Zaman (dakika) "
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
@@ -72825,13 +73940,14 @@
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman cetveli"
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:31
#: public/js/projects/timer.js:5
msgid "Timer"
-msgstr "Kronometre"
+msgstr ""
-#: public/js/projects/timer.js:142
+#: public/js/projects/timer.js:149
msgid "Timer exceeded the given hours."
-msgstr "Zamanlayıcı verilen saati aştı."
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
@@ -72839,14 +73955,14 @@
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: templates/pages/projects.html:65 templates/pages/projects.html:77
msgid "Timesheet"
-msgstr "Mesai Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Projects Workspace
#. Label of a shortcut in the Projects Workspace
#: projects/workspace/projects/projects.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Timesheet"
-msgstr "Mesai Kartı"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -72859,42 +73975,42 @@
#. Name of a DocType
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgid "Timesheet Detail"
-msgstr "Zaman detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "Timesheet Detail"
-msgstr "Zaman detayı"
+msgstr ""
#: config/projects.py:55
msgid "Timesheet for tasks."
-msgstr "Görevler için Mesai kartı."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:753
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:773
msgid "Timesheet {0} is already completed or cancelled"
-msgstr "Mesai Kartı {0} işletmeye alındı veya iptal edildi"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:520 templates/pages/projects.html:59
+#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:530 templates/pages/projects.html:59
msgid "Timesheets"
-msgstr "Mesai Kartı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Projects Settings'
#: projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
msgctxt "Projects Settings"
msgid "Timesheets"
-msgstr "Mesai Kartı"
+msgstr ""
#: utilities/activation.py:126
-msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team"
-msgstr "Zaman organizasyonları ekip tarafından yapılan uçuşlar için zaman, maliyet ve fatura izlemenize yardımcı olur"
+msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Communication Medium'
#. Label of a Table field in DocType 'Communication Medium'
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Timeslots"
-msgstr "Zaman dilimleri"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:23
msgid "Title"
@@ -72918,18 +74034,6 @@
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#. Label of a Data field in DocType 'Homepage'
-#: portal/doctype/homepage/homepage.json
-msgctxt "Homepage"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#. Label of a Data field in DocType 'Homepage Section Card'
-#: portal/doctype/homepage_section_card/homepage_section_card.json
-msgctxt "Homepage Section Card"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
#. Label of a Data field in DocType 'Incoterm'
#: setup/doctype/incoterm/incoterm.json
msgctxt "Incoterm"
@@ -73086,7 +74190,7 @@
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:967
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1043
#: templates/pages/projects.html:68
msgid "To"
msgstr "Kime"
@@ -73109,62 +74213,62 @@
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:545
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:587
msgid "To Be Paid"
-msgstr "Ödenecek"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:34
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:12
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:12
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:37
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:52
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:22
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "To Bill"
-msgstr "Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Currency Exchange'
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
msgctxt "Currency Exchange"
msgid "To Currency"
-msgstr "Para Birimine"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:648
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:652
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:794
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:798
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:23
#: accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.js:23
#: accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js:15
-#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:24
-#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:45
+#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:23
+#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:44
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:48
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:30
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
@@ -73172,76 +74276,76 @@
#: accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:15
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:15
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:22
-#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:25
+#: accounts/report/pos_register/pos_register.js:24
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:65
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:15
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:15
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:15
-#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:24
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:55
-#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:55
+#: accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:23
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:54
+#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.js:54
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:43
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:43
-#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:22
-#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:34
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:43
-#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:26
-#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:26
-#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:23
-#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:30
-#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:30
+#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.js:21
+#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.js:33
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:42
+#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:25
+#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:25
+#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:22
+#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.js:29
+#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.js:29
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:24
#: crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.js:13
-#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:16
-#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:16
-#: crm/report/lead_details/lead_details.js:24
+#: crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.js:15
+#: crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.js:15
+#: crm/report/lead_details/lead_details.js:23
#: crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.js:13
-#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:24
-#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:29
-#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:21
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:22
-#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:15
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:24
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:37
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:24
-#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:15
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:24
+#: crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:23
+#: crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:27
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:20
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:23
+#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:16
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:23
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:36
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:23
+#: manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:14
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:23
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.js:14
-#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:14
-#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:37
-#: public/js/stock_analytics.js:48
-#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:16
-#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:24
-#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:25
-#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:40
+#: projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.js:13
+#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:34
+#: public/js/stock_analytics.js:75
+#: regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:15
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.js:23
+#: regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.js:24
+#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:44
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:31
-#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:26
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:43
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:26
-#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:29
-#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:28
-#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:29
+#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:25
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:50
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:25
+#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.js:27
+#: selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:27
+#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.js:27
#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:27
#: stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.js:16
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:24
-#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:24
-#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:24
-#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:24
-#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:28
+#: stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.js:22
+#: stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.js:23
+#: stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:23
+#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.js:27
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.js:14
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:26
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:23
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:22
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:70
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:69
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:24
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:23
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:22
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:17
-#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:16
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:32
-#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:32
-#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:15
-#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:15
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:16
+#: support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.js:15
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:31
+#: support/report/issue_summary/issue_summary.js:31
+#: support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.js:14
+#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.js:14
msgid "To Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
@@ -73347,75 +74451,75 @@
msgid "To Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: controllers/accounts_controller.py:377
+#: controllers/accounts_controller.py:424
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:115
msgid "To Date cannot be before From Date"
-msgstr "Bitiş tarihi başlatma cezaları önce bitirme"
+msgstr ""
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39
msgid "To Date cannot be before From Date."
-msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden önce olamaz."
+msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:145
+#: accounts/report/financial_statements.py:133
msgid "To Date cannot be less than From Date"
-msgstr "Tarihe, Başlangıç Tarihinden daha az olamaz"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15
msgid "To Date must be greater than From Date"
-msgstr "Tarihe, Tarihten büyük olmalı"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:75
msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}"
-msgstr "Tarih Mali Yıl içinde olmalıdır. İlgili Tarih = {0}"
+msgstr ""
#: projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30
msgid "To Datetime"
-msgstr "DateTime için"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:20
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:28
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:32
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:42
msgid "To Deliver"
-msgstr "Teslim edilecek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "To Deliver"
-msgstr "Teslim edilecek"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "To Deliver"
-msgstr "Teslim edilecek"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:24
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:36
msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "Teslim edilecek ve Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production
#. Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "Teslim edilecek ve Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "To Deliver and Bill"
-msgstr "Teslim edilecek ve Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "To Delivery Date"
-msgstr "Teslimat Tarihi Bitişi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail'
#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
@@ -73423,7 +74527,7 @@
msgid "To Doctype"
msgstr ""
-#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:85
+#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
msgid "To Due Date"
msgstr ""
@@ -73431,47 +74535,58 @@
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
msgctxt "Asset Movement Item"
msgid "To Employee"
-msgstr "çalışanlara"
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:53
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51
msgid "To Fiscal Year"
-msgstr "Mali Yıl"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "To Folio No"
-msgstr "Bitiş Folyo Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
msgctxt "Payment Reconciliation"
msgid "To Invoice Date"
-msgstr "Bitiş Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Process Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
msgctxt "Process Payment Reconciliation"
msgid "To Invoice Date"
-msgstr "Bitiş Fatura Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Balance'
#: accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
msgctxt "Share Balance"
msgid "To No"
-msgstr "Bitiş Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "To No"
-msgstr "Bitiş Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Packing Slip'
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
msgctxt "Packing Slip"
msgid "To Package No."
-msgstr "ambalaj numarası"
+msgstr ""
+
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:21
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order'
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+msgctxt "Sales Order"
+msgid "To Pay"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -73485,42 +74600,42 @@
msgid "To Payment Date"
msgstr ""
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:44
-#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:30
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
+#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
msgid "To Posting Date"
-msgstr "Bitiş Muhasebe Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Attribute'
#: stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
msgctxt "Item Attribute"
msgid "To Range"
-msgstr "Bitiş Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "To Range"
-msgstr "Bitiş Oranı"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:16
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:30
msgid "To Receive"
-msgstr "Alınacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "To Receive"
-msgstr "Alınacak"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:13
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:25
msgid "To Receive and Bill"
-msgstr "Teslim Alınacak ve Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "To Receive and Bill"
-msgstr "Teslim Alınacak ve Faturalanacak"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Bank Reconciliation Tool'
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
@@ -73532,128 +74647,130 @@
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "To Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandırılacak"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "To Rename"
-msgstr "Yeniden Adlandırılacak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "To Shareholder"
-msgstr "Hissedar Bitişi"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:92
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:180
+#: templates/pages/timelog_info.html:34
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Appointment Booking Slots'
#: crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json
msgctxt "Appointment Booking Slots"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Availability Of Slots'
#: crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json
msgctxt "Availability Of Slots"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Cashier Closing'
#: accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
msgctxt "Cashier Closing"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Communication Medium Timeslot'
#: communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json
msgctxt "Communication Medium Timeslot"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Incoming Call Handling Schedule'
#: telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json
msgctxt "Incoming Call Handling Schedule"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Scheduled Time'
#: manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json
msgctxt "Job Card Scheduled Time"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Job Card Time Log'
#: manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
msgctxt "Job Card Time Log"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
#: accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
msgctxt "Sales Invoice Timesheet"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Timesheet Detail'
#: projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json
msgctxt "Timesheet Detail"
msgid "To Time"
-msgstr "Bitiş Zamanı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "To Track inbound purchase"
-msgstr "Gelen alımları takip etmek"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Shipping Rule Condition'
#: accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json
msgctxt "Shipping Rule Condition"
msgid "To Value"
-msgstr "Bitiş Değeri"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/batch/batch.js:83
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:196
+#: stock/doctype/batch/batch.js:93
msgid "To Warehouse"
-msgstr "Depoya"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "To Warehouse (Optional)"
-msgstr "Depo (İsteğe bağlı)"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:735
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:768
msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:550
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:598
msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:336
+#: controllers/status_updater.py:345
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
-msgstr "Fazla faturalandırmaya izin vermek için, Hesap Ayarları veya Öğesinde "Fatura Ödeneği" nı güncelleyin."
+msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:332
+#: controllers/status_updater.py:341
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
-msgstr "alınan / teslimin aşırıya alınmasına izin vermek için, Stok Ayarları veya Öğedeki "Aşırı Alındı / Teslimat Ödeneği" ni güncelleyin."
+msgstr ""
#. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType
#. 'Inventory Dimension'
@@ -73668,48 +74785,48 @@
msgid "To be Delivered to Customer"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:520
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:534
msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:99
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:100
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
-msgstr "Bir Ödeme Talebi oluşturmak için referans belgesi gerekiyor"
+msgstr ""
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.py:139
msgid "To date cannot be before from date"
-msgstr "Tarihe Tarihten Önce olamaz"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:109
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:545
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:591
msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1615
-#: controllers/accounts_controller.py:2490
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1644
+#: controllers/accounts_controller.py:2644
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
-msgstr "Satır {0} bir vergiyi dahil etmek için {1} satırlarındaki vergiler de dahil edilmelidir"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:609
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
-msgstr "Birleştirme için, aşağıdaki özellikler her iki Ürün için de aynı olmalıdır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:498
+#: accounts/doctype/account/account.py:517
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
-msgstr "Bunu geçersiz kılmak için, {1} şirketinde "{0}" özelliğini etkinleştirin"
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:150
+#: controllers/item_variant.py:154
msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings."
-msgstr "Bu Öznitelik Değerini düzenlemeye devam etmek için, Öğe Varyantı Ayarlarında {0} 'yı etkinleştirin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:578
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:582
msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:598
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:602
msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}"
msgstr ""
@@ -73718,32 +74835,36 @@
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr ""
-#: accounts/report/financial_statements.py:588
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:273
+#: accounts/report/financial_statements.py:576
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:286
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:278
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:174
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:192
msgid "Toggle Recent Orders"
-msgstr "Son Siparişleri Değiştir"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Token Endpoint"
-msgstr "Token Bitiş Noktası"
+msgstr ""
+
+#: accounts/report/financial_statements.html:6
+msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application."
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:485
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:541
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:57
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:143
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381
-#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:387
-#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:55
-#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:560
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:636
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:66
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:153
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:411
+#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:420
+#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:58
+#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:121
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Tools"
@@ -73758,10 +74879,13 @@
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:92
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:277
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:315
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:74
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:235
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:273
#: accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:233
-#: accounts/report/financial_statements.py:664
+#: accounts/report/financial_statements.py:652
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:56
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:642
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:93
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:98
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:344
@@ -73870,144 +74994,149 @@
#: accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
msgctxt "Advance Taxes and Charges"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgctxt "Sales Taxes and Charges"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total (Company Currency)"
-msgstr "Toplam (Şirket Dövizi)"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:116
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:117
msgid "Total (Credit)"
-msgstr "Toplam (Alacak)"
+msgstr ""
#: templates/print_formats/includes/total.html:4
msgid "Total (Without Tax)"
-msgstr "Toplam (Vergi hariç)"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
msgid "Total Achieved"
-msgstr "Toplam Eldeki"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Active Items"
+msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
msgid "Total Actual"
-msgstr "Gerçek Toplam"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Additional Costs"
-msgstr "Toplam Ek Maliyetler"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Total Additional Costs"
-msgstr "Toplam Ek Maliyetler"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Total Additional Costs"
-msgstr "Toplam Ek Maliyetler"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Advance"
-msgstr "Toplam Avans"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total Advance"
-msgstr "Toplam Avans"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Advance"
-msgstr "Toplam Avans"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Allocated Amount"
-msgstr "Toplam Ayrılan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Ayrılan Tutar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Process Payment Reconciliation Log'
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json
@@ -74015,53 +75144,53 @@
msgid "Total Allocations"
msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:230
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:233
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:151
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67
#: templates/includes/order/order_taxes.html:54
msgid "Total Amount"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Invoice Discounting'
#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgctxt "Invoice Discounting"
msgid "Total Amount"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Amount"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Total Amount"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Total Amount"
-msgstr "Toplam Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Amount Currency"
-msgstr "Toplam Tutar Para Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Amount in Words"
-msgstr "Yazıyla Toplam Tutar"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:181
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:209
msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges"
-msgstr "Satınalma Makbuzu Vergi Öğeleri tablosundaki toplam uygulanabilir Masraflar Toplam ve Masraflar aynı olmalıdır"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:205
msgid "Total Asset"
@@ -74075,61 +75204,61 @@
#: assets/dashboard_fixtures.py:154
msgid "Total Assets"
-msgstr "Toplam Varlıklar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billable Amount"
-msgstr "Toplam Faturalandırılabilir Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Toplam Faturalandırılabilir Tutar (Çalışma Sayfası Tablosu ile)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Toplam Faturalandırılabilir Tutar (Çalışma Sayfası Tablosu ile)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billable Hours"
-msgstr "Toplam Faturalanabilir Saat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billed Amount"
-msgstr "Toplam Faturalı Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)"
-msgstr "Toplam Faturalandırılan Tutar (Sat Faturaları ile)"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Billed Hours"
-msgstr "Toplam Faturalı Saat"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Billing Amount"
-msgstr "Toplam Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Billing Amount"
-msgstr "Toplam Fatura Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -74139,64 +75268,64 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
msgid "Total Budget"
-msgstr "Toplam Bütçe"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'SMS Center'
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Characters"
-msgstr "Toplam Karakter"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:61
msgid "Total Commission"
-msgstr "Toplam Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total Commission"
-msgstr "Toplam Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Commission"
-msgstr "Toplam Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Commission"
-msgstr "Toplam Komisyon"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total Commission"
-msgstr "Toplam Komisyon"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:667
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:674
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
-msgstr "Toplam Tamamlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Total Completed Qty"
-msgstr "Toplam Tamamlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)"
-msgstr "Toplam Tüketim Maliyeti Maliyeti (Stok Hareketi ile)"
+msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:12
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17
msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}"
msgstr ""
-#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:9
+#: setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10
msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}"
msgstr ""
@@ -74204,65 +75333,65 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Total Cost"
-msgstr "Toplam Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Total Cost"
-msgstr "Toplam Maliyet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Total Cost (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Maliyet (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Costing Amount"
-msgstr "Toplam Maliyet Tutarı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Toplam Maliyetleme Tutarı (Çalışma Sayfası Tablosu Üzerinden)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)"
-msgstr "Toplam Maliyetleme Tutarı (Çalışma Sayfası Tablosu Üzerinden)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Credit"
-msgstr "Toplam Alacak"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:208
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:241
msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry"
-msgstr "Toplam Kredi / Borç Tutarı, Bağlantılı Yevmiye Kaydı ile aynı olmalıdır"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Total Debit"
-msgstr "Toplam Borç"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:850
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:829
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
-msgstr "Toplam Borç Toplam Krediye eşit olmalıdır. Aradaki fark, {0}"
+msgstr ""
#: stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:45
msgid "Total Delivered Amount"
-msgstr "Toplam Teslimat Tutarı"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:248
msgid "Total Demand (Past Data)"
-msgstr "Toplam Talep (Geçmiş Veriler)"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:212
msgid "Total Equity"
@@ -74272,55 +75401,65 @@
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Total Estimated Distance"
-msgstr "Toplam Tahmini Mesafe"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:112
msgid "Total Expense"
-msgstr "Toplam Gider"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:108
msgid "Total Expense This Year"
-msgstr "Bu Yıl Toplam Gider"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Employee External Work History'
#: setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgctxt "Employee External Work History"
msgid "Total Experience"
-msgstr "Toplam Deneyim"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:261
msgid "Total Forecast (Future Data)"
-msgstr "Toplam Tahmin (Gelecek Veriler)"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:254
msgid "Total Forecast (Past Data)"
-msgstr "Toplam Tahmin (Geçmiş Veriler)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Exchange Rate Revaluation'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json
msgctxt "Exchange Rate Revaluation"
msgid "Total Gain/Loss"
-msgstr "Toplam Kazanç / Zarar"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Total Hold Time"
-msgstr "Toplam Tutma Süresi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Total Holidays"
-msgstr "Toplam Tatiller"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:111
msgid "Total Income"
-msgstr "toplam gelir"
+msgstr ""
#: accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:107
msgid "Total Income This Year"
-msgstr "Bu Yıl Toplam Gelir"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Incoming Bills"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Incoming Payment"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -74335,13 +75474,18 @@
msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:196
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160
msgid "Total Invoiced Amount"
-msgstr "Toplam Faturalanmış Tutar"
+msgstr ""
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:76
msgid "Total Issues"
msgstr ""
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92
+msgid "Total Items"
+msgstr ""
+
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:208
msgid "Total Liability"
msgstr ""
@@ -74350,113 +75494,123 @@
#: selling/doctype/sms_center/sms_center.json
msgctxt "SMS Center"
msgid "Total Message(s)"
-msgstr "Toplam Mesaj"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Total Monthly Sales"
-msgstr "Toplam Aylık Satışlar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Net Weight"
-msgstr "Toplam Net Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Total Number of Depreciations"
-msgstr "Amortisman Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Total Number of Depreciations"
-msgstr "Amortisman Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Total Number of Depreciations"
-msgstr "Amortisman Sayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Total Operating Cost"
-msgstr "Toplam Operasyon Maliyeti"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Operation'
#: manufacturing/doctype/operation/operation.json
msgctxt "Operation"
msgid "Total Operation Time"
-msgstr "Toplam Operasyon Süresi"
+msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:84
msgid "Total Order Considered"
-msgstr "Dikkat Toplam Sipariş"
+msgstr ""
#: selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83
msgid "Total Order Value"
-msgstr "Toplam Sipariş Miktarı"
+msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:635
msgid "Total Other Charges"
msgstr ""
#: stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64
msgid "Total Outgoing"
-msgstr "Toplam Giden"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Outgoing Bills"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Accounting Workspace
+#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+msgid "Total Outgoing Payment"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -74464,154 +75618,160 @@
msgid "Total Outgoing Value (Consumption)"
msgstr ""
+#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:9
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:97
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79
msgid "Total Outstanding"
-msgstr "Toplam Üstün"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Total Outstanding"
-msgstr "Toplam Üstün"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163
msgid "Total Outstanding Amount"
-msgstr "Toplam Alacakların Tutarı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:197
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161
msgid "Total Paid Amount"
-msgstr "Toplam Ödenen Tutar"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2197
+#: controllers/accounts_controller.py:2358
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
-msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Büyük / Yuvarlak Toplam eşit olmalıdır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:112
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:115
msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount"
-msgstr "Toplam Ödeme isteğini barındırmak {0} büyük olamaz"
+msgstr ""
#: regional/report/irs_1099/irs_1099.py:85
msgid "Total Payments"
-msgstr "Toplam Ödeme"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Total Planned Qty"
-msgstr "Toplam Planlanan Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Total Produced Qty"
-msgstr "Toplam Üretilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Total Projected Qty"
-msgstr "Tahmini toplam Adet"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)"
-msgstr "Toplam Satınalma Maliyeti (Satınalma Fatura üzerinden)"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:107
+#: projects/doctype/project/project.js:131
msgid "Total Purchase Cost has been updated"
msgstr ""
#: stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:127
msgid "Total Qty"
-msgstr "Toplam Mik"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Total Qty"
-msgstr "Toplam Mik"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:23
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:520
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:524
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Closing Entry'
#: accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
msgctxt "POS Closing Entry"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Order'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
msgctxt "Subcontracting Order"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Toplam Miktar"
+msgstr ""
#: stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:45
msgid "Total Received Amount"
-msgstr "Toplam Slınan Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair'
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
@@ -74627,7 +75787,7 @@
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44
msgid "Total Revenue"
-msgstr "toplam Gelir"
+msgstr ""
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:260
msgid "Total Sales Amount"
@@ -74637,12 +75797,17 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)"
-msgstr "Toplam Satış Tutarı (Satış Siparişi Yoluyla)"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json
msgid "Total Stock Summary"
-msgstr "Toplam Stok Özeti"
+msgstr ""
+
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Stock Value"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item Supplied'
#: buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json
@@ -74658,144 +75823,144 @@
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130
msgid "Total Target"
-msgstr "Toplam Hedef"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:59
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:96
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:124
msgid "Total Tasks"
-msgstr "Toplam Görev"
+msgstr ""
-#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:607
+#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:628
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
-msgstr "Toplam Vergi"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Taxes and Charges"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
msgctxt "Landed Cost Voucher"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)"
-msgstr "Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi)"
+msgstr ""
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:132
msgid "Total Time (in Mins)"
@@ -74805,11 +75970,11 @@
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Total Time in Mins"
-msgstr "Dakikada Toplam Süre"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:105
+#: public/js/utils.js:129
msgid "Total Unpaid: {0}"
-msgstr "Toplam Ödenmemiş: {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization'
#: assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -74832,88 +75997,107 @@
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:125
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144
msgid "Total Variance"
-msgstr "Toplam Varyans"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70
msgid "Total Views"
msgstr ""
+#. Label of a number card in the Stock Workspace
+#: stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Total Warehouses"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Total Weight"
-msgstr "Toplam Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Timesheet'
#: projects/doctype/timesheet/timesheet.json
msgctxt "Timesheet"
msgid "Total Working Hours"
-msgstr "Toplam Çalışma Saatleri"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1800
+#. Label of a Float field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Total Working Hours"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1930
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
-msgstr "Toplam avans ({0}) Sipariş karşı {1} Genel Toplamdan büyük olamaz ({2})"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:186
+#: controllers/selling_controller.py:187
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
-msgstr "Satış ekibi için koruma toplamı yüzde 100 olmalıdır"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:156
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:229
+msgid "Total completed quantity: {0}"
+msgstr ""
+
+#: selling/doctype/customer/customer.py:157
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
-msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:446
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:504
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:2
+msgid "Total hours: {0}"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:444
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:518
msgid "Total payments amount can't be greater than {}"
-msgstr "Toplam ödeme kümeleri {} den fazla olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:67
msgid "Total percentage against cost centers should be 100"
@@ -74921,24 +76105,25 @@
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:765
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:766
-#: accounts/report/financial_statements.py:351
-#: accounts/report/financial_statements.py:352
+#: accounts/report/financial_statements.py:339
+#: accounts/report/financial_statements.py:340
msgid "Total {0} ({1})"
-msgstr "Toplam {0} ({1})"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:162
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:190
msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'"
-msgstr "Toplam {0} tüm sunucu için size 'Dayalı Suçlamaları dağıtın' değişmeli sıfır olabilir"
+msgstr ""
#: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
msgid "Total(Amt)"
-msgstr "Toplam (AMT)"
+msgstr ""
#: controllers/trends.py:23 controllers/trends.py:30
msgid "Total(Qty)"
-msgstr "Toplam (Adet)"
+msgstr ""
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:88
+#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
@@ -75010,18 +76195,23 @@
#: stock/doctype/item/item_dashboard.py:33
msgid "Traceability"
-msgstr "İzlenebilirlik"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: buying/onboarding_step/create_a_material_request/create_a_material_request.json
msgid "Track Material Request"
-msgstr "Malzeme Talebini Takip et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Support Settings'
#: support/doctype/support_settings/support_settings.json
msgctxt "Support Settings"
msgid "Track Service Level Agreement"
-msgstr "Servis Seviyesi Sözleşmesini İzleyin"
+msgstr ""
+
+#. Description of a DocType
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
+msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions."
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -75041,87 +76231,91 @@
msgid "Tracking URL"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
msgid "Transaction"
-msgstr "İşlem"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Authorization Rule'
#: setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
msgctxt "Authorization Rule"
msgid "Transaction"
-msgstr "İşlem"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Transaction"
-msgstr "İşlem"
+msgstr ""
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Transaction"
-msgstr "İşlem"
+msgstr ""
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Transaction"
-msgstr "İşlem"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Transaction Currency"
-msgstr "İşlem Döviz"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Transaction Currency"
-msgstr "İşlem Döviz"
+msgstr ""
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:66
-#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:11
+#: selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Datetime field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Maintenance Schedule'
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
msgctxt "Maintenance Schedule"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Payment Request'
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Transaction Date"
-msgstr "İşlem Tarihi"
+msgstr ""
+
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:490
+msgid "Transaction Deletion Document: {0} is running for this Company. {1}"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
@@ -75129,6 +76323,11 @@
msgstr ""
#. Name of a DocType
+#: accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json
+msgid "Transaction Deletion Record Details"
+msgstr ""
+
+#. Name of a DocType
#: setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json
msgid "Transaction Deletion Record Item"
msgstr ""
@@ -75137,7 +76336,7 @@
#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
msgctxt "Payment Request"
msgid "Transaction Details"
-msgstr "İşlem Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -75149,102 +76348,106 @@
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Transaction ID"
-msgstr "İşlem Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Transaction ID"
-msgstr "İşlem Kimliği"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Transaction Settings"
-msgstr "İşlem Ayarları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Transaction Settings"
-msgstr "İşlem Ayarları"
+msgstr ""
-#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253
+#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:256
msgid "Transaction Type"
-msgstr "işlem tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "işlem tipi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:122
+#: accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:125
msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency"
-msgstr "İşlem para birimi Ödeme Gateway para birimi ile aynı olmalıdır"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:647
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:64
+msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}"
+msgstr ""
+
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:654
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
-msgstr "İşlem durdurulmuş {0} iş emrine karşı izin verilmiyor"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1092
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1121
msgid "Transaction reference no {0} dated {1}"
-msgstr "{1} tarihli {0} numaralı işlem referansı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:435
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:434
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:8
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:9
msgid "Transactions"
-msgstr "İşlemler"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Transactions Annual History"
-msgstr "İşlemler Yıllık Geçmişi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:107
+#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117
msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:314
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:190
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:364
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:208
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer et"
+msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
msgctxt "Asset Movement"
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer et"
+msgstr ""
#. Option for the 'Material Request Type' (Select) field in DocType 'Item
#. Reorder'
#: stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
msgctxt "Item Reorder"
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer et"
+msgstr ""
#. Option for the 'Asset Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer et"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer et"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:83
+#: assets/doctype/asset/asset.js:84
msgid "Transfer Asset"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:318
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:345
msgid "Transfer From Warehouses"
msgstr ""
@@ -75252,69 +76455,70 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Transfer Material Against"
-msgstr "Karşı Malzemeyi Aktar"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Transfer Material Against"
-msgstr "Karşı Malzemeyi Aktar"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:313
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:340
msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}"
-msgstr "Depo İçin Transfer Malzemeleri {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Transfer Status"
-msgstr "Aktarım durumu"
+msgstr ""
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53
msgid "Transfer Type"
-msgstr "Transfer Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Share Transfer'
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
msgctxt "Share Transfer"
msgid "Transfer Type"
-msgstr "Transfer Türü"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:27
-msgid "Transfered"
-msgstr "Transfer edildi"
+#: stock/doctype/material_request/material_request_list.js:31
+msgid "Transferred"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Transferred"
-msgstr "aktarılan"
+msgstr ""
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:96
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:131
msgid "Transferred Qty"
-msgstr "Transfer Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "Transferred Qty"
-msgstr "Transfer Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Transferred Qty"
-msgstr "Transfer Edilen Miktar"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Work Order Item'
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgctxt "Work Order Item"
msgid "Transferred Qty"
-msgstr "Transfer Edilen Miktar"
+msgstr ""
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39
msgid "Transferred Quantity"
-msgstr "Aktarılan Miktar"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:76
msgid "Transferring cannot be done to an Employee. Please enter location where Asset {0} has to be transferred"
@@ -75326,147 +76530,148 @@
msgid "Transit"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:371
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:425
msgid "Transit Entry"
-msgstr "Transit Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transport Receipt Date"
-msgstr "Nakliye Fişi Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transport Receipt No"
-msgstr "Nakliye Fişi No"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transporter"
-msgstr "Nakliyeci"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Driver'
#: setup/doctype/driver/driver.json
msgctxt "Driver"
msgid "Transporter"
-msgstr "Nakliyeci"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Transporter"
-msgstr "Nakliyeci"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Transporter Details"
-msgstr "Nakliyeci Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transporter Info"
-msgstr "Nakliyeci Bilgisi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Transporter Name"
-msgstr "Nakliyeci Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Transporter Name"
-msgstr "Nakliyeci Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Transporter Name"
-msgstr "Nakliyeci Adı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:70
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:94
msgid "Travel Expenses"
-msgstr "Seyahat Giderleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "Tree Details"
-msgstr "ağaç Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Tree Details"
-msgstr "ağaç Detayları"
+msgstr ""
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:9
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:9
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8
msgid "Tree Type"
-msgstr "Ağaç Tipi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Quality Workspace
#: quality_management/workspace/quality/quality.json
msgctxt "Quality Procedure"
msgid "Tree of Procedures"
-msgstr "mahkumlar ağacı"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
#. Label of a shortcut in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Trial Balance"
-msgstr "Geçici Mizan"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json
msgid "Trial Balance (Simple)"
-msgstr "Geçici Mizan (Basit)"
+msgstr ""
#. Name of a report
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
msgid "Trial Balance for Party"
-msgstr "Cari için Geçici Mizan"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period End Date"
-msgstr "Deneme Süresi Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:326
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:356
msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date"
-msgstr "Deneme Süresi Bitiş Tarihi Deneme Süresi Başlangıç Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Trial Period Start Date"
-msgstr "Deneme Süresi Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:332
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:362
msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date"
-msgstr "Deneme Süresi Başlangıç tarihi, Abonelik Başlangıç Tarihinden sonra olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4
-msgid "Trialling"
-msgstr "deneme"
+msgid "Trialing"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
-msgid "Trialling"
-msgstr "deneme"
+msgid "Trialing"
+msgstr ""
#. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
@@ -75541,13 +76746,13 @@
#: projects/doctype/project/project.json
msgctxt "Project"
msgid "Twice Daily"
-msgstr "Günde iki kez"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Item Alternative'
#: stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
msgctxt "Item Alternative"
msgid "Two-way"
-msgstr "Çift yönlü"
+msgstr ""
#: projects/report/project_summary/project_summary.py:53
#: stock/report/bom_search/bom_search.py:43
@@ -75636,7 +76841,7 @@
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Type of Payment"
-msgstr "Ödeme Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -75654,18 +76859,18 @@
#: utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json
msgctxt "Rename Tool"
msgid "Type of document to rename."
-msgstr "Yeniden adlandırılacak Belge Türü."
+msgstr ""
#: config/projects.py:61
msgid "Types of activities for Time Logs"
-msgstr "Zaman Kayıtları operasyon Türleri"
+msgstr ""
-#. Label of a Link in the Accounting Workspace
+#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
-#: accounts/workspace/accounting/accounting.json
+#: accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
msgid "UAE VAT 201"
-msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri KDV 201"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
@@ -75687,10 +76892,11 @@
#: accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76
#: buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:209
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:214
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:93
#: manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:58
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:110
-#: public/js/stock_analytics.js:63 public/js/utils.js:632
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1005
+#: public/js/stock_analytics.js:94 public/js/utils.js:693
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1161
#: selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:43
#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:76
#: setup/doctype/uom/uom.json
@@ -75704,338 +76910,338 @@
#: templates/emails/reorder_item.html:11
#: templates/includes/rfq/rfq_items.html:17
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Asset Capitalization Service Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Service Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Creator Item'
#: manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
msgctxt "BOM Creator Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Item'
#: manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgctxt "BOM Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card Item'
#: manufacturing/doctype/job_card_item/job_card_item.json
msgctxt "Job Card Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request Plan Item'
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
msgctxt "Material Request Plan Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Opportunity Item'
#: crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json
msgctxt "Opportunity Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packed Item'
#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
msgctxt "Packed Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Brand'
#: accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json
msgctxt "Pricing Rule Brand"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Code'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json
msgctxt "Pricing Rule Item Code"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule Item Group'
#: accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json
msgctxt "Pricing Rule Item Group"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Product Bundle Item'
#: selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json
msgctxt "Product Bundle Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
msgctxt "Production Plan Sub Assembly Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Promotional Scheme Product Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Product Discount"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Putaway Rule'
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json
msgctxt "Putaway Rule"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Goal Objective'
#: quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json
msgctxt "Quality Goal Objective"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quality Review Objective'
#: quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json
msgctxt "Quality Review Objective"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'UOM Conversion Detail'
#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
msgctxt "UOM Conversion Detail"
msgid "UOM"
-msgstr "Birim"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/uom_category/uom_category.json
msgid "UOM Category"
-msgstr "UOM Kategorisi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json
msgid "UOM Conversion Detail"
-msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Detayı"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/uom_conversion_factor/uom_conversion_factor.json
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Material Request Item'
#: stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
msgctxt "Material Request Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "UOM Conversion Factor"
msgid "UOM Conversion Factor"
-msgstr "Birim Dönüşüm Katsayısı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1248
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1270
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
-msgstr "{2} bileşeni için UOM Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) bulunamadı."
+msgstr ""
#: buying/utils.py:38
msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}"
-msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm tüketimi satırı {0} da gereklidir"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'UOM'
#: setup/doctype/uom/uom.json
msgctxt "UOM"
msgid "UOM Name"
-msgstr "Ölçü Birimi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2777
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2809
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -76043,19 +77249,19 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "UOM in case unspecified in imported data"
-msgstr "İçe aktarılan bilgilerde belirtilmemiş olması durumunda UOM"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "UOMs"
-msgstr "Ölçü Birimleri"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "UOMs"
-msgstr "Ölçü Birimleri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
@@ -76067,7 +77273,7 @@
#: stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgctxt "Item Barcode"
msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
@@ -76077,102 +77283,98 @@
#: utilities/doctype/video/video.py:113
msgid "URL can only be a string"
-msgstr "URL yalnızca bir dize olabilir"
-
-#: public/js/utils/unreconcile.js:20
-msgid "UnReconcile"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:791
-msgid "Unable to automatically determine {0} accounts. Set them up in the {1} table if needed."
+#: public/js/utils/unreconcile.js:24
+msgid "UnReconcile"
msgstr ""
#: setup/utils.py:117
msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually"
-msgstr "Anahtar tarih {2} için {0} ila {1} arası döviz kuru bulunamadı. Lütfen bir Döviz taşıma kaydırma el ile oluşturun"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:74
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
-msgstr "{0} 'da başlarken skor bulunamadı. 0'dan 100'e kadar olan ayakta puanlara sahip olmanız gerekir"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:603
-msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}."
-msgstr "{1} işlemi için sonraki {0} gün içinde zaman aralığında bulunamıyor."
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:613
+msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:97
msgid "Unable to find variable:"
msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:79
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74
msgid "Unallocated Amount"
-msgstr "Ayrılmamış Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Unallocated Amount"
-msgstr "Ayrılmamış Tutar"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Unallocated Amount"
-msgstr "Ayrılmamış Tutar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:313
msgid "Unassigned Qty"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:95
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:115
msgid "Unblock Invoice"
-msgstr "Faturanın Engellenmesini Kaldır"
+msgstr ""
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:76
#: accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:77
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:90
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:91
msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)"
-msgstr "Kapanmamış Mali Yıl Kâr / Zarar (Kredi)"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'QuickBooks Migrator'
#: erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.json
msgctxt "QuickBooks Migrator"
msgid "Undeposited Funds Account"
-msgstr "Belirtilmemiş Fon Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Under AMC"
-msgstr "AMC altında"
+msgstr ""
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Under AMC"
-msgstr "AMC altında"
+msgstr ""
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Under Graduate"
-msgstr "Lisans"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Under Warranty"
-msgstr "Garanti Altında"
+msgstr ""
#. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty
#. Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Under Warranty"
-msgstr "Garanti Altında"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:52
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78
msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified."
msgstr ""
@@ -76180,52 +77382,53 @@
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Unfulfilled"
-msgstr "yerine getirilmemiş"
+msgstr ""
#: buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: setup/workspace/home/home.json stock/workspace/stock/stock.json
msgctxt "UOM"
msgid "Unit of Measure (UOM)"
-msgstr "Ölçü Birimleri"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:378
msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table"
-msgstr "Ölçü Birimi {0} Dönüşüm katsayısı tablosunda birden fazla kez girildi."
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Units of Measure"
-msgstr "Ölçü Birimleri"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:12
+#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js:10
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:7
msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+msgstr ""
-#: public/js/call_popup/call_popup.js:109
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:110
msgid "Unknown Caller"
-msgstr "bilinmeyen arama"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order"
-msgstr "Sipariş İptali Üzerine Peşin Ödeme Bağlantısını Kaldır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice"
-msgstr "Fatura İptaline İlişkin Ödeme süresini kaldır"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:34
+#: accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33
msgid "Unlink external integrations"
-msgstr "Dış entegrasyonların aktarımlarını kaldır"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Unreconcile Payment Entries'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json
@@ -76233,82 +77436,82 @@
msgid "Unlinked"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:263
#: accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12
msgid "Unpaid"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Unpaid"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Unpaid"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Unpaid"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription'
#: accounts/doctype/subscription/subscription.json
msgctxt "Subscription"
msgid "Unpaid"
-msgstr "Ödenmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Unpaid and Discounted"
-msgstr "Ödenmemiş ve İndirimli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Unpaid and Discounted"
-msgstr "Ödenmemiş ve İndirimli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Unplanned machine maintenance"
-msgstr "Planlanmamış makine bakımı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Unqualified"
-msgstr "Niteliksiz"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account"
-msgstr "Gerçekleşmemiş Döviz Kazası / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Unrealized Profit / Loss Account"
-msgstr "Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar Hesabı"
+msgstr ""
#. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
@@ -76340,13 +77543,13 @@
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12
msgid "Unreconciled"
-msgstr "Uzlaşmamış"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
msgctxt "Bank Transaction"
msgid "Unreconciled"
-msgstr "Uzlaşmamış"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Payment Reconciliation Allocation'
#: accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json
@@ -76367,51 +77570,55 @@
msgid "Unreconciled Entries"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:74
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:114
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:90
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:134
msgid "Unreserve"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:424
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:448
msgid "Unreserve Stock"
msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:436
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:252
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:460
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286
msgid "Unreserving Stock..."
msgstr ""
+#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:123
+msgid "Unresolve"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6
msgid "Unresolved"
-msgstr "Çözülmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
msgctxt "Dunning"
msgid "Unresolved"
-msgstr "Çözülmemiş"
+msgstr ""
#. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgctxt "Maintenance Visit"
msgid "Unscheduled"
-msgstr "planlanmamış"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
msgid "Unsecured Loans"
-msgstr "Teminatsız Krediler"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract'
#: crm/doctype/contract/contract.json
msgctxt "Contract"
msgid "Unsigned"
-msgstr "İmzalanmadı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:130
msgid "Unsubscribe from this Email Digest"
-msgstr "Bu e-posta Digest aboneliğinden çık"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Campaign'
#: crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
@@ -76432,18 +77639,19 @@
msgstr "Kaydolmamış"
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:37
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24
msgid "Until"
-msgstr "Kadar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment'
#: crm/doctype/appointment/appointment.json
msgctxt "Appointment"
msgid "Unverified"
-msgstr "Doğrulanmamış"
+msgstr ""
#: erpnext_integrations/utils.py:20
msgid "Unverified Webhook Data"
-msgstr "Doğrulanmamış Web Kanalı Verileri"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17
msgid "Up"
@@ -76453,89 +77661,90 @@
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Upcoming Calendar Events"
-msgstr "Yaklaşan Takvim Etkinlikleri"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97
msgid "Upcoming Calendar Events "
-msgstr "Yaklaşan Takvim Olayları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:210
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:102
-#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:367
-#: public/js/utils.js:551 public/js/utils.js:767
-#: public/js/utils/barcode_scanner.js:161
+#: accounts/doctype/account/account.js:205
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:107
+#: public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:406
+#: public/js/utils.js:609 public/js/utils.js:841
+#: public/js/utils/barcode_scanner.js:183
#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:17
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:176
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:160
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:182
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:164
+#: templates/pages/task_info.html:22
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: accounts/doctype/account/account.js:58
+#: accounts/doctype/account/account.js:53
msgid "Update Account Name / Number"
-msgstr "Hesap Adını / Numarasını Güncelle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:158
+#: accounts/doctype/account/account.js:159
msgid "Update Account Number / Name"
-msgstr "Hesap Numarasını / Adını Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Purchase Order'
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgctxt "Purchase Order"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Sales Order'
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgctxt "Sales Order"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Update Auto Repeat Reference"
-msgstr "Otomatik Tekrar Referansı Güncelle"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:30
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:35
msgid "Update BOM Cost Automatically"
-msgstr "BOM Maliyetini Otomatik Olarak Güncelleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Update BOM Cost Automatically"
-msgstr "BOM Maliyetini Otomatik Olarak Güncelleyin"
+msgstr ""
#. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgctxt "Manufacturing Settings"
msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials"
-msgstr "İlk madde ve malzemelerin en son Değerleme Oranı / Fiyat Listesi Oranı / Son Satınalma Oranına göre ürün reçetesi hesabı otomatik olarak planlayıcı aracılığıyla güncelleyin"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -76549,60 +77758,72 @@
msgid "Update Billed Amount in Delivery Note"
msgstr ""
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
-msgstr "Satış Sipariş Faturasındaki Tutarını Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Billed Amount in Sales Order"
-msgstr "Satış Sipariş Faturasındaki Tutarını Güncelle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:57
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:71
-#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:76
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:53
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:67
+#: accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:72
msgid "Update Clearance Date"
-msgstr "Temizleme Tarihini Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Update Consumed Material Cost In Project"
-msgstr "Projede Tüketilen Malzeme Maliyetini Güncelle"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:100
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:99
msgid "Update Cost"
-msgstr "Maliyeti Güncelle"
+msgstr ""
#. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log'
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Update Cost"
-msgstr "Maliyeti Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'BOM Update Tool'
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Update Cost"
-msgstr "Maliyeti Güncelle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:21
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:50
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52
msgid "Update Cost Center Name / Number"
-msgstr "Maliyet Merkezi Adını / Sunucunu Güncelleme"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:99
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.js:104
msgid "Update Current Stock"
-msgstr "Mevcut Stok Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Update Existing Price List Rate"
-msgstr "Mevcut Fiyat Listesi Oranını Güncelle"
+msgstr ""
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'
@@ -76611,55 +77832,67 @@
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:275 public/js/utils.js:721
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:56
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:301 public/js/utils.js:793
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:63
msgid "Update Items"
-msgstr "Öğeleri Güncelle"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:9
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
+msgctxt "Purchase Invoice"
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
+msgctxt "Sales Invoice"
+msgid "Update Outstanding for Self"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10
msgid "Update Print Format"
-msgstr "Yazıcı Formatını Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Update Rate and Availability"
-msgstr "Oranı ve Kullanılabilirliği Güncelle"
+msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:475
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:549
msgid "Update Rate as per Last Purchase"
-msgstr "Son Alışa göre Fiyatı Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Update Stock"
-msgstr "Stok Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Update Stock"
-msgstr "Stok Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Update Stock"
-msgstr "Stok Güncelle"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Update Stock"
-msgstr "Stok Güncelle"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/stock_opening_balance/stock_opening_balance.json
msgid "Update Stock Opening Balance"
-msgstr "Stok Açılış Bakiyesini Güncelle"
+msgstr ""
-#: projects/doctype/project/project.js:71
+#: projects/doctype/project/project.js:82
msgid "Update Total Purchase Cost"
msgstr ""
@@ -76667,7 +77900,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgctxt "BOM Update Log"
msgid "Update Type"
-msgstr "Güncelleme Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -76679,9 +77912,9 @@
#: manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
msgctxt "BOM Update Tool"
msgid "Update latest price in all BOMs"
-msgstr "Tüm ürün reçetelerinde en son fiyatı güncelleyin"
+msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.py:337
+#: assets/doctype/asset/asset.py:340
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr ""
@@ -76690,6 +77923,7 @@
#. Description of the 'Actual End Time' (Datetime) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
#. Description of the 'Actual Operation Time' (Float) field in DocType 'Work
+#. Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)"
@@ -76698,21 +77932,21 @@
#. Title of an Onboarding Step
#: accounts/onboarding_step/updating_opening_balances/updating_opening_balances.json
msgid "Updating Opening Balances"
-msgstr "Açılış Bakiyelerini Güncelle"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.py:1348
+#: stock/doctype/item/item.py:1349
msgid "Updating Variants..."
-msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:788
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:847
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:48
+#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:46
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:44
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:43
msgid "Upload Bank Statement"
msgstr ""
@@ -76720,20 +77954,20 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Upload XML Invoices"
-msgstr "XML Faturalarını Yükleme"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:380
msgid "Upper Income"
-msgstr "üst gelir"
+msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Urgent"
-msgstr "Acil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:37
+#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36
msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status."
msgstr ""
@@ -76760,14 +77994,20 @@
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times"
-msgstr "Tahmini tahmini kullanım kullanımlarını hesaplamak için Google Haritalar Yönü API'sini kullanın"
+msgstr ""
#. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery
#. Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route"
-msgstr "Rotayı optimize etmek için Google Haritalar Yönü API'sini kullanın"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Currency Exchange Settings'
+#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+msgctxt "Currency Exchange Settings"
+msgid "Use HTTP Protocol"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#: stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
@@ -76779,13 +78019,91 @@
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "Çok Seviyeli BOM Kullan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Use Multi-Level BOM"
-msgstr "Çok Seviyeli BOM Kullan"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Settings'
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+msgctxt "Stock Settings"
+msgid "Use Serial / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
+#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
+msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Note Item'
+#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
+msgctxt "Delivery Note Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'POS Invoice Item'
+#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
+msgctxt "POS Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Packed Item'
+#: stock/doctype/packed_item/packed_item.json
+msgctxt "Packed Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Pick List Item'
+#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
+msgctxt "Pick List Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Invoice Item'
+#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
+msgctxt "Purchase Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+msgctxt "Purchase Receipt Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
+msgctxt "Sales Invoice Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Entry Detail'
+#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
+msgctxt "Stock Entry Detail"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
+#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
+msgctxt "Stock Reconciliation Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Check field in DocType 'Subcontracting Receipt Supplied Item'
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+msgctxt "Subcontracting Receipt Supplied Item"
+msgid "Use Serial No / Batch Fields"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -76801,32 +78119,26 @@
#: projects/doctype/project/project.py:543
msgid "Use a name that is different from previous project name"
-msgstr "Önceki proje dosyalarından farklı bir ad kullan"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Tax Rule'
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Use for Shopping Cart"
-msgstr "Alışveriş Sepeti kullanımı"
-
-#. Description of the 'Section HTML' (Code) field in DocType 'Homepage Section'
-#: portal/doctype/homepage_section/homepage_section.json
-msgctxt "Homepage Section"
-msgid "Use this field to render any custom HTML in the section."
-msgstr "Bölümdeki herhangi bir özel HTML'yi oluşturmak için bu alanı kullanın."
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Used"
-msgstr "Kullanılmış"
+msgstr ""
#. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order
#. Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Used for Production Plan"
-msgstr "Üretim Planı için Kullanılır"
+msgstr ""
#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:47
#: support/report/issue_summary/issue_summary.py:44
@@ -76894,53 +78206,54 @@
msgstr "Kullanıcı Detayları"
#. Label of a Link field in DocType 'Employee'
-#. Option for the 'Prefered Contact Email' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType
+#. 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "User ID"
-msgstr "Kullanıcı kimliği"
+msgstr "Kullanıcı ID"
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.py:90
msgid "User ID not set for Employee {0}"
-msgstr "Çalışan {0} için kullanıcı sıfatı ayarlanmamış"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:554
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:607
msgid "User Remark"
-msgstr "Kullanıcı Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "User Remark"
-msgstr "Kullanıcı Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Journal Entry Account'
#: accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgctxt "Journal Entry Account"
msgid "User Remark"
-msgstr "Kullanıcı Açıklaması"
+msgstr ""
#. Label of a Duration field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "User Resolution Time"
-msgstr "Kullanıcı Çözüm Süresi"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:596
msgid "User has not applied rule on the invoice {0}"
-msgstr "Kullanıcı {0} faturasına kural uygulamasıydı"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:194
msgid "User {0} does not exist"
-msgstr "Kullanıcı {0} yok"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:105
msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User."
-msgstr "{0} kullanıcısının varsayılan POS Profili yok. Bu Kullanıcı için Satır {1} 'te varsayılan'ı temizleme."
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:211
msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}"
-msgstr "Kullanıcı {0} zaten çalışan {1} e atanmış"
+msgstr ""
#: setup/doctype/employee/employee.py:196
msgid "User {0} is disabled"
@@ -76956,7 +78269,7 @@
#: accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:50
msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier"
-msgstr "Kullanıcı {} devre dışı bırakıldı. Lütfen geçerli kullanıcı / kasiyer seçin"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Project'
#. Label of a Table field in DocType 'Project'
@@ -76990,17 +78303,13 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage"
-msgstr "Bu role sahip kullanıcıların ödenek yüzdesinin üzerindeki siparişlere karşı fazla teslim/alma yapmasına izin verilir"
+msgstr ""
#. Description of the 'Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen
#. Entries' (Link) field in DocType 'Accounts Settings'
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgctxt "Accounts Settings"
msgid "Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts"
-msgstr "Bu rol sahibi kullanıcıların şifreli hesapları düzenleme ve şifrelenmiş hesaplara karşı muhasebe girdileri oluşturma/düzenleme yetkileri vardır"
-
-#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:77
-msgid "Using CSV File"
msgstr ""
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:22
@@ -77010,7 +78319,7 @@
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:95
msgid "Utility Expenses"
-msgstr "Yardımcı Giderleri"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'South Africa VAT Settings'
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
@@ -77027,10 +78336,12 @@
msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
+#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
#: regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -77039,152 +78350,148 @@
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
msgctxt "Cost Center Allocation"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Item Tax'
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
msgctxt "Item Tax"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Valid From"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
-
-#: stock/doctype/item_price/item_price.py:62
-msgid "Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date."
-msgstr "Tarihten geçerli Tarih, geçerlie Kadar hüküm olandan daha az olmalıdır."
+msgstr ""
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45
msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}"
-msgstr "Geçerlilik Başlangıcı tarihi Mali Yıl değil {0}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:84
msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date"
msgstr ""
#: buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:265
-#: templates/pages/order.html:47
+#: templates/pages/order.html:59
msgid "Valid Till"
-msgstr "Kadar geçerli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Quotation'
#: selling/doctype/quotation/quotation.json
msgctxt "Quotation"
msgid "Valid Till"
-msgstr "Kadar geçerli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Supplier Quotation'
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
msgctxt "Supplier Quotation"
msgid "Valid Till"
-msgstr "Kadar geçerli"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Item Price'
#: stock/doctype/item_price/item_price.json
msgctxt "Item Price"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Promotional Scheme'
#: accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
msgctxt "Promotional Scheme"
-msgid "Valid Upto"
-msgstr "Şu tarihe kadar geçerli"
+msgid "Valid Up To"
+msgstr ""
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40
-msgid "Valid Upto date cannot be before Valid From date"
-msgstr "Geçerli Güncel tarih, Geçerlilik Başlangıç kullanımından önce olamaz"
+msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date"
+msgstr ""
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48
-msgid "Valid Upto date not in Fiscal Year {0}"
-msgstr "Geçerlilik Tarih {0} Mali Yıl değil"
+msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Shipping Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "Valid for Countries"
-msgstr "Ülkeler için geçerli"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:294
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
-msgstr "Kümülatif alanlar için geçerli ve geçerli alanlar"
+msgstr ""
#: buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:149
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
-msgstr "Tarihe kadar geçerli İşlem Tarihinden önce olamaz"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:145
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:146
msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
-msgstr "geçerli tarihe kadar işlem tarihi öncesi olamaz"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
msgid "Validate Applied Rule"
-msgstr "Uygulanan Kuralı Doğrula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Promotional Scheme Price Discount'
#: accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json
msgctxt "Promotional Scheme Price Discount"
msgid "Validate Applied Rule"
-msgstr "Uygulanan Kuralı Doğrula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Inventory Dimension'
#: stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
@@ -77196,7 +78503,7 @@
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate"
-msgstr "Alış Fiyatı veya Değerleme Oranına Karşı Ürün için Satış Fiyatını Doğrula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -77208,183 +78515,189 @@
#: accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
msgctxt "Tax Rule"
msgid "Validity"
-msgstr "geçerlilik"
+msgstr "Geçerlilik"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Lower Deduction Certificate'
#: regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
msgctxt "Lower Deduction Certificate"
msgid "Validity Details"
-msgstr "kutsallık detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Coupon Code'
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "Validity and Usage"
-msgstr "Kullanım ve Kullanım"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Bank Guarantee'
#: accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
msgctxt "Bank Guarantee"
msgid "Validity in Days"
-msgstr "Geçerlilik Gün olarak"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/quotation/quotation.py:343
+#: selling/doctype/quotation/quotation.py:344
msgid "Validity period of this quotation has ended."
-msgstr "Bu fiyat teklifinin geçerlilik süresi sona erdi."
+msgstr ""
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation"
-msgstr "Değerleme"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:88
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96
msgid "Valuation Field Type"
msgstr ""
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:61
msgid "Valuation Method"
-msgstr "Değerleme Yöntemi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Valuation Method"
-msgstr "Değerleme Yöntemi"
+msgstr ""
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:266
#: stock/report/item_prices/item_prices.py:57
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:65
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:449
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:207
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:64
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:457
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:280
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Capitalization Stock Item'
#: assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
msgctxt "Asset Capitalization Stock Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Repair Consumed Item'
#: assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json
msgctxt "Asset Repair Consumed Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Rate Of Materials Based On' (Select) field in DocType 'BOM
#. Creator'
#: manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
msgctxt "BOM Creator"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Bin'
#: stock/doctype/bin/bin.json
msgctxt "Bin"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Float field in DocType 'Serial and Batch Entry'
+#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
+msgctxt "Serial and Batch Entry"
+msgid "Valuation Rate"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgctxt "Stock Entry Detail"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#: stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
msgctxt "Stock Reconciliation Item"
msgid "Valuation Rate"
-msgstr "Değerleme Oranı"
+msgstr ""
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:168
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1599
+#: stock/stock_ledger.py:1708
msgid "Valuation Rate Missing"
-msgstr "Değerleme Oranı Eksik"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1577
+#: stock/stock_ledger.py:1686
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
-msgstr "{0} Öğesi için Değerleme Oranı, {1} {2} için muhasebe girişlerini yapmak için gereklidir."
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:266
msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered"
-msgstr "Açılış Stoğu girilirse Değerleme Oranı zorunludur"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:513
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:568
msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}"
-msgstr "{1} bilgisindeki {0} Maddesi için Değerleme Oranı gerekli"
+msgstr ""
#. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType
#. 'Purchase Taxes and Charges'
#: accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
msgctxt "Purchase Taxes and Charges"
msgid "Valuation and Total"
-msgstr "Değerleme ve Toplam"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:730
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:785
msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1639
-#: controllers/accounts_controller.py:2514
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1668
+#: controllers/accounts_controller.py:2668
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
-msgstr "Değerleme türü ücretler, Kapsayıcı olarak işaretlenemez"
+msgstr ""
-#: public/js/controllers/accounts.js:202
+#: public/js/controllers/accounts.js:203
msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive"
-msgstr "Değerleme tipi ücretleri dahil olarak işaretlenmiş olamaz"
+msgstr ""
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:28
-#: public/js/stock_analytics.js:37
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:28
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:27
+#: public/js/stock_analytics.js:49
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:35
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:95
msgid "Value"
msgstr "Değer"
@@ -77427,19 +78740,19 @@
#: accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:161
msgid "Value After Depreciation"
-msgstr "Amortisman sonra değer"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset'
#: assets/doctype/asset/asset.json
msgctxt "Asset"
msgid "Value After Depreciation"
-msgstr "Amortisman sonra değer"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Asset Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Value After Depreciation"
-msgstr "Amortisman sonra değer"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quality Inspection Reading'
#: stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
@@ -77447,7 +78760,7 @@
msgid "Value Based Inspection"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:224
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297
msgid "Value Change"
msgstr ""
@@ -77457,19 +78770,19 @@
msgid "Value Details"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:25
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:25
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:24
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:32
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23
msgid "Value Or Qty"
-msgstr "Değer veya Miktar"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:392
msgid "Value Proposition"
-msgstr "Değer Önerileri"
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:121
+#: controllers/item_variant.py:125
msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}"
-msgstr "{0} Attribute değer aralığı olmalıdır {1} {2} dizilerle {3} Öğe için {4}"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Shipment'
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -77481,159 +78794,163 @@
msgid "Value of goods cannot be 0"
msgstr ""
-#: public/js/stock_analytics.js:36
+#: public/js/stock_analytics.js:46
msgid "Value or Qty"
-msgstr "Değer Veya Adet"
+msgstr ""
-#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:120
+#: manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:121
msgid "Values Changed"
-msgstr "Değerler Değişti"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Variable"
msgid "Variable Name"
-msgstr "işletim Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier Scorecard Variable'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
msgctxt "Supplier Scorecard Variable"
msgid "Variable Name"
-msgstr "işletim Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Supplier Scorecard Period'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json
msgctxt "Supplier Scorecard Period"
msgid "Variables"
-msgstr "değişkenler"
+msgstr ""
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:101
#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:111
msgid "Variance"
-msgstr "Varyans"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118
msgid "Variance ({})"
-msgstr "Varyans ({})"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:110 stock/doctype/item/item_list.js:14
+#: stock/doctype/item/item.js:146 stock/doctype/item/item_list.js:22
#: stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74
msgid "Variant"
-msgstr "sahip olmak"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:849
msgid "Variant Attribute Error"
-msgstr "Varyant Öznitelik Hatası"
+msgstr ""
+
+#: public/js/templates/item_quick_entry.html:1
+msgid "Variant Attributes"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Variant Attributes"
-msgstr "Varyant Nitelikler"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:124
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:128
msgid "Variant BOM"
-msgstr "Varyant ürün Reçetesi"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Variant Based On"
-msgstr "Varyant Tabanlı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:877
msgid "Variant Based On cannot be changed"
-msgstr "Temel Değişken değiştirilemez"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:98
+#: stock/doctype/item/item.js:122
msgid "Variant Details Report"
-msgstr "Varyant Detayları Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: stock/doctype/variant_field/variant_field.json
msgid "Variant Field"
-msgstr "Varyant Alanı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:219 manufacturing/doctype/bom/bom.js:287
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:238 manufacturing/doctype/bom/bom.js:300
msgid "Variant Item"
-msgstr "Varyant Öğe"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:846
msgid "Variant Items"
-msgstr "Varyant Öğeler"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Variant Of"
-msgstr "Varyantı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item Variant Attribute'
#: stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json
msgctxt "Item Variant Attribute"
msgid "Variant Of"
-msgstr "Varyantı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:543
+#: stock/doctype/item/item.js:610
msgid "Variant creation has been queued."
-msgstr "Varyant oluşturma işlemi kayda alındı."
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Variants"
-msgstr "Varyantlar"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Vehicle"
-msgstr "Araç"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Trip'
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
msgctxt "Delivery Trip"
msgid "Vehicle"
-msgstr "Araç"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Vehicle Date"
-msgstr "Araç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Vehicle Date"
-msgstr "Araç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Delivery Note'
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
msgctxt "Delivery Note"
msgid "Vehicle No"
-msgstr "Araç No"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Purchase Receipt'
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgctxt "Purchase Receipt"
msgid "Vehicle Number"
-msgstr "Araç Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgctxt "Subcontracting Receipt"
msgid "Vehicle Number"
-msgstr "Araç Numarası"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Vehicle Value"
-msgstr "Araç Değeri"
+msgstr ""
#: assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:474
msgid "Vendor Name"
-msgstr "Satıcı Adı"
+msgstr ""
#: www/book_appointment/verify/index.html:15
msgid "Verification failed please check the link"
@@ -77643,18 +78960,18 @@
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgctxt "Quality Inspection"
msgid "Verified By"
-msgstr "Onaylayan Kişi"
+msgstr ""
#: templates/emails/confirm_appointment.html:6
#: www/book_appointment/verify/index.html:4
msgid "Verify Email"
-msgstr "E-mail'i dogrula"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Issue'
#: support/doctype/issue/issue.json
msgctxt "Issue"
msgid "Via Customer Portal"
-msgstr "Müşteri Portalı üzerinden"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -77665,45 +78982,45 @@
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/video/video.json
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: utilities/doctype/video/video_list.js:3
#: utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "Video Settings"
-msgstr "Video Ayarları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.js:79
+#: accounts/doctype/account/account.js:74
#: accounts/doctype/account/account.js:103
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:135
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:139
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:143
-#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:37
-#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:202
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:29
-#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:619
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:8
-#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:11
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:88
-#: buying/doctype/supplier/supplier.js:92
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:94
-#: projects/doctype/project/project.js:84
-#: projects/doctype/project/project.js:92
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:64
-#: public/js/controllers/stock_controller.js:83 public/js/utils.js:133
-#: selling/doctype/customer/customer.js:157
-#: selling/doctype/customer/customer.js:162 setup/doctype/company/company.js:88
-#: setup/doctype/company/company.js:94 setup/doctype/company/company.js:100
-#: setup/doctype/company/company.js:106
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:71
-#: stock/doctype/item/item.js:63 stock/doctype/item/item.js:69
-#: stock/doctype/item/item.js:75 stock/doctype/item/item.js:92
-#: stock/doctype/item/item.js:96 stock/doctype/item/item.js:100
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:182
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:189
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:257
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:41
-#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:53
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:185
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:193
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:201
+#: accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
+#: accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:67
+#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:668
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
+#: bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:93
+#: buying/doctype/supplier/supplier.js:104
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:98
+#: projects/doctype/project/project.js:100
+#: projects/doctype/project/project.js:117
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:76
+#: public/js/controllers/stock_controller.js:95 public/js/utils.js:164
+#: selling/doctype/customer/customer.js:160
+#: selling/doctype/customer/customer.js:172 setup/doctype/company/company.js:90
+#: setup/doctype/company/company.js:100 setup/doctype/company/company.js:112
+#: setup/doctype/company/company.js:124
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:83
+#: stock/doctype/item/item.js:65 stock/doctype/item/item.js:75
+#: stock/doctype/item/item.js:85 stock/doctype/item/item.js:110
+#: stock/doctype/item/item.js:118 stock/doctype/item/item.js:126
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:207
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:218
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:44
+#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:60
msgid "View"
msgstr "Göster"
@@ -77711,9 +79028,9 @@
msgid "View BOM Update Log"
msgstr ""
-#: public/js/setup_wizard.js:39
+#: public/js/setup_wizard.js:41
msgid "View Chart of Accounts"
-msgstr "Hesapların Grafiği Görüntüle"
+msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Cost Centers for Budgeting and
#. Analysis'
@@ -77721,34 +79038,34 @@
msgid "View Cost Center Tree"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:158
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:183
msgid "View Exchange Gain/Loss Journals"
msgstr ""
-#: assets/doctype/asset/asset.js:128
+#: assets/doctype/asset/asset.js:164
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:47
msgid "View General Ledger"
msgstr ""
-#: crm/doctype/campaign/campaign.js:11
+#: crm/doctype/campaign/campaign.js:15
msgid "View Leads"
-msgstr "Adaylerı Göster"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account_tree.js:193 stock/doctype/batch/batch.js:18
+#: accounts/doctype/account/account_tree.js:278 stock/doctype/batch/batch.js:18
msgid "View Ledger"
-msgstr "Defteri Göster"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/serial_no/serial_no.js:29
+#: stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28
msgid "View Ledgers"
msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7
msgid "View Now"
-msgstr "Şimdi Görüntüle"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8
msgid "View Type"
-msgstr "Görünüm Türü"
+msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: stock/onboarding_step/view_warehouses/view_warehouses.json
@@ -77759,7 +79076,11 @@
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
msgctxt "Project User"
msgid "View attachments"
-msgstr "Ekleri Göster"
+msgstr ""
+
+#: public/js/call_popup/call_popup.js:186
+msgid "View call log"
+msgstr ""
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:25
msgid "Views"
@@ -77775,17 +79096,17 @@
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Vimeo"
-msgstr "Vimeo"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:46
msgid "Visit the forums"
-msgstr "Forumları ziyaret et"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Delivery Stop'
#: stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgctxt "Delivery Stop"
msgid "Visited"
-msgstr "Ziyaret"
+msgstr ""
#. Group in Maintenance Schedule's connections
#: maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -77798,7 +79119,7 @@
#: communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json
msgctxt "Communication Medium"
msgid "Voice"
-msgstr "ses"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
@@ -77810,41 +79131,41 @@
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:71
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:160
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:232
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:79
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:233
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:305
msgid "Voucher #"
-msgstr "#"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "Föy Detay no"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "Föy Detay no"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "Föy Detay no"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "Föy Detay no"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Detail No"
-msgstr "Föy Detay no"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
@@ -77852,84 +79173,84 @@
msgid "Voucher Name"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:252
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1027
+#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:279
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1058
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:213
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:622
-#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:64
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:167
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
-#: public/js/utils/unreconcile.js:61
+#: public/js/utils/unreconcile.js:78
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:153
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:98
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:139
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:112
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:80
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:77
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:151
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:51
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:114
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:31
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:30
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:118
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:142
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:72
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher No"
-msgstr "Föy No"
+msgstr ""
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117
msgid "Voucher Qty"
@@ -77941,7 +79262,7 @@
msgid "Voucher Qty"
msgstr ""
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:616
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
@@ -77951,101 +79272,101 @@
msgid "Voucher Subtype"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1025
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1056
#: accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:203
-#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:614
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:630
#: accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:158
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:172
#: accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
-#: public/js/utils/unreconcile.js:60
+#: public/js/utils/unreconcile.js:70
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:147
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:91
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:132
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:110
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:68
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:65
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:116
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:230
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:303
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:136
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:66
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'GL Entry'
#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
msgctxt "GL Entry"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
msgctxt "Payment Ledger Entry"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Accounting Ledger Items'
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger Items"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Item Valuation'
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
msgctxt "Repost Item Valuation"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Repost Payment Ledger Items'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
msgctxt "Repost Payment Ledger Items"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
#: stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
msgctxt "Serial and Batch Bundle"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Ledger Entry'
#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
msgctxt "Stock Ledger Entry"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Stock Reservation Entry'
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
msgctxt "Stock Reservation Entry"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Tax Withheld Vouchers'
#: accounts/doctype/tax_withheld_vouchers/tax_withheld_vouchers.json
msgctxt "Tax Withheld Vouchers"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Unreconcile Payment'
#: accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
msgctxt "Unreconcile Payment"
msgid "Voucher Type"
-msgstr "Föy Türü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:159
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:180
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:231
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:252
msgid "Voucher {0} value is broken: {1}"
msgstr ""
@@ -78058,19 +79379,19 @@
#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
msgctxt "Repost Accounting Ledger"
msgid "Vouchers"
-msgstr "kuponları"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Repost Payment Ledger'
#: accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
msgctxt "Repost Payment Ledger"
msgid "Vouchers"
-msgstr "kuponları"
+msgstr ""
#. Label of a Attach field in DocType 'Tally Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Vouchers"
-msgstr "kuponları"
+msgstr ""
#: patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32
msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration."
@@ -78102,44 +79423,44 @@
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44
msgid "WIP Warehouse"
-msgstr "Yarı Mamül Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "WIP Warehouse"
-msgstr "Yarı Mamül Depo"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Wages"
-msgstr "Ücret"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Wages"
-msgstr "Ücret"
+msgstr ""
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Wages per hour"
-msgstr "Saatlik Ücreti"
+msgstr ""
#. Description of the 'Wages' (Currency) field in DocType 'Workstation Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Wages per hour"
-msgstr "Saatlik Ücreti"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:251
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:270
msgid "Waiting for payment..."
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:55
+#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:56
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:251
#: accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:41
#: accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:52
@@ -78147,58 +79468,62 @@
#: accounts/report/sales_register/sales_register.js:58
#: accounts/report/sales_register/sales_register.py:257
#: buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:271
-#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:16
-#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:11
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:82
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92
+#: manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:15
+#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:12
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:81
#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:173
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:362
#: manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:405
-#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:9
-#: public/js/stock_analytics.js:45 public/js/utils.js:498
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:86
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:306
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:407
-#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:49
+#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.js:8
+#: public/js/stock_analytics.js:69 public/js/utils.js:553
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:94
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:431
+#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:48
#: selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:334
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:78
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:79
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
#: stock/page/stock_balance/stock_balance.js:11
#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:25
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:4
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:45
#: stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:77
#: stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:126
-#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:22
+#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.js:21
#: stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:112
#: stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:153
#: stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:126
#: stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:27
-#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:18
+#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:17
#: stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:81
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:42
#: stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:89
-#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:44
+#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:41
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34
#: stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:140
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:22
-#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:45
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
+#: stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:44
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:146
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:50
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:49
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:51
-#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:376
+#: stock/report/stock_balance/stock_balance.py:384
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30
-#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:167
+#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:240
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:38
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:55
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:15
#: stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:122
-#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:17
+#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:16
#: stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:28
-#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:39
+#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:38
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:101
#: templates/emails/reorder_item.html:9
+#: templates/form_grid/material_request_grid.html:8
+#: templates/form_grid/stock_entry_grid.html:9
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
@@ -78256,12 +79581,24 @@
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
+#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
+msgctxt "Pick List"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Depo"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List Item'
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
msgctxt "Pick List Item"
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
+#. Label of a Link field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Depo"
+
#. Label of a Link field in DocType 'Pricing Rule'
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
msgctxt "Pricing Rule"
@@ -78396,6 +79733,16 @@
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
+#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Depo"
+
+#: stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4
+msgid "Warehouse Capacity Summary"
+msgstr ""
+
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:78
msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}."
msgstr ""
@@ -78404,13 +79751,13 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Contact Info"
-msgstr "Depo İletişim Bilgileri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Detail"
-msgstr "Depo Detayı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
@@ -78426,7 +79773,7 @@
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Name"
-msgstr "Depo Adı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -78438,117 +79785,117 @@
#: stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json
#: stock/report/stock_balance/stock_balance.js:69
msgid "Warehouse Type"
-msgstr "Depo türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Closing Stock Balance'
#: stock/doctype/closing_stock_balance/closing_stock_balance.json
msgctxt "Closing Stock Balance"
msgid "Warehouse Type"
-msgstr "Depo türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "Warehouse Type"
-msgstr "Depo türü"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
-msgstr "Stok Bakiyesi Depo bazında"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Request for Quotation Item'
#: buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
msgctxt "Request for Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgctxt "Subcontracting Receipt Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Warehouse and Reference"
-msgstr "Depo ve Referans"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:95
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
-msgstr "Bu depo için defter girdisi mevcutken depo silinemez."
+msgstr ""
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
-msgstr "Depo Seri No için değiştirilemez"
+msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:136
msgid "Warehouse is mandatory"
-msgstr "depo cezaları"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:246
msgid "Warehouse not found against the account {0}"
-msgstr "{0} hesabına karşı depo bulunamadı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:366
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:421
msgid "Warehouse not found in the system"
-msgstr "Sistemde depo bulunmadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1002
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:362
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1022
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
-msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json
msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value"
-msgstr "Depo bazında Öğe Bakiye Yaşı ve Değeri"
+msgstr ""
#. Label of a chart in the Stock Workspace
#: stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Warehouse wise Stock Value"
-msgstr "Depo bazında Stok Değeri"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:89
msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}"
-msgstr "Ürün {1} için miktar mevcut olduklarında depo {0} silinemez"
+msgstr ""
#: stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:66
msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}."
msgstr ""
-#: stock/utils.py:394
+#: stock/utils.py:436
msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}"
-msgstr "Depo {0} Şirket {1}e ait değildir"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:252
+#: controllers/stock_controller.py:426
msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}."
msgstr ""
@@ -78558,57 +79905,60 @@
#: stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20
msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}"
-msgstr "Depo: {0}, {1} yerleşimi ait değil"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:379
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:407
msgid "Warehouses"
-msgstr "Depolar"
+msgstr ""
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'Production Plan'
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgctxt "Production Plan"
msgid "Warehouses"
-msgstr "Depolar"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:165
msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger"
-msgstr "alt düğümleri ile depolar Ledger dönüştürülemez"
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group."
-msgstr "Mevcut işlem ile depolar grubuna dönüştürülemez."
+msgstr ""
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.py:167
msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger."
-msgstr "Mevcut işlem ile depolar defterine dönüştürülemez."
+msgstr ""
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR'
#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on PO' (Select) field in
+#. DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on Actual' (Select) field
#. in DocType 'Budget'
#. Option for the 'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual'
+#. (Select) field in DocType 'Budget'
#: accounts/doctype/budget/budget.json
msgctxt "Budget"
msgid "Warn"
-msgstr "Uyar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in
#. DocType 'Buying Settings'
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgctxt "Buying Settings"
msgid "Warn"
-msgstr "Uyar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales
#. Cycle' (Select) field in DocType 'Selling Settings'
#: selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
msgctxt "Selling Settings"
msgid "Warn"
-msgstr "Uyar"
+msgstr ""
#. Option for the 'Action If Quality Inspection Is Not Submitted' (Select)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -78617,59 +79967,59 @@
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgctxt "Stock Settings"
msgid "Warn"
-msgstr "Uyar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Warn POs"
-msgstr "Dikkatli Uyarılar Uyar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişlerini Uyarın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Warn Purchase Orders"
-msgstr "Satınalma Siparişlerini Uyarın"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Warn RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Uyar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Warn RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Uyar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Warn RFQs"
-msgstr "RFQ'ları Uyar"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Purchase Orders"
-msgstr "Yeni Satınalma Siparişi için Uyarı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Warn for new Request for Quotations"
-msgstr "Teklifler için yeni istek uyarısı yapın"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:637
-#: controllers/accounts_controller.py:1643
-#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:648
+#: controllers/accounts_controller.py:1765
+#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144
#: utilities/transaction_base.py:122
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -78682,177 +80032,181 @@
msgid "Warning!"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1260
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1173
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
-msgstr "Uyarı: {2} Stok Hareketi karşı başka bir {0} # {1} var"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:415
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:484
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
-msgstr "Uyarı: İstenen Ürün Miktarı Minimum Sipariş Miktarından az"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:249
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:254
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
-msgstr "Uyarı: Satış Sipariş {0} zaten Müşterinin Satınalma Emri karşı var {1}"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#: support/workspace/support/support.json
msgid "Warranty"
-msgstr "garanti"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Warranty / AMC Details"
-msgstr "Garanti / AMC Detayları"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Warranty / AMC Status"
-msgstr "Garanti / AMC Durumu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:97
+#: maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Warranty Claim"
-msgstr "Garanti Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
#: crm/workspace/crm/crm.json support/workspace/support/support.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Warranty Claim"
-msgstr "Garanti Talebi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Warranty Expiry Date"
-msgstr "Garanti Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Warranty Expiry Date"
-msgstr "Garanti Son Kullanım Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Warranty Period (Days)"
-msgstr "Garanti Süresi (Gün)"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Warranty Period (in days)"
-msgstr "Garanti Süresi (gün)"
+msgstr ""
#: utilities/doctype/video/video.js:7
msgid "Watch Video"
msgstr ""
+#: controllers/accounts_controller.py:232
+msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck '{2}' checkbox. <br><br> Or you can use {3} tool to reconcile against {1} later."
+msgstr ""
+
#: www/support/index.html:7
msgid "We're here to help!"
-msgstr "Yardım etmek için buradayız!"
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Bank'
#: accounts/doctype/bank/bank.json
msgctxt "Bank"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Competitor'
#: crm/doctype/competitor/competitor.json
msgctxt "Competitor"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Customer'
#: selling/doctype/customer/customer.json
msgctxt "Customer"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Manufacturer'
#: stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json
msgctxt "Manufacturer"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Prospect'
#: crm/doctype/prospect/prospect.json
msgctxt "Prospect"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Partner'
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
msgctxt "Sales Partner"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Label of a Data field in DocType 'Supplier'
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
msgctxt "Supplier"
msgid "Website"
-msgstr "Web sitesi"
+msgstr "Website"
#. Name of a DocType
#: portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json
msgid "Website Attribute"
-msgstr "Web Sitesi Özelliği"
+msgstr ""
#. Label of a Text Editor field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Website Description"
-msgstr "Web Sitesi Açıklaması"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json
msgid "Website Filter Field"
-msgstr "Web Sitesi Filtre Alanı"
+msgstr ""
#. Label of a Attach Image field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Website Image"
-msgstr "Websitesi Resmi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
msgid "Website Item Group"
-msgstr "Web Sitesi Ürün Grubu"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
@@ -78876,7 +80230,7 @@
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Website Specifications"
-msgstr "Web Sitesi Özellikleri"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -78959,14 +80313,14 @@
#: quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
msgctxt "Quality Goal"
msgid "Weekday"
-msgstr "çalışma günü"
+msgstr ""
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:61
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:34
-#: public/js/stock_analytics.js:52
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:61
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:80
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:42
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:60
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:33
+#: public/js/stock_analytics.js:82
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:68
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:79
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:41
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
@@ -79021,13 +80375,13 @@
#: setup/doctype/holiday/holiday.json
msgctxt "Holiday"
msgid "Weekly Off"
-msgstr "Haftalık İzin"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Holiday List'
#: setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgctxt "Holiday List"
msgid "Weekly Off"
-msgstr "Haftalık İzin"
+msgstr ""
#. Label of a Time field in DocType 'Project'
#: projects/doctype/project/project.json
@@ -79039,13 +80393,13 @@
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Weight"
-msgstr "Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Task Type'
#: projects/doctype/task_type/task_type.json
msgctxt "Task Type"
msgid "Weight"
-msgstr "Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -79063,133 +80417,133 @@
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Weight Per Unit"
-msgstr "Birim Ağırlık"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Delivery Note Item'
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
msgctxt "Delivery Note Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice Item'
#: accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
msgctxt "POS Invoice Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Packing Slip Item'
#: stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json
msgctxt "Packing Slip Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
msgctxt "Purchase Invoice Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Order Item'
#: buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
msgctxt "Purchase Order Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgctxt "Purchase Receipt Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Quotation Item'
#: selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
msgctxt "Quotation Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice Item'
#: accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
msgctxt "Sales Invoice Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Supplier Quotation Item'
#: buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
msgctxt "Supplier Quotation Item"
msgid "Weight UOM"
-msgstr "Ağırlık Ölçü Birimi"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Supplier Scorecard'
#: buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
msgctxt "Supplier Scorecard"
msgid "Weighting Function"
-msgstr "Ağırlıklandırma İşlevi"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Project User'
#: projects/doctype/project_user/project_user.json
@@ -79203,37 +80557,44 @@
#: templates/pages/help.html:12
msgid "What do you need help with?"
-msgstr "Ne konulardaki güçler var?"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Lead'
#: crm/doctype/lead/lead.json
msgctxt "Lead"
msgid "WhatsApp"
-msgstr "WhatsApp"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Opportunity'
#: crm/doctype/opportunity/opportunity.json
msgctxt "Opportunity"
msgid "WhatsApp"
-msgstr "WhatsApp"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Vehicle'
#: setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgctxt "Vehicle"
msgid "Wheels"
-msgstr "Tekerlek"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:848
+#. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType
+#. 'Production Plan'
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
+msgctxt "Production Plan"
+msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts stock checks against the associated child warehouses"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/item/item.js:920
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:313
+#: accounts/doctype/account/account.py:332
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
-msgstr "Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ana hesap bir genel muhasebe hesabı olarak bulundu."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:303
+#: accounts/doctype/account/account.py:322
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
-msgstr "Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ebeveyn hesabı bulunamadı. Lütfen ilgili COA'da üst hesabı oluşturun"
+msgstr ""
#. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -79244,13 +80605,13 @@
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:237
msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+msgstr ""
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "Widowed"
-msgstr "sıkıcı"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Shipment Parcel'
#: stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json
@@ -79268,33 +80629,37 @@
#: accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgctxt "Cheque Print Template"
msgid "Width of amount in word"
-msgstr "Yazıyla tutarın genişliği"
+msgstr ""
#. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item'
#. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Will also apply for variants"
-msgstr "Varyantlar için de geçerli olacak"
+msgstr ""
#. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in
#. DocType 'Item'
#: stock/doctype/item/item.json
msgctxt "Item"
msgid "Will also apply for variants unless overridden"
-msgstr "Geçersiz kılınmadığı sürece varyantlar için de geçerli olacaktır."
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210
msgid "Wire Transfer"
-msgstr "Elektronik Transfer"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "With Operations"
-msgstr "Operasyonlar ile"
+msgstr ""
-#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:70
+#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:82
+msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances"
+msgstr ""
+
+#: public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -79308,90 +80673,91 @@
#: maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json
msgctxt "Maintenance Visit Purpose"
msgid "Work Done"
-msgstr "İş Bitti"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:260
msgid "Work In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Work In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation'
#: manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
msgctxt "Job Card Operation"
msgid "Work In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Warranty Claim'
#: support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgctxt "Warranty Claim"
msgid "Work In Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:20
+#: manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
msgid "Work In Progress Warehouse"
-msgstr "Devam Eden Çalışma Deposu"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:119
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:26
#: manufacturing/onboarding_step/work_order/work_order.json
-#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:15
+#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.js:14
#: manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:19
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:42
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:43
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:95
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:145
-#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:23
+#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.js:22
#: manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:68
-#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:30
+#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:29
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:104
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:566
-#: stock/doctype/material_request/material_request.js:152
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:779
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:624
+#: stock/doctype/material_request/material_request.js:178
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:791
#: templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
#: manufacturing/doctype/bom/bom.json
msgctxt "BOM"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Material Request'
#: stock/doctype/material_request/material_request.json
msgctxt "Material Request"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Pick List'
#: stock/doctype/pick_list/pick_list.json
msgctxt "Pick List"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Serial No'
#: stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgctxt "Serial No"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Stock Entry'
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgctxt "Stock Entry"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'Work
#. Order'
@@ -79401,132 +80767,132 @@
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Work Order"
-msgstr "İş Emri"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:107
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:121
msgid "Work Order / Subcontract PO"
msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:93
msgid "Work Order Analysis"
-msgstr "İş Emri Analizi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Work Order Consumed Materials"
-msgstr "İş Emri Sarf Malzemeleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
msgid "Work Order Item"
-msgstr "İş Emri Öğesi"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Work Order Operation"
-msgstr "İş Emri Operasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Float field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
msgctxt "Sales Order Item"
msgid "Work Order Qty"
-msgstr "İş Emri Miktarı"
+msgstr ""
#: manufacturing/dashboard_fixtures.py:152
msgid "Work Order Qty Analysis"
-msgstr "İş Emri Miktar Analizi"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json
msgid "Work Order Stock Report"
-msgstr "İş Emri Stok Raporu"
+msgstr ""
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgid "Work Order Summary"
-msgstr "İş Emri Özeti"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:784
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:796
msgid "Work Order cannot be created for following reason: <br> {0}"
-msgstr "İş Emri aşağıdaki neden oluşturulamaz:<br> {0}"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:927
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:941
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
-msgstr "İş Emri, Öğe Şablonuna karşı yükseltilemez"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1399
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1458
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1413
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
msgid "Work Order has been {0}"
-msgstr "İş Emri {0} olmuştur"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:673
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:768
msgid "Work Order not created"
-msgstr "İş Emri oluşturulmadı"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:679
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:634
msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "{0} İş Emri: {1} işlemi için kartvizit bulunamadı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:57
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:774
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:786
msgid "Work Orders"
-msgstr "İş Emirleri"
+msgstr ""
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:737
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:844
msgid "Work Orders Created: {0}"
-msgstr "Oluşturulan İş Emirleri: {0}"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json
msgid "Work Orders in Progress"
-msgstr "Devam eden İş Emirleri"
+msgstr ""
#. Label of a Column Break field in DocType 'Email Digest'
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgctxt "Email Digest"
msgid "Work in Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Work in Progress"
-msgstr "Devam ediyor"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order'
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgctxt "Work Order"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
-msgstr "Yarı Maül Deposu"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:425
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:436
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
-msgstr "Göndermeden önce Work-in-Progress Deposu gereklidir"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Service Day'
#: support/doctype/service_day/service_day.json
msgctxt "Service Day"
msgid "Workday"
-msgstr "Çalışma günü"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:133
msgid "Workday {0} has been repeated."
-msgstr "{0} iş günü tekrarlandı."
+msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "İş Akışı"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
msgctxt "Workflow"
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "İş Akışı"
#. Label of a Link in the Settings Workspace
#: setup/workspace/settings/settings.json
@@ -79540,115 +80906,131 @@
msgid "Workflow State"
msgstr ""
+#: templates/pages/task_info.html:73
+msgid "Working"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "Working"
-msgstr "Çalışıyor"
+msgstr ""
#: projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:65
msgid "Working Hours"
-msgstr "Çalışma Saatleri"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Service Level Agreement'
#. Label of a Table field in DocType 'Service Level Agreement'
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgctxt "Service Level Agreement"
msgid "Working Hours"
-msgstr "Çalışma Saatleri"
+msgstr ""
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
#. Label of a Table field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Working Hours"
-msgstr "Çalışma Saatleri"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Title of an Onboarding Step
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:247
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: manufacturing/onboarding_step/workstation/workstation.json
-#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:36
+#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
#: manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:119
-#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:61
+#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:62
#: manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:119
-#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:73
+#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:72
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:160
#: templates/generators/bom.html:70
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Website Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
msgctxt "BOM Website Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation"
-msgstr "İş İstasyonu"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Downtime Entry'
#: manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
msgctxt "Downtime Entry"
msgid "Workstation / Machine"
-msgstr "İş İstasyonu / Makine"
+msgstr ""
+
+#. Label of a HTML field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Dashboard"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Name"
-msgstr "İş İstasyonu Adı"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Workstation'
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
+msgctxt "Workstation"
+msgid "Workstation Status"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'BOM Operation'
#: manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
msgctxt "BOM Operation"
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Job Card'
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgctxt "Job Card"
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Work Order Operation'
#: manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgctxt "Work Order Operation"
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
@@ -79656,171 +81038,177 @@
#: manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "Workstation Type"
-msgstr "İş İstasyonu Türü"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
msgid "Workstation Working Hour"
-msgstr "İş İstasyonu Operasyon Saati"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:199
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:355
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
-msgstr "İş İstasyonu Tatil List göre aşağıdaki tarihlerde kapalı: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Label of a Tab Break field in DocType 'Plant Floor'
+#: manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
+msgctxt "Plant Floor"
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
#: setup/setup_wizard/setup_wizard.py:16 setup/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
-msgstr "Sarma"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:96
#: setup/doctype/company/company.py:509
msgid "Write Off"
-msgstr "Şüpheli Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Write Off"
-msgstr "Şüpheli Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off"
-msgstr "Şüpheli Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Write Off"
-msgstr "Şüpheli Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off"
-msgstr "Şüpheli Alacak"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Company'
#: setup/doctype/company/company.json
msgctxt "Company"
msgid "Write Off Account"
-msgstr "Şüpheli Alacaklar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off Account"
-msgstr "Şüpheli Alacaklar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Write Off Account"
-msgstr "Şüpheli Alacaklar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Write Off Account"
-msgstr "Şüpheli Alacaklar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Account"
-msgstr "Şüpheli Alacaklar Hesabı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Write Off Amount"
-msgstr "Tutarı Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off Amount"
-msgstr "Tutarı Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Write Off Amount"
-msgstr "Tutarı Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Amount"
-msgstr "Tutarı Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
-msgstr "Şüpheli Alacak Miktarı (Şirketin Kurunda)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
-msgstr "Şüpheli Alacak Miktarı (Şirketin Kurunda)"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Amount (Company Currency)"
-msgstr "Şüpheli Alacak Miktarı (Şirketin Kurunda)"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Write Off Based On"
-msgstr "Dayalı Borç Sil"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Invoice'
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "Şüpheli Alacak Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgctxt "POS Profile"
msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "Şüpheli Alacak Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Purchase Invoice'
#: accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgctxt "Purchase Invoice"
msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "Şüpheli Alacak Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Cost Center"
-msgstr "Şüpheli Alacak Maliyet Merkezi"
+msgstr ""
#. Label of a Button field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Write Off Difference Amount"
-msgstr "Şüpheli Alacak Fark Hesabı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
msgctxt "Journal Entry"
msgid "Write Off Entry"
-msgstr "Şüpheli Alacak Kaydı"
+msgstr ""
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#: accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
msgctxt "Journal Entry Template"
msgid "Write Off Entry"
-msgstr "Şüpheli Alacak Kaydı"
+msgstr ""
#. Label of a Currency field in DocType 'POS Profile'
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -79832,41 +81220,41 @@
#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
msgctxt "POS Invoice"
msgid "Write Off Outstanding Amount"
-msgstr "Vadesi Dolan Şüpheli Alacak Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Sales Invoice'
#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgctxt "Sales Invoice"
msgid "Write Off Outstanding Amount"
-msgstr "Vadesi Dolan Şüpheli Alacak Miktarı"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Payment Entry'
#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
msgctxt "Payment Entry"
msgid "Writeoff"
-msgstr "Hurdaya çıkarmak"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
msgctxt "Asset Depreciation Schedule"
msgid "Written Down Value"
-msgstr "Yazılı Değer"
+msgstr ""
#. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset
#. Finance Book'
#: assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json
msgctxt "Asset Finance Book"
msgid "Written Down Value"
-msgstr "Yazılı Değer"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: setup/doctype/company/company.js:167
+#: setup/doctype/company/company.js:202
msgid "Wrong Password"
-msgstr "Yanlış Şifre"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55
msgid "Wrong Template"
@@ -79876,7 +81264,7 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:70
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:73
msgid "XML Files Processed"
-msgstr "İşlenen XML Dosyaları"
+msgstr ""
#: selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:60
msgid "Year"
@@ -79893,50 +81281,50 @@
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Year End Date"
-msgstr "Yıl Bitiş Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Year Name"
-msgstr "yıl adı"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Fiscal Year'
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
msgctxt "Fiscal Year"
msgid "Year Start Date"
-msgstr "Yıl Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Date field in DocType 'Period Closing Voucher'
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
msgctxt "Period Closing Voucher"
msgid "Year Start Date"
-msgstr "Yıl Başlangıç Tarihi"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Employee Education'
#: setup/doctype/employee_education/employee_education.json
msgctxt "Employee Education"
msgid "Year of Passing"
-msgstr "Geçiş Yılı"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
-msgstr "Yılın başlangıç ve bitiş tarihi {0} ile kesişiyor. Engellemek için lütfen firma seçiniz."
+msgstr ""
-#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:67
-#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:70
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:64
-#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:61
-#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:37
-#: public/js/financial_statements.js:167
+#: accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:65
+#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:78
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:63
+#: manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:60
+#: manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.js:36
+#: public/js/financial_statements.js:229
#: public/js/purchase_trends_filters.js:22 public/js/sales_trends_filters.js:14
-#: public/js/stock_analytics.js:55
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:64
-#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:36
-#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:36
-#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:36
-#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:83
-#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:45
+#: public/js/stock_analytics.js:85
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:71
+#: selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:35
+#: stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:82
+#: support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:44
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
@@ -79959,14 +81347,14 @@
#: buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Scoring Standing"
msgid "Yellow"
-msgstr "sari"
+msgstr "Sarı"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard
#. Standing'
#: buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
msgctxt "Supplier Scorecard Standing"
msgid "Yellow"
-msgstr "sari"
+msgstr "Sarı"
#. Option for the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account'
#: accounts/doctype/account/account.json
@@ -80069,68 +81457,68 @@
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: controllers/accounts_controller.py:3092
+#: controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
-msgstr "{} İş Akışı'nda belirlenmiş sonuçlara göre güncelleme yapılmasına izin verilmiyor."
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:666
+#: accounts/general_ledger.py:674
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
-msgstr "{0} ve önceki girdileri ekleme veya güncelleme yetkiniz yok"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:317
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:328
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/account/account.py:263
+#: accounts/doctype/account/account.py:282
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
-msgstr "Donmuş değerini ayarlamak yetkiniz yok"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:307
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:347
msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}."
msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:105
msgid "You can add original invoice {} manually to proceed."
-msgstr "Devam etmek için orijinal faturayı {} manuel olarak kiralamak."
+msgstr ""
#: templates/emails/confirm_appointment.html:10
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
-msgstr "Ayrıca bu linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
-msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel CWIP hesabı da ayarlayabilirsiniz {}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:870
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:890
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
-msgstr "Ana hesabı bir Bilanço hesabı olarak dağıtma veya farklı bir hesaptan çalıştırma."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:83
msgid "You can not cancel this Period Closing Voucher, please cancel the future Period Closing Vouchers first"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:567
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:610
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
-msgstr "Sen sütununda 'Journal girişine karşı' geçerli fişi giremezsin"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:184
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:183
msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription"
-msgstr "Abonelikte yalnızca aynı faturalandırma tüketimine sahip Planlarınız olabilir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:239
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:847
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:258
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:915
msgid "You can only redeem max {0} points in this order."
-msgstr "Bu parçaları yalnızca maksimum {0} noktayı kullanabilirsiniz."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:148
msgid "You can only select one mode of payment as default"
-msgstr "Varsayılan olarak yalnızca bir ödeme yöntemi"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:478
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:506
msgid "You can redeem upto {0}."
-msgstr "En çok {0} kullanabilirsiniz."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:37
+#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59
msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12"
msgstr ""
@@ -80139,7 +81527,7 @@
msgid "You can set the filters to narrow the results, then click on Generate New Report to see the updated report."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1027
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1042
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -80147,7 +81535,7 @@
msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Rounded Total."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:532
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:549
msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item."
msgstr ""
@@ -80155,91 +81543,91 @@
msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}"
msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:155
+#: accounts/general_ledger.py:159
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
-msgstr "Kapalı Hesap Döneminde herhangi bir muhasebe girişi oluşturamaz veya iptal edemezsiniz {0}"
+msgstr ""
-#: accounts/general_ledger.py:690
+#: accounts/general_ledger.py:698
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:857
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:836
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
-msgstr "Aynı hesabı aynı anda kredilendirip borçlandıramazsınız"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project_type/project_type.py:25
msgid "You cannot delete Project Type 'External'"
-msgstr "'Dış' Proje Türünü silemezsiniz."
+msgstr ""
#: setup/doctype/department/department.js:19
msgid "You cannot edit root node."
-msgstr "Kök düğümünü düzenleyemezsiniz."
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:507
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:536
msgid "You cannot redeem more than {0}."
-msgstr "{0} adetten fazlasını kullanamazsınız."
+msgstr ""
#: stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:154
msgid "You cannot repost item valuation before {}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:703
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:735
msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled."
-msgstr "İptal edilmeyen bir Aboneliği başlatamazsınız."
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:207
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:210
msgid "You cannot submit empty order."
-msgstr "Boş sipariş veremezsiniz."
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:207
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:209
msgid "You cannot submit the order without payment."
-msgstr "Siparişi ödemeden gönderemezsiniz."
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:3068
+#: controllers/accounts_controller.py:3218
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
-msgstr "Bir {} içinde {} öğe için izniniz yok."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:171
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
-msgstr "Kullanılması gereken sadakat puanlarına sahip olabilirsiniz"
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:474
+#: selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:499
msgid "You don't have enough points to redeem."
-msgstr "kullanıcık için yeterli puanınız yok."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:269
msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details"
-msgstr "Açılış faturaları oluştururken {} hata yaptı. Daha fazla detay için {} adresi kontrol edin"
+msgstr ""
-#: public/js/utils.js:822
+#: public/js/utils.js:893
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
-msgstr "Zaten öğelerinizi seçtiniz {0} {1}"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project.py:336
msgid "You have been invited to collaborate on the project: {0}"
-msgstr "{0} projesine davet edilmek için davet edildiniz"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/shipment/shipment.js:394
+#: stock/doctype/shipment/shipment.js:442
msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row"
msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:1039
msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels."
-msgstr "Yeniden sipariş korumalarını korumak için Stok Ayarlarında otomatik yeniden siparişi etkinleştirmeniz gerekir."
+msgstr ""
#: templates/pages/projects.html:134
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:196
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:218
msgid "You must add atleast one item to save it as draft."
-msgstr "Taslak olarak beklemek için en az bir öğe eklemelisiniz."
+msgstr ""
-#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:598
+#: selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:626
msgid "You must select a customer before adding an item."
-msgstr "Bir öğe eklemeden önce bir müşteri seçmelisiniz."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:253
+#: accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:251
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
@@ -80252,19 +81640,19 @@
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "YouTube"
-msgstr "Youtube"
+msgstr ""
#. Name of a report
#: utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json
msgid "YouTube Interactions"
-msgstr "YouTube Etkileşimleri"
+msgstr ""
#. Description of the 'ERPNext Company' (Data) field in DocType 'Tally
#. Migration'
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.json
msgctxt "Tally Migration"
msgid "Your Company set in ERPNext"
-msgstr "Şirketiniz ERPNext'te ayarlandı"
+msgstr ""
#: www/book_appointment/index.html:49
msgid "Your Name (required)"
@@ -80273,7 +81661,7 @@
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:5
#: templates/includes/footer/footer_extension.html:6
msgid "Your email address..."
-msgstr "E..."
+msgstr ""
#: www/book_appointment/verify/index.html:11
msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled"
@@ -80282,27 +81670,27 @@
#: patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:288
msgid "Your order is out for delivery!"
-msgstr "Siparişiniz için teslimat için teslimat!"
+msgstr ""
#: templates/pages/help.html:52
msgid "Your tickets"
-msgstr "Biletleriniz"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Youtube ID"
-msgstr "Youtube kesin"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Video'
#: utilities/doctype/video/video.json
msgctxt "Video"
msgid "Youtube Statistics"
-msgstr "Youtube İstatistikleri"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:68
+#: public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:71
msgid "ZIP Code"
-msgstr "Posta kodu"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Exchange Rate Revaluation Account'
#: accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json
@@ -80314,7 +81702,7 @@
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:407
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:362
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -80322,26 +81710,30 @@
#: regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json
msgctxt "Import Supplier Invoice"
msgid "Zip File"
-msgstr "Sıkıştırılmış dosya"
+msgstr ""
-#: stock/reorder_item.py:244
+#: stock/reorder_item.py:368
msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors"
-msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
+msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:238
+#: controllers/status_updater.py:247
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:89
+#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:92
#, python-format
msgid "`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days."
msgstr ""
+#: stock/stock_ledger.py:1700
+msgid "after"
+msgstr ""
+
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:204
msgid "and"
msgstr "ve"
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:759
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:792
msgid "as a percentage of finished item quantity"
msgstr ""
@@ -80349,10 +81741,14 @@
msgid "at"
msgstr ""
-#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:17
-#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:17
+#: buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16
+#: selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:24
msgid "based_on"
-msgstr "temel_olarak"
+msgstr ""
+
+#: public/js/utils/sales_common.js:256
+msgid "cannot be greater than 100"
+msgstr ""
#. Label of a Small Text field in DocType 'Production Plan Sub Assembly Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -80365,10 +81761,14 @@
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "development"
-msgstr "gelişme"
+msgstr ""
+
+#: selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:433
+msgid "discount applied"
+msgstr ""
#: selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:46
-#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:57
+#: selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58
msgid "doc_type"
msgstr ""
@@ -80381,14 +81781,14 @@
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\""
-msgstr "veya. "Yaz Tatili 2019 Teklifi 20""
+msgstr ""
#. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
msgctxt "Shipping Rule"
msgid "example: Next Day Shipping"
-msgstr "Örnek: Bir sonraki gün sevkiyat"
+msgstr ""
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
@@ -80397,6 +81797,10 @@
msgid "exchangerate.host"
msgstr ""
+#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:161
+msgid "fieldname"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
@@ -80404,13 +81808,21 @@
msgid "frankfurter.app"
msgstr ""
+#: templates/form_grid/item_grid.html:66 templates/form_grid/item_grid.html:80
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:13
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Batch'
#: stock/doctype/batch/batch.json
msgctxt "Batch"
msgid "image"
-msgstr "görüntü"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:253
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:260
msgid "is already"
msgstr ""
@@ -80418,75 +81830,75 @@
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "lft"
-msgstr "lft"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Production Plan Item'
#: manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
msgctxt "Production Plan Item"
msgid "material_request_item"
-msgstr "malzeme_isteği_öğesi"
+msgstr ""
-#: controllers/selling_controller.py:150
+#: controllers/selling_controller.py:151
msgid "must be between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -80532,7 +81944,11 @@
msgid "old_parent"
msgstr "eski_ebeveyn"
-#: controllers/accounts_controller.py:999
+#: templates/pages/task_info.html:90
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:1097
msgid "or"
msgstr "veya"
@@ -80540,11 +81956,11 @@
msgid "or its descendants"
msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:239 templates/includes/macros.html:243
+#: templates/includes/macros.html:207 templates/includes/macros.html:211
msgid "out of 5"
msgstr ""
-#: public/js/utils.js:369
+#: public/js/utils.js:417
msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}"
msgstr ""
@@ -80555,33 +81971,37 @@
#. Description of the 'Billing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
#. Cost'
#. Description of the 'Costing Rate' (Currency) field in DocType 'Activity
+#. Cost'
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "per hour"
-msgstr "saat başına"
+msgstr ""
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Workstation'
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation'
#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation'
#: manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
msgctxt "Workstation"
msgid "per hour"
-msgstr "saat başına"
+msgstr ""
#. Description of the 'Electricity Cost' (Currency) field in DocType
#. 'Workstation Type'
#. Description of the 'Consumable Cost' (Currency) field in DocType
+#. 'Workstation Type'
#. Description of the 'Rent Cost' (Currency) field in DocType 'Workstation
#. Type'
#. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation
+#. Type'
#: manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
msgctxt "Workstation Type"
msgid "per hour"
-msgstr "saat başına"
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1592
+#: stock/stock_ledger.py:1701
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -80597,7 +82017,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "production"
-msgstr "üretim"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Sales Order Item'
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -80605,96 +82025,92 @@
msgid "quotation_item"
msgstr ""
-#: templates/includes/macros.html:234
+#: templates/includes/macros.html:202
msgid "ratings"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1085
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
msgid "received from"
-msgstr "Alındığı yer"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Cost Center'
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.json
msgctxt "Cost Center"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Customer Group'
#: setup/doctype/customer_group/customer_group.json
msgctxt "Customer Group"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Department'
#: setup/doctype/department/department.json
msgctxt "Department"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Employee'
#: setup/doctype/employee/employee.json
msgctxt "Employee"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Item Group'
#: setup/doctype/item_group/item_group.json
msgctxt "Item Group"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Location'
#: assets/doctype/location/location.json
msgctxt "Location"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Sales Person'
#: setup/doctype/sales_person/sales_person.json
msgctxt "Sales Person"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Supplier Group'
#: setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
msgctxt "Supplier Group"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Task'
#: projects/doctype/task/task.json
msgctxt "Task"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Territory'
#: setup/doctype/territory/territory.json
msgctxt "Territory"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Warehouse'
#: stock/doctype/warehouse/warehouse.json
msgctxt "Warehouse"
msgid "rgt"
-msgstr "rgt"
+msgstr ""
#. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid
#. Settings'
#: erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
msgctxt "Plaid Settings"
msgid "sandbox"
-msgstr "kum havuzu"
-
-#: public/js/controllers/transaction.js:919
-msgid "selected Payment Terms Template"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:679
+#: accounts/doctype/subscription/subscription.py:711
msgid "subscription is already cancelled."
msgstr ""
-#: controllers/status_updater.py:344 controllers/status_updater.py:364
+#: controllers/status_updater.py:353 controllers/status_updater.py:373
msgid "target_ref_field"
msgstr ""
@@ -80708,14 +82124,16 @@
#: projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
msgctxt "Activity Cost"
msgid "title"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1085
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1114
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:27
+#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:20
+#: www/book_appointment/index.js:134
msgid "to"
-msgstr "Şu kişi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2766
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2706
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -80723,7 +82141,7 @@
#: accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
msgctxt "Coupon Code"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
-msgstr "Örnek örnekleme SAVE20 İndirim almak için kullanmak"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:87
#: accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:338
@@ -80738,72 +82156,72 @@
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:256
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:263
msgid "will be"
msgstr ""
#: assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
-msgstr "hesaplarda Sermaye Yarı Mamul Hesabını seçmelisiniz"
+msgstr ""
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:226
#: accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:227
msgid "{0}"
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:844
+#: controllers/accounts_controller.py:930
msgid "{0} '{1}' is disabled"
-msgstr "{0} '{1}' devre dışı"
+msgstr ""
#: accounts/utils.py:172
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
-msgstr "{0} '{1}' mali yıl {2} içinde değil"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:355
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:366
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
-msgstr "{0} ({1}), İş Emrinde {3} sürümünün miktarın ({2}) fazla olamaz"
+msgstr ""
#: stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:201
msgid "{0} - Above"
msgstr ""
-#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:253
+#: stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:281
msgid "{0} <b>{1}</b> has submitted Assets. Remove Item <b>{2}</b> from table to continue."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:1824
+#: controllers/accounts_controller.py:1985
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/budget/budget.py:261
+#: accounts/doctype/budget/budget.py:268
msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It {5} exceed by {6}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:759
+#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:758
msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted"
-msgstr "{0} Kullanılan kupon {1}. İzin verilen miktar tükendi"
+msgstr ""
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.py:126
msgid "{0} Digest"
-msgstr "{0} Özet"
+msgstr ""
-#: accounts/utils.py:1258
+#: accounts/utils.py:1255
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
-msgstr "{0} {1} sayısı zaten {2} {3} içinde kullanılıyor"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:379
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:397
msgid "{0} Operations: {1}"
-msgstr "{0} İşlemler: {1}"
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:167
msgid "{0} Request for {1}"
-msgstr "{0} {1} için istek"
+msgstr ""
#: stock/doctype/item/item.py:323
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
-msgstr "{0} Numuneyi Tutma seriye dayalıdır, öğenin örneklemei koleksiyonu için Parti Numarası Var'ı takip etmek"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:429
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:428
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr ""
@@ -80811,75 +82229,75 @@
msgid "{0} account is not of type {1}"
msgstr ""
-#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:447
+#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:448
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:957
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
-msgstr "{0} Fatura Karşısı {1} tarihli {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:987
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:966
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
-msgstr "{0} Satınalma siparişine karşı{1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:954
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:933
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
-msgstr "{0} Satış Faturasına karşı {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:961
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:940
msgid "{0} against Sales Order {1}"
-msgstr "{0} Satış Siparişine karşı {1}"
+msgstr ""
#: quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
-msgstr "{0} zaten bir {1} veli yapıya sahip."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:610
+#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:671
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:66
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:114
msgid "{0} and {1} are mandatory"
-msgstr "{0} ve {1} zorunludur"
+msgstr ""
#: assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42
msgid "{0} asset cannot be transferred"
-msgstr "{0} varlığını aktaramaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:271
msgid "{0} can not be negative"
-msgstr "{0} negatif olamaz"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:138
msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}"
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:783
-#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:877
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:792
+#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:886
msgid "{0} created"
-msgstr "{0} sahip"
+msgstr ""
#: setup/doctype/company/company.py:190
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:306
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:311
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
-msgstr "{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçiye Satınalma Siparişleri çalıştırma."
+msgstr ""
#: buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:96
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
-msgstr "{0} şu anda bir {1} Tedarikçi Puan Kartına sahip ve bu tedarikçinin RFQ'ları dikkatli bir şekilde çıkarılıyor."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:122
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
-msgstr "{0} Şirket {1}E ait değildir"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:58
msgid "{0} entered twice in Item Tax"
-msgstr "{0} iki kere ürün vergisi girildi"
+msgstr ""
#: setup/doctype/item_group/item_group.py:48 stock/doctype/item/item.py:430
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
@@ -80887,169 +82305,185 @@
#: accounts/utils.py:137 projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
-msgstr "{0} için {1}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:362
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:364
msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section"
msgstr ""
#: setup/default_success_action.py:14
msgid "{0} has been submitted successfully"
-msgstr "{0} başarıyla gönderildi"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2143
+#: projects/doctype/project/project_dashboard.html:15
+msgid "{0} hours"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:2304
msgid "{0} in row {1}"
-msgstr "{1} bilgisinde {0}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:75
msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension. <br>Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section."
msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:159
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:189
+msgid "{0} is already running for {1}"
+msgstr ""
+
+#: controllers/accounts_controller.py:164
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
-msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/budget/budget.py:57
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:540
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:551
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:62
#: accounts/report/pos_register/pos_register.py:110 controllers/trends.py:50
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} yaşam alanı"
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:972
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:992
msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
-msgstr "{0} Ürün {1} için cezalar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:220
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:101
+#: accounts/general_ledger.py:722
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr ""
#: public/js/controllers/taxes_and_totals.js:122
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
-msgstr "{0} yaptırımlar. {1} - {2} için Para Birimi Değişimi kaydı oluşturulmamış olabilir"
+msgstr ""
-#: controllers/accounts_controller.py:2422
+#: controllers/accounts_controller.py:2576
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
-msgstr "{0} yaptırımlar. {1} ve {2} için Döviz kaydı oluşturulabilir."
+msgstr ""
-#: selling/doctype/customer/customer.py:198
+#: selling/doctype/customer/customer.py:199
msgid "{0} is not a company bank account"
-msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değil"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:55
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
-msgstr "{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:456
+#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:411
msgid "{0} is not a stock Item"
-msgstr "{0} bir stok ürünü değildir."
+msgstr ""
-#: controllers/item_variant.py:140
+#: controllers/item_variant.py:144
msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}."
-msgstr "{0}, {2} Öğesinin {1} Özniteliği için geçerli bir Değer değil."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161
msgid "{0} is not added in the table"
-msgstr "Tabloya {0} eklenmedi"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:142
msgid "{0} is not enabled in {1}"
-msgstr "{0}, {1} içinde etkinleştirilmedi"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/material_request/material_request.py:565
+#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
+msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document"
+msgstr ""
+
+#: stock/doctype/material_request/material_request.py:566
msgid "{0} is not the default supplier for any items."
-msgstr "{0}, hiçbir ürün için yerel tedarikçi değildir."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2277
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2325
msgid "{0} is on hold till {1}"
-msgstr "{0}, {1} geçen zamana kadar beklemede"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:131
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:121
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:165
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:182
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:193
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:118
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} içerir"
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:362
msgid "{0} items in progress"
-msgstr "{0} ürün işleminde"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:327
+#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:346
msgid "{0} items produced"
-msgstr "{0} ürün üretimi"
+msgstr ""
#: controllers/sales_and_purchase_return.py:174
msgid "{0} must be negative in return document"
-msgstr "{0} iade belgesinde negatif olmalı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2011
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1957
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company."
-msgstr "{0}, {1} ile işlem yapmasına izin verilmiyor. Lütfen Şirketi kurallarına uyun."
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:465
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:467
msgid "{0} not found for item {1}"
-msgstr "{1} öğesi için {0} bulunamadı"
+msgstr ""
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:696
msgid "{0} parameter is invalid"
-msgstr "{0} parametresi geçersiz"
+msgstr ""
#: accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:68
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
-msgstr "{0} ödeme girişleri şu tarafından filtrelenemez {1}"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:798
+#: controllers/stock_controller.py:1085
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:450
+#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:505
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:702
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:773
msgid "{0} units of Item {1} is not available."
-msgstr "{0} Öğe birimleri {1} mevcut değil."
+msgstr ""
-#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:718
+#: stock/doctype/pick_list/pick_list.py:789
msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
msgstr ""
-#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:135
+#: stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:145
msgid "{0} units of {1} are required in {2}{3}, on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1235 stock/stock_ledger.py:1740
-#: stock/stock_ledger.py:1756
+#: stock/stock_ledger.py:1366 stock/stock_ledger.py:1836
+#: stock/stock_ledger.py:1852
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
-msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için {2} içinde {3} {4} üstünde {5} için {0} miktar {1} gerekli."
+msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1866 stock/stock_ledger.py:1916
+#: stock/stock_ledger.py:1962 stock/stock_ledger.py:2012
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: stock/stock_ledger.py:1229
+#: stock/stock_ledger.py:1360
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
-msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
+msgstr ""
-#: stock/utils.py:385
+#: stock/utils.py:427
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
-msgstr "Ürün {1} için {0} geçerli bir seri numarası"
+msgstr ""
-#: stock/doctype/item/item.js:548
+#: stock/doctype/item/item.js:615
msgid "{0} variants created."
-msgstr "{0} geçmiş."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:17
+#: accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19
msgid "{0} will be given as discount."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:773
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:780
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:433
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:206
+msgid "{0} {1} Manually"
+msgstr ""
+
+#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:432
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr ""
@@ -81059,164 +82493,164 @@
#: accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:123
msgid "{0} {1} created"
-msgstr "{0} {1} kuruluş"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:504
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:560
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2042
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:515
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:571
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2084
msgid "{0} {1} does not exist"
-msgstr "{0} {1} mevcut değil"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:535
msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}."
-msgstr "{0} {1}, {3} şirketi için {2} para biriminde muhasebe girişlerine sahip. Lütfen para birimi {2} olan bir alacak veya borç hesabı seçin."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:374
msgid "{0} {1} has already been fully paid."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:382
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:384
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:445
-#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:478
+#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:450
+#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:198
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
-msgstr "{0}, {1} düzenlendi. Lütfen yenileyin."
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:225
msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed"
-msgstr "{0} {1} verildi, bu nedenle eylem tamamlanamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:72
+#: accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:90
msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:589
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:600
msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}"
-msgstr "{0} {1}, {2} dosyaları, ancak Cari Hesabı {3}"
+msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:624 controllers/selling_controller.py:421
-#: controllers/subcontracting_controller.py:802
+#: controllers/buying_controller.py:649 controllers/selling_controller.py:422
+#: controllers/subcontracting_controller.py:810
msgid "{0} {1} is cancelled or closed"
-msgstr "{0} {1} iptal edildi veya kapatıldı"
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:365
msgid "{0} {1} is cancelled or stopped"
-msgstr "{0} {1}iptal edilmiş veya durdurulmuş"
+msgstr ""
#: stock/doctype/material_request/material_request.py:215
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
-msgstr "{0} {1} iptal edildi, bu nedenle eylem tamamlanamadı"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:709
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:752
msgid "{0} {1} is closed"
-msgstr "{0} {1} kapatıldı"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:769
msgid "{0} {1} is disabled"
-msgstr "{0} {1} devre dışı"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:775
msgid "{0} {1} is frozen"
-msgstr "{0} {1} donduruldu"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:706
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:749
msgid "{0} {1} is fully billed"
-msgstr "{0} {1} tam fatura edilir"
+msgstr ""
#: accounts/party.py:779
msgid "{0} {1} is not active"
-msgstr "{0} {1} aktif değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:567
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:578
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
-msgstr "{0} {1}, {2} {3} ile yayınlamıyor"
+msgstr ""
#: accounts/utils.py:133
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
-#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
+#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787
msgid "{0} {1} is not submitted"
-msgstr "{0} {1} teslim edilmedi"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:596
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:607
msgid "{0} {1} is on hold"
msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:495
msgid "{0} {1} is {2}"
-msgstr "{0} {1}, {2}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:601
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612
msgid "{0} {1} must be submitted"
-msgstr "{0} {1} teslim edilmelidir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:213
+#: accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:215
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr ""
#: buying/utils.py:117
msgid "{0} {1} status is {2}"
-msgstr "{0} {1} durum {2} olduğu"
+msgstr ""
-#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:185
+#: public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:191
msgid "{0} {1} via CSV File"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:254
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:208
msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry"
-msgstr "{0} {1}: 'Kar ve Zarar' türü hesabı {2} Entry Açılışına izin verilmez"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:283
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:237
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:87
msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}"
-msgstr "{0} {1}: Hesap {2} Şirkete ait olmayan {3}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:75
msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:278
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:232
#: accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:82
msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive"
-msgstr "{0} {1}: Hesap {2} etkin değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:322
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:276
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
-msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:373
+#: controllers/stock_controller.py:547
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
-msgstr "Ürün{2} için {0} {1}: Maliyert Merkezi yaptırımları"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:171
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:161
msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}."
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:298
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:252
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}"
-msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} Şirkete ait olmayan {3}"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:305
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:259
msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:137
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:127
msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}"
-msgstr "{0} {1}: Alacak hesabı {2} için müşteri tanımlanmalıdır."
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:159
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:149
msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}"
-msgstr "{0} {1}: {2} için borç ya da alacak alacaklısı girilmelidir"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:143
+#: accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:133
msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}"
-msgstr "{0} {1}: Borç hesabı {2} için tedarikçi tanımlanmalıdır"
+msgstr ""
#: projects/doctype/project/project_list.js:6
msgid "{0}%"
@@ -81239,27 +82673,27 @@
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1009
+#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1024
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
-msgstr "{0}, işlem {1} işlemden önce tamamlayın {2}."
+msgstr ""
#: accounts/party.py:76
msgid "{0}: {1} does not exists"
-msgstr "{0}: {1} mevcut değil"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:713
+#: accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:889
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
-msgstr "{0}: {1} {2} 'den küçük olmalı"
+msgstr ""
-#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:212
+#: manufacturing/doctype/bom/bom.py:214
msgid "{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support"
-msgstr "{0} {1} Öğeyi yeniden adlandırdınız mı? Lütfen Yönetici / Teknik destek ile iletişim geçin"
+msgstr ""
-#: controllers/stock_controller.py:1062
+#: controllers/stock_controller.py:1346
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
-#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1125
+#: accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1156
msgid "{range4}-Above"
msgstr ""
@@ -81267,17 +82701,17 @@
msgid "{}"
msgstr ""
-#: controllers/buying_controller.py:712
+#: controllers/buying_controller.py:737
msgid "{} Assets created for {}"
-msgstr "{} İçin Ortamlar {} Varlıklar"
+msgstr ""
-#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1798
+#: accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1744
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
-msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları yöneticinin {} iptal etmesi mümkün değil. Önce {} Hayır {} 'ı iptal edin"
+msgstr ""
#: controllers/buying_controller.py:203
msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return."
-msgstr "{} kendisine bağlı varlıkları gönderdi. Satın almayı oluşturmak için varlıkları iptal etmeniz gerekir."
+msgstr ""
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66
msgid "{} is a child company."
@@ -81290,7 +82724,7 @@
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py:704
msgid "{} of {}"
-msgstr "{} / {}"
+msgstr ""
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:50
#: accounts/doctype/party_link/party_link.py:60