translations: updated German
diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv
index 7c3f2d8..4c0a188 100644
--- a/erpnext/translations/de.csv
+++ b/erpnext/translations/de.csv
@@ -1,47 +1,8 @@
  (Half Day),(Halber Tag)

- .You can not assign / modify / remove Master Name,

- Quantity should be greater than 0.,

- after this transaction.,

- against sales order,gegen Kundenauftrag

- against same operation,gegen dieselbe Operation

- already marked,bereits markierten

  and year: ,und Jahr:

- as it is stock Item or packing item,wie es ist lagernd Artikel oder Packstück

- at warehouse: ,im Warenlager:

- budget ,

  by Role ,von Rolle

- can not be created/modified against stopped Sales Order ,

- can not be made.,nicht vorgenommen werden.

- can not be received twice,

- can only be debited/credited through Stock transactions,

- does not belong to ,

- does not belong to Warehouse,

- does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören

- for account ,

- has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.

- is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account,

-" is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role",

-" is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item",

- is mandatory,zwingend

- is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend

  is not set,nicht gesetzt

-" is now the default Fiscal Year. \
-			Please refresh your browser for the change to take effect.",

- is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs

- not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System

- not submitted,nicht vorgelegt

- or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv

- should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:

- will be ,wird

- will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden

- will exceed by ,

-# ###.##,

-"#,###",

-"#,###.##",

-"#,###.###",

-"#,##,###.##",

-#.###,

-"#.###,##",

+""" does not exists",""" Existiert nicht"

 %  Delivered,% Lieferung

 % Amount Billed,% Rechnungsbetrag

 % Billed,% Billed

@@ -56,94 +17,82 @@
 % of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern

 % of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung

 %(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für% erstellt ( from_currency ) s in% ( to_currency ) s

-' in Company: ,'In Unternehmen:

+'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"' Ist- Startdatum ""nicht größer als "" Actual End Date "" sein"

+'Based On' and 'Group By' can not be same,""" Based On "" und "" Group By "" nicht gleich sein"

+'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,""" Tage seit dem letzten Auftrag "" muss größer als oder gleich Null sein"

+'Entries' cannot be empty,' Einträge ' darf nicht leer sein

+'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Erwartete Startdatum "" nicht größer als "" voraussichtlich Ende Datum "" sein"

+'From Date' is required,""" Von-Datum "" ist erforderlich,"

+'From Date' must be after 'To Date',"""Von Datum "" muss nach 'To Date "" sein"

+'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,""" Hat Seriennummer "" kann nicht sein ""Ja"" für Nicht- Lagerware"

+'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"'Benachrichtigung per E-Mail -Adressen ""nicht für wiederkehrende Rechnung angegebenen"

+'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry,""" Gewinn und Verlust "" Typ Konto {0} verwendet für Öffnungs Eintrag eingestellt werden"

+'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Gewinn und Verlust "" Typ Account {0} nicht in Öffnungs Eintrag erlaubt"

 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '

-(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is,"(Total ) Nettogewichtswert. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Elemente ist"

+'To Date' is required,"'To Date "" ist erforderlich,"

+'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Update Auf ' für Sales Invoice {0} muss eingestellt werden

 * Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.

-"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
-
-To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",

-**Currency** Master,** Währung ** Meister

-**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.

-. Max allowed ,

-". Outstanding cannot be less than zero. \
-			 	Please match exact outstanding.",

-. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"

-. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"

-01,01

-02,02

-03,03

-04,04

-05,05

-06,06

-07,07

-08,08

-09,09

 "1 Currency = [?] Fraction
 For e.g. 1 USD = 100 Cent",

 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option

-10,10

-11,11

-12,12

-2,2

 2 days ago,Vor 2 Tagen

-3,3

-4,4

-5,5

-6,6

-: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen

-: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.

 "<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"

 "<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"

 "<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"

-"<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank"">[?]</a>","<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank""> [?] </ a>"

+A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe

 A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen

 A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein

-"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."

 A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen

-A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule

-A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.

 A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $

-A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.

-A+,A +

-A-,A-

-AB+,AB +

-AB-,AB-

 AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum

-AMC expiry date and maintenance status mismatched,AMC Verfallsdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm

-ATT,ATT

 Abbr,Abk.

+Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung kann nicht mehr als 5 Zeichen

 About,Über

-About ERPNext,Über ERPNext

 Above Value,Vor Wert

 Absent,Abwesend

 Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien

 Accepted,Akzeptiert

+Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + Abgelehnt Menge muss für den Posten gleich Received Menge {0}

 Accepted Quantity,Akzeptiert Menge

 Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse

 Account,Konto

 Account Balance,Kontostand

+Account Created: {0},Konto Erstellt: {0}

 Account Details,Kontodetails

 Account Head,Konto Leiter

 Account Name,Account Name

 Account Type,Kontotyp

-Account expires on,Konto läuft auf

 Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden.

-Account for this ,Konto für diese

+Account head {0} created,Konto Kopf {0} erstellt

+Account must be a balance sheet account,Konto muss ein Bilanzkonto sein

+Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto mit Kind -Knoten können nicht umgewandelt werden Buch

+Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto mit bestehenden Transaktion nicht zur Gruppe umgewandelt werden.

+Account with existing transaction can not be deleted,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden

+Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht umgewandelt werden Buch

+Account {0} already exists,Konto {0} existiert bereits

+Account {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto {0} kann nur über Aktientransaktionen aktualisiert werden

+Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann nicht eine Gruppe sein

+Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}

+Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht

+Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} hat mehr als einmal für das Geschäftsjahr eingegeben {1}

+Account {0} is frozen,Konto {0} ist eingefroren

+Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv

+Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ "" Fixed Asset "" sein, wie Artikel {1} ist ein Aktivposten"

+Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0},"Konto {0} muss Gleichen sein, wie Kredit Um in Einkaufsrechnung in der Zeile Konto {0}"

+Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0},"Konto {0} muss Gleichen sein, wie Debit Um in Verkaufsrechnung in der Zeile Konto {0}"

 Accounting,Buchhaltung

-Accounting Entries are not allowed against groups.,Accounting -Einträge sind nicht gegen Gruppen erlaubt .

 "Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte"

-Accounting Year.,Rechnungsjahres.

 "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."

 Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.

 Accounts,Konten

+Accounts Browser,Konten Browser

 Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren

 Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung

 Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung

 Accounts Settings,Konten-Einstellungen

-Action,Aktion

 Actions,Aktionen

 Active,Aktiv

+Active Salary Sructure already exists for Employee {0},Aktive sructure Gehalt für Mitarbeiter existiert bereits {0}

 Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren

 Activity,Aktivität

 Activity Log,Activity Log

@@ -173,14 +122,15 @@
 Add Serial No,In Seriennummer

 Add Taxes,Steuern hinzufügen

 Add Taxes and Charges,In Steuern und Abgaben

+Add This To User's Restrictions,Fügen Sie diese auf Benutzer- Einschränkungen

 Add attachment,Anhang hinzufügen

 Add new row,In neue Zeile

 Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen

 Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.

 Add to To Do,In den To Do

+Add to To Do List of,In den To Do Liste der

 Add to calendar on this date,In den an diesem Tag Kalender

 Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern

-Additional Info,Zusätzliche Informationen

 Address,Adresse

 Address & Contact,Adresse &amp; Kontakt

 Address & Contacts,Adresse und Kontakte

@@ -190,7 +140,9 @@
 Address Line 1,Address Line 1

 Address Line 2,Address Line 2

 Address Title,Anrede

+Address Title is mandatory.,Titel Adresse ist verpflichtend.

 Address Type,Adresse Typ

+Address master.,Adresse Master.

 Advance Amount,Voraus Betrag

 Advance amount,Vorschuss in Höhe

 Advances,Advances

@@ -198,6 +150,7 @@
 After Sale Installations,After Sale Installationen

 Against,Gegen

 Against Account,Vor Konto

+Against Bill {0} dated {1},Gegen Bill {0} vom {1}

 Against Docname,Vor DocName

 Against Doctype,Vor Doctype

 Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme

@@ -211,15 +164,11 @@
 Against Voucher,Gegen Gutschein

 Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type

 Ageing Based On,"Altern, basiert auf"

+Ageing Date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag

+Ageing date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag

 Agent,Agent

-"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. 
-
-The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
-
-For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
-
-Note: BOM = Bill of Materials",

 Aging Date,Aging Datum

+Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag

 All Addresses.,Alle Adressen.

 All Contact,Alle Kontakt

 All Contacts.,Alle Kontakte.

@@ -230,21 +179,24 @@
 All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.

 All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt

 All Sales Person,Alle Sales Person

-All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."

 All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt

 All Supplier Types,Alle Lieferant Typen

 "All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>
 Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",

 "All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>
 Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",

+All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Einzelteile haben schon für diese Fertigungsauftrag übertragen.

+All these items have already been invoiced,Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt

 Allocate,Zuweisen

+Allocate leaves for a period.,Ordnen Blätter für einen Zeitraum .

 Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.

 Allocated Amount,Zugeteilten Betrag

 Allocated Budget,Zugeteilten Budget

 Allocated amount,Zugeteilten Betrag

 Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials

+Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Lassen Bill of Materials sollte ""Ja"" . Da eine oder mehrere zu diesem Artikel vorhanden aktiv Stücklisten"

+Allow Children,Lassen Sie Kinder

 Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang

-Allow For Users,Lassen Sie für Benutzer

 Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang

 Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz

 Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager

@@ -254,8 +206,10 @@
 Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.

 Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten

 Allowance Percent,Allowance Prozent

+Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0},Wertberichtigungen für Über Lieferung / Über Abrechnung für Artikel gekreuzt {0}

 Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,"Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum"

-Always use above Login Id as sender,Verwenden Sie immer über Anmelde-ID als Absender

+"Allowing DocType, DocType. Be careful!","Zulassen DocType , DocType . Seien Sie vorsichtig !"

+Alternative download link,Alternative Download- Link

 Amend,Ändern

 Amended From,Geändert von

 Amount,Menge

@@ -263,14 +217,15 @@
 Amount <=,Betrag <=

 Amount >=,Betrag> =

 Amount to Bill,Belaufen sich auf Bill

-"An active Salary Structure already exists. \
-						If you want to create new one, please ensure that no active \
-						Salary Structure exists for this Employee. \
-						Go to the active Salary Structure and set \",

-Analytics,Analytics

-Another Period Closing Entry,Eine weitere Periode Schluss Eintrag

-Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie ihren Status ""inaktiv"" , um fortzufahren."

+An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert

+"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen"

+"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen"

+Annual,jährlich

+Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}

+Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für Mitarbeiter aktiv {0}. Bitte stellen Sie ihren Status ""inaktiv"" , um fortzufahren."

 "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."

+Applicability,Anwendbarkeit

+Applicable For,Anwendbar

 Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste

 Applicable Territory,Anwendbar Territory

 Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)

@@ -278,32 +233,38 @@
 Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)

 Applicable To (User),Anwendbar auf (User)

 Applicant Name,Name des Antragstellers

-Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job

 Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.

 Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.

 Applies to Company,Gilt für Unternehmen

-Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves

+Apply On,Bewerben auf

 Appraisal,Bewertung

 Appraisal Goal,Bewertung Goal

 Appraisal Goals,Bewertung Details

 Appraisal Template,Bewertung Template

 Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal

 Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel

+Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich

 Approval Status,Genehmigungsstatus

+Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder "" Abgelehnt """

 Approved,Genehmigt

 Approver,Approver

 Approving Role,Genehmigung Rolle

+Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf

 Approving User,Genehmigen Benutzer

+Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf

 Are you sure you want to STOP ,

 Are you sure you want to UNSTOP ,

 Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"

 Arrear Amount,Nachträglich Betrag

-As existing qty for item: ,Da sich die bestehenden Menge für Artikel:

+"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel ."

 As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM

 "As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von "" Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel "" und "" Bewertungsmethode """

 Ascending,Aufsteigend

+Assign To,zuweisen zu

 Assigned To,zugewiesen an

+Assignments,Zuordnungen

 Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch

+Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken

 Attach as web link,Bringen Sie als Web-Link

 Attachments,Zubehör

 Attendance,Teilnahme

@@ -313,15 +274,14 @@
 Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch

 Attendance To Date,Teilnahme To Date

 Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden

-Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:

+Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist

 Attendance record.,Zuschauerrekord.

-Attributions,Zuschreibungen

 Authorization Control,Authorization Control

 Authorization Rule,Autorisierungsregel

 Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting for Stock -Einstellungen

-Auto Email Id,Auto Email Id

 Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern

 Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"

+Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.

 Automatically extract Job Applicants from a mail box ,

 Automatically extract Leads from a mail box e.g.,Extrahieren Sie automatisch Leads aus einer Mail-Box z. B.

 Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert

@@ -334,11 +294,6 @@
 Average Age,Durchschnittsalter

 Average Commission Rate,Durchschnittliche Kommission bewerten

 Average Discount,Durchschnittliche Discount

-B+,B +

-B-,B-

-BILL,BILL

-BILLJ,BILLJ

-BOM,BOM

 BOM Detail No,BOM Detailaufnahme

 BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel

 BOM Item,Stücklistenposition

@@ -347,48 +302,56 @@
 BOM Operation,BOM Betrieb

 BOM Operations,BOM Operationen

 BOM Replace Tool,BOM Replace Tool

+BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Stücklistennummer wird für hergestellte Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}

+BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Stücklistennummer für Nicht- gefertigte Artikel darf {0} in Zeile {1}

+BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2}

 BOM replaced,BOM ersetzt

+BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht vorgelegt

+BOM {0} is not active or not submitted,Stückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht

+BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},Stückliste {0} nicht vorgelegt oder inaktiv Stückliste für Artikel {1}

 Backup Manager,Backup Manager

 Backup Right Now,Sichern Right Now

 Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"

 Balance Qty,Bilanz Menge

+Balance Sheet,Bilanz

 Balance Value,Bilanzwert

-"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ &quot;Bank-oder Cash&quot;

+Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Konto {0} muss immer {1}

+Balance must be,"Gleichgewicht sein muss,"

+"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Guthaben von Konten vom Typ "" Bank"" oder "" Cash"""

 Bank,Bank

 Bank A/C No.,Bank A / C Nr.

 Bank Account,Bankkonto

 Bank Account No.,Bank Konto-Nr

-Bank Accounts,Bankkonten

 Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung

 Bank Name,Name der Bank

 Bank Reconciliation,Kontenabstimmung

 Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details

 Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement

 Bank Voucher,Bankgutschein

-Bank or Cash,Bank oder Bargeld

 Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance

 Barcode,Strichcode

+Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1}

 Based On,Basierend auf

 Basic Info,Basic Info

 Basic Information,Grundlegende Informationen

 Basic Rate,Basic Rate

 Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)

+Basic Section,Grund Abschnitt

 Batch,Stapel

 Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.

 Batch Finished Date,Batch Beendet Datum

 Batch ID,Batch ID

 Batch No,Batch No

 Batch Started Date,Batch gestartet Datum

-Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.

 Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.

 Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History

 Batched for Billing,Batch für Billing

-"Before proceeding, please create Customer from Lead","Bevor Sie fortfahren, erstellen Sie bitte Kunden aus Blei"

 Better Prospects,Bessere Aussichten

 Bill Date,Bill Datum

 Bill No,Bill No

+Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Bill Nein {0} bereits in Einkaufsrechnung gebucht {1}

+Bill of Material,Bill of Material

 Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"

-Bill of Materials,Bill of Materials

 Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)

 Billable,Billable

 Billed,Angekündigt

@@ -405,13 +368,11 @@
 Birthday,Geburtstag

 Block Date,Blockieren Datum

 Block Days,Block Tage

-Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.

 Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.

 Blog Post,Blog Post

 Blog Subscriber,Blog Subscriber

 Blood Group,Blutgruppe

 Bookmarks,Bookmarks

-Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Beide Erträge und Aufwendungen Salden sind Null. No Need to Zeitraum Closing Eintrag zu machen.

 Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören

 Branch,Zweig

 Brand,Marke

@@ -427,25 +388,19 @@
 Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht

 Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen

 Budget Variance Report,Budget Variance melden

+Budget cannot be set for Group Cost Centers,Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden

 Build Report,Bauen Bericht

-Bulk Rename,Groß Umbenennen

-Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.

+Built on,Erbaut auf

 Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.

-Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.

 Buying,Kauf

+Buying & Selling,Kaufen und Verkaufen

 Buying Amount,Einkaufsführer Betrag

 Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen

-By,Durch

-C-FORM/,C-FORM /

 C-Form,C-Form

 C-Form Applicable,"C-Form,"

 C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails

 C-Form No,C-Form nicht

 C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen

-CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /

-COMM-,COMM-

-CUST,CUST

-CUSTMUM,CUSTMUM

 Calculate Based On,Berechnen Basierend auf

 Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl

 Calendar,Kalender

@@ -453,46 +408,69 @@
 Call,Rufen

 Campaign,Kampagne

 Campaign Name,Kampagnenname

-Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"

+Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich

+Campaign Naming By,Kampagne von Naming

+Campaign-.####,Kampagnen . # # # #

+Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden

+"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"

+"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"

+Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann Zeile beziehen sich nur , wenn die Ladung ist ' On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"

 Cancel,Kündigen

+Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe

+Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch

 Cancelled,Abgesagt

 Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen .

-Cannot ,Kann nicht

 Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist

-Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."

+Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Kann nicht genehmigen Urlaub , wie Sie sind nicht berechtigt, auf Block- Blätter Termine genehmigen"

+Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}"

+Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert"

+Cannot carry forward {0},Kann nicht mitnehmen {0}

 Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Jahr Startdatum und Enddatum Jahr , sobald die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."

-Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.

+"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Kann nicht ändern Standardwährung des Unternehmens , weil es bestehende Transaktionen. Transaktionen müssen aufgehoben werden, um die Standardwährung zu ändern."

+Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kann nicht konvertieren Kostenstelle zu Buch , wie es untergeordnete Knoten hat"

+Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,"Kann nicht auf verdeckte Gruppe , weil Herr Art oder Kontotyp gewählt wird."

+Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,"Kann nicht deaktiv oder cancle Stückliste , wie es mit anderen Stücklisten verknüpft"

 "Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden ."

-"Cannot delete Serial No in warehouse. \
-				First remove from warehouse, then delete.",

+Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Kann nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"

+"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann nicht Seriennummer {0} in Lager löschen . Erstens ab Lager entfernen, dann löschen."

+"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für ""tatsächlichen"" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld"

 Cannot edit standard fields,Kann Standardfelder nicht bearbeiten

+Cannot open instance when its {0} is open,"Kann nicht geöffnet werden , wenn sein Beispiel {0} offen ist"

+Cannot open {0} when its instance is open,"Kann nicht öffnen {0}, wenn ihre Instanz geöffnet ist"

+"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'","Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1} . Um Überfakturierung zu ermöglichen, bitte ""Setup"" eingestellt > ' Globale Defaults'"

+Cannot print cancelled documents,Kann abgebrochen Dokumente nicht drucken

+Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1}

+Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen

+Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}

+Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"

+Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"

 Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kann nicht als Passwort gesetzt als Sales Order erfolgt.

+Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Kann Genehmigung nicht festgelegt auf der Basis der Rabatt für {0}

 Capacity,Kapazität

 Capacity Units,Capacity Units

 Carry Forward,Vortragen

 Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves

+Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}"

 Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein

 Cash,Bargeld

 Cash Voucher,Cash Gutschein

+Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag

 Cash/Bank Account,Cash / Bank Account

-Category,Kategorie

 Cell Number,Cell Number

 Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.

 Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.

 Channel Partner,Channel Partner

-Charge,Ladung

+Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden

 Chargeable,Gebührenpflichtig

+Chart Name,Diagrammname

 Chart of Accounts,Kontenplan

 Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen

-Chat,Plaudern

-Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."

 Check for Duplicates,Dublettenprüfung

 Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."

 "Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"

 "Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."

 Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"

 Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."

-Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."

 Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"

 Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)

 Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"

@@ -502,39 +480,44 @@
 Cheque,Scheck

 Cheque Date,Scheck Datum

 Cheque Number,Scheck-Nummer

+Child account exists for this account. You can not delete this account.,Kinder Konto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen .

 City,City

 City/Town,Stadt / Ort

 Claim Amount,Schadenhöhe

 Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.

 Class / Percentage,Klasse / Anteil

 Classic,Klassische

-Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen

-Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh

+Clear Cache,Cache löschen

 Clear Table,Tabelle löschen

 Clearance Date,Clearance Datum

-Click here to buy subscription.,"Klicken Sie hier, um Abonnements zu kaufen."

+Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt

+Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}

 Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen."

 Click on a link to get options to expand get options ,

-Click on row to edit.,Klicken Sie auf die Zeile zu bearbeiten.

+Click on row to view / edit.,Klicken Sie auf die Reihe zu bearbeiten / anzeigen.

 Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren

 Client,Auftraggeber

 Close,Schließen

 Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .

+Close: {0},Schließen : {0}

 Closed,Geschlossen

 Closing Account Head,Konto schließen Leiter

+Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"

 Closing Date,Einsendeschluss

 Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr

 Closing Qty,Schließen Menge

 Closing Value,Schlusswerte

 CoA Help,CoA Hilfe

+Code,Code

 Cold Calling,Cold Calling

+Collapse,Zusammenbruch

 Color,Farbe

 Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen

+Comment,Kommentar

 Comments,Kommentare

 Commission Rate,Kommission bewerten

 Commission Rate (%),Kommission Rate (%)

-Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele

-Commit Log,Commit- Log

+Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100 sein

 Communication,Kommunikation

 Communication HTML,Communication HTML

 Communication History,Communication History

@@ -542,21 +525,21 @@
 Communication log.,Communication log.

 Communications,Kommunikation

 Company,Firma

+Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( nicht der Kunde oder Lieferant ) Master.

 Company Abbreviation,Firmen Abkürzung

 Company Details,Unternehmensprofil

 Company Email,Firma E-Mail

+"Company Email ID not found, hence mail not sent","Firma E-Mail -ID nicht gefunden , daher Mail nicht gesendet"

 Company Info,Firmeninfo

-Company Master.,Firma Meister.

 Company Name,Firmenname

 Company Settings,Gesellschaft Einstellungen

-Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.

-Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.

-Company is mandatory,Gesellschaft ist obligatorisch

+Company is missing in warehouses {0},"Unternehmen, die in Lagerhäusern fehlt {0}"

+Company is required,"Gesellschaft ist verpflichtet,"

 Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.

 Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.

 "Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"

-Complaint,Beschwerde

 Complete,Vervollständigen

+Complete By,Komplette Durch

 Completed,Fertiggestellt

 Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge

 Completed Qty,Abgeschlossene Menge

@@ -583,14 +566,20 @@
 Contact No.,Kontakt Nr.

 Contact Person,Ansprechpartner

 Contact Type,Kontakt Typ

+Contact master.,Kontakt Master.

+Contacts,Impressum

 Content,Inhalt

 Content Type,Content Type

 Contra Voucher,Contra Gutschein

 Contract End Date,Contract End Date

+Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein

 Contribution (%),Anteil (%)

 Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total

 Conversion Factor,Umrechnungsfaktor

-Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Umrechnungsfaktor der Verpackung: % s gleich 1 sein sollte . Als Maßeinheit: % s ist Auf der Verpackung Artikel: % s .

+Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor erforderlich

+Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein

+Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}

+Conversion rate cannot be 0 or 1,Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein

 Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung

 Convert to Group,Konvertieren in Gruppe

 Convert to Ledger,Convert to Ledger

@@ -600,12 +589,18 @@
 Cost Center,Kostenstellenrechnung

 Cost Center Details,Kosten Center Details

 Cost Center Name,Kosten Center Name

-Cost Center must be specified for PL Account: ,Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:

+Cost Center Name already exists,Kostenstellennamenbereits vorhanden

+Cost Center is mandatory for Item {0},Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {0}

+Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}

+Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}

+Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden

+Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden

+Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}

+Cost of Goods Sold,Herstellungskosten der verkauften

 Costing,Kalkulation

 Country,Land

 Country Name,Land Name

 "Country, Timezone and Currency","Land , Zeitzone und Währung"

-Create,Schaffen

 Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt

 Create Customer,Neues Kunden

 Create Material Requests,Material anlegen Requests

@@ -616,14 +611,11 @@
 Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste

 Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung

 Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"

-Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters

-Created Account Head: ,Erstellt Konto Kopf:

+"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail verdaut ."

+Create rules to restrict transactions based on values.,"Erstellen Sie Regeln , um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken."

 Created By,Erstellt von

-Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe

-Created Group ,Erstellt Gruppe

-Created Opportunity,Erstellt Chance

-Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket

 Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.

+Creation / Modified By,Creation / Geändert von

 Creation Date,Erstellungsdatum

 Creation Document No,Creation Dokument Nr.

 Creation Document Type,Creation Dokumenttyp

@@ -637,21 +629,21 @@
 Credit Limit,Kreditlimit

 Credit Note,Gutschrift

 Credit To,Kredite an

-Credited account (Customer) is not matching with Sales Invoice,Aufgeführt Konto (Kunde) ist nicht mit Sales Invoice pass

-Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen

 Currency,Währung

 Currency Exchange,Geldwechsel

 Currency Name,Währung Name

 Currency Settings,Währung Einstellungen

 Currency and Price List,Währungs-und Preisliste

-Currency is missing for Price List,Die Währung ist für Preisliste fehlt

+Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.

 Current Address,Aktuelle Adresse

 Current Address Is,Aktuelle Adresse

 Current BOM,Aktuelle Stückliste

+Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und New BOM kann nicht gleich sein

 Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr

 Current Stock,Aktuelle Stock

 Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM

 Current Value,Aktueller Wert

+Current status,Aktueller Status

 Custom,Brauch

 Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht

 Custom Message,Custom Message

@@ -667,8 +659,6 @@
 Customer Code,Customer Code

 Customer Codes,Kunde Codes

 Customer Details,Customer Details

-Customer Discount,Kunden-Rabatt

-Customer Discounts,Kunden Rabatte

 Customer Feedback,Kundenfeedback

 Customer Group,Customer Group

 Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden

@@ -678,8 +668,11 @@
 Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer

 Customer Name,Name des Kunden

 Customer Naming By,Kunden Benennen von

-Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.

 Customer database.,Kunden-Datenbank.

+Customer is required,"Kunde ist verpflichtet,"

+Customer master.,Kundenstamm .

+Customer required for 'Customerwise Discount',Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich

+Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}

 Customer's Item Code,Kunden Item Code

 Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum

 Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine

@@ -687,25 +680,25 @@
 Customer's Vendor,Kunden Hersteller

 Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit

 Customerwise Discount,Customerwise Discount

-Customization,Customization

+Customize,anpassen

 Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung

 Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."

-DN,DN

 DN Detail,DN Detailansicht

 Daily,Täglich

 Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung

-Data Import,Datenimport

 Database Folder ID,Database Folder ID

 Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.

 Date,Datum

 Date Format,Datumsformat

 Date Of Retirement,Datum der Pensionierung

+Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein

 Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen

 Date is repeated,Datum wird wiederholt

-Date must be in format,Datum muss im Format

+Date must be in format: {0},Datum muss im Format : {0}

 Date of Birth,Geburtsdatum

 Date of Issue,Datum der Ausgabe

 Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik

+Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss größer als sein Geburtsdatum

 Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"

 Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"

 Dates,Termine

@@ -717,9 +710,8 @@
 Debit Amt,Debit Amt

 Debit Note,Lastschrift

 Debit To,Debit Um

-Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is ,

-Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten

-Debited account (Supplier) is not matching with Purchase Invoice,Konto abgebucht (Supplier ) nicht mit passenden Einkaufsrechnung

+Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.

+Debit must equal Credit. The difference is {0},"Debit Kredit muss gleich . Der Unterschied ist, {0}"

 Deduct,Abziehen

 Deduction,Abzug

 Deduction Type,Abzug Typ

@@ -730,10 +722,10 @@
 Default BOM,Standard BOM

 Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."

 Default Bank Account,Standard Bank Account

+Default Buying Cost Center,Standard Buying Kostenstelle

 Default Buying Price List,Standard Kaufpreisliste

 Default Cash Account,Standard Cashkonto

 Default Company,Standard Unternehmen

-Default Cost Center,Standard Kostenstelle

 Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.

 Default Currency,Standardwährung

 Default Customer Group,Standard Customer Group

@@ -742,6 +734,7 @@
 Default Item Group,Standard Element Gruppe

 Default Price List,Standard Preisliste

 Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.

+Default Selling Cost Center,Standard- Selling Kostenstelle

 Default Settings,Default Settings

 Default Source Warehouse,Default Source Warehouse

 Default Stock UOM,Standard Lager UOM

@@ -749,20 +742,23 @@
 Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ

 Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse

 Default Territory,Standard Territory

-Default UOM updated in item ,

 Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit

 "Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Maßeinheit kann nicht direkt geändert werden , weil Sie bereits eine Transaktion (en) mit einer anderen Verpackung gemacht haben. Um die Standardmengeneinheitzu ändern, verwenden ' Verpackung ersetzen Utility "" -Tool unter Auf -Modul."

 Default Valuation Method,Standard Valuation Method

 Default Warehouse,Standard Warehouse

-Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.

-Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen

+Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard- Warehouse ist für Lager Artikel .

+Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Geschäftsvorfälle .

+Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Kauf -Transaktionen.

+Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Verkaufsgeschäfte .

+Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Aktientransaktionen .

 "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"

 Delete,Löschen

 Delete Row,Zeile löschen

+Delete {0} {1}?,Löschen {0} {1} ?

 Delivered,Lieferung

 Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden

 Delivered Qty,Geliefert Menge

-Delivered Serial No ,

+Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden

 Delivery Date,Liefertermin

 Delivery Details,Anlieferungs-Details

 Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.

@@ -774,6 +770,9 @@
 Delivery Note No,Lieferschein Nein

 Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich

 Delivery Note Trends,Lieferschein Trends

+Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht eingereicht

+Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} muss nicht vorgelegt werden

+Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden

 Delivery Status,Lieferstatus

 Delivery Time,Lieferzeit

 Delivery To,Liefern nach

@@ -782,21 +781,24 @@
 Descending,Absteigend

 Description,Beschreibung

 Description HTML,Beschreibung HTML

-Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening

 Designation,Bezeichnung

 Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen

 Details,Details

 Difference,Unterschied

 Difference Account,Unterschied Konto

-Different UOM for items will lead to incorrect,Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zur falschen führen

+Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt ) Nettogewichtswertführen . Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Artikel ist in der gleichen Verpackung ."

+Disable,Deaktivieren

 Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt

+Disabled,Behindert

 Discount  %,Discount%

 Discount %,Discount%

 Discount (%),Rabatt (%)

+Discount Amount,Discount Amount

 "Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"

+Discount Percentage,Rabatt Prozent

+Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein

 Discount(%),Rabatt (%)

 Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände

-Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements

 Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.

 Distribution,Aufteilung

 Distribution Id,Verteilung Id

@@ -808,7 +810,7 @@
 Do really want to unstop production order: ,

 Do you really want to STOP ,

 Do you really want to STOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , diese Materialanforderung zu stoppen?"

-Do you really want to Submit all Salary Slip for month : ,

+Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},"Glauben Sie wirklich , alle Gehaltsabrechnung für den Monat Absenden {0} und {1} Jahr wollen"

 Do you really want to UNSTOP ,

 Do you really want to UNSTOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , dieses Material anfordern aufmachen ?"

 Do you really want to stop production order: ,

@@ -816,13 +818,14 @@
 Doc Type,Doc Type

 Document Description,Document Beschreibung

 Document Status transition from ,Document Status Übergang von

+Document Status transition from {0} to {1} is not allowed,Dokumentstatus Übergang von {0} {1} ist nicht erlaubt

 Document Type,Document Type

 Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle

 Documentation,Dokumentation

 Documents,Unterlagen

 Domain,Domain

 Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen

-Download Backup,Download von Backup

+Download,Herunterladen

 Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien

 Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten

 Download Template,Vorlage herunterladen

@@ -838,13 +841,13 @@
 Dropbox Access Key,Dropbox Access Key

 Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis

 Due Date,Due Date

-Duplicate Item,Duplizieren Artikel

-EMP/,EMP /

+Due Date cannot be after {0},Fälligkeitsdatum kann nicht nach {0}

+Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein

+Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelten Eintrag . Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}

+Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0}

+Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}

 ERPNext Setup,ERPNext -Setup

 ERPNext Setup Guide,ERPNext Setup Guide

-"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd.\
-  to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization.\
-  For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",

 ESIC CARD No,ESIC CARD Nein

 ESIC No.,ESIC Nr.

 Earliest,Frühest

@@ -857,6 +860,9 @@
 Educational Qualification,Educational Qualifikation

 Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten

 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi

+Either debit or credit amount is required for {0},Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}

+Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch

+Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.

 Electricity Cost,Stromkosten

 Electricity cost per hour,Stromkosten pro Stunde

 Email,E-Mail

@@ -864,13 +870,13 @@
 Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen

 Email Digest: ,

 Email Id,Email Id

-"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"

 "Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""

+Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen

 Email Sent?,E-Mail gesendet?

-Email Settings,E-Mail-Einstellungen

-Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.

+"Email addresses, separted by commas",E-Mail -Adressen durch Komma separted

+"Email id must be unique, already exists for {0}","E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0}"

 Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.

-"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""

+Email sent to {0},E-Mail an {0} gesendet

 "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""

 Email...,E-Mail ...

 Emergency Contact,Notfallkontakt

@@ -878,7 +884,6 @@
 Emergency Phone,Notruf

 Employee,Mitarbeiter

 Employee Birthday,Angestellter Geburtstag

-Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.

 Employee Details,Mitarbeiterdetails

 Employee Education,Mitarbeiterschulung

 Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte

@@ -891,23 +896,28 @@
 Employee Number,Mitarbeiternummer

 Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden

 Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen

-Employee Setup,Mitarbeiter-Setup

 Employee Type,Arbeitnehmertyp

-Employee grades,Mitarbeiter-Typen

+"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung(z. B. Geschäftsführer , Direktor etc.)."

+Employee grade.,Mitarbeiter Klasse.

+Employee master.,Mitarbeiterstamm .

 Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.

 Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.

-Employee: ,Mitarbeiter:

+Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Angestellter auf {0} entlastet , sind als "" links"" eingestellt werden"

+Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}

+Employee {0} is not active or does not exist,Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht

+Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Angestellter {0} war auf Urlaub auf {1} . Kann nicht markieren anwesend.

 Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id

 Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten

 Employment Type,Beschäftigungsart

-Enable / Disable Email Notifications,Aktivieren / Deaktivieren der E-Mail- Benachrichtigungen

-Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen

+Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.

 Enabled,Aktiviert

 Encashment Date,Inkasso Datum

 End Date,Enddatum

+End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein

 End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit

 End of Life,End of Life

 Enter Row,Geben Row

+Enter Value,Wert eingeben

 Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben

 Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."

 Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"

@@ -920,10 +930,12 @@
 Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung

 Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos

 Entries,Einträge

+Entries against,Einträge gegen

 Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."

+Entries before {0} are frozen,Einträge vor {0} werden eingefroren

 Equals,Equals

-Error,Fehler

-Error for,Fehler für

+Equity,Gerechtigkeit

+Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}

 Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen

 Everyone can read,Jeder kann lesen

 "Example: ABCD.#####
@@ -936,8 +948,13 @@
 Existing Customer,Bestehende Kunden

 Exit,Verlassen

 Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten

+Expand,erweitern

 Expected,Voraussichtlich

+Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein

+Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date

 Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin

+Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatumsein

+Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Auftragsdatum sein

 Expected End Date,Erwartete Enddatum

 Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum

 Expense Account,Expense Konto

@@ -956,18 +973,18 @@
 Expense Date,Expense Datum

 Expense Details,Expense Einzelheiten

 Expense Head,Expense Leiter

-Expense account is mandatory for item,Aufwandskonto ist für Artikel

-Expense/Difference account is mandatory for item: ,

+Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist für item {0}

+Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in value,"Expense oder Differenz -Konto ist Pflicht für Artikel {0} , da es Wertdifferenz"

 Expenses Booked,Aufwand gebucht

 Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag

 Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest

 Expiry Date,Verfallsdatum

 Export,Exportieren

+Export not allowed. You need {0} role to export.,Export nicht erlaubt. Sie müssen {0} Rolle zu exportieren.

 Exports,Ausfuhr

 External,Extern

 Extract Emails,Auszug Emails

 FCFS Rate,FCFS Rate

-FIFO,FIFO

 Failed: ,Failed:

 Family Background,Familiärer Hintergrund

 Fax,Fax

@@ -978,6 +995,7 @@
 Female,Weiblich

 Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen )

 "Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"

+Field {0} is not selectable.,Feld {0} ist nicht wählbar.

 File,Datei

 Files Folder ID,Dateien Ordner-ID

 Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie

@@ -986,37 +1004,40 @@
 Filter By Date,Nach Datum filtern

 Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-

 Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel

+Final Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Endgültige Bestätigung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein

+Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.

 Financial Analytics,Financial Analytics

-Financial Statements,Financial Statements

 Finished Goods,Fertigwaren

 First Name,Vorname

 First Responded On,Zunächst reagierte am

 Fiscal Year,Geschäftsjahr

-Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto

+Fixed Asset,Fixed Asset

 Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit

 Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail

 "Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."

 For Company,Für Unternehmen

 For Employee,Für Mitarbeiter

 For Employee Name,Für Employee Name

+For Price List,Für Preisliste

 For Production,For Production

 For Reference Only.,Nur als Referenz.

 For Sales Invoice,Für Sales Invoice

 For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate

 For Supplier,für Lieferanten

-For UOM,Für Verpackung

 For Warehouse,Für Warehouse

+For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"

 "For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"

 "For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"

-For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein

 For ranges,Für Bereiche

 For reference,Als Referenz

 For reference only.,Nur als Referenz.

 "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"

-Forum,Forum

+Form,Form

+Forums,Foren

 Fraction,Bruchteil

 Fraction Units,Fraction Units

 Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge

+Freeze Stocks Older Than [Days],Frieren Stocks Älter als [ Tage ]

 Friday,Freitag

 From,Von

 From Bill of Materials,Von Bill of Materials

@@ -1026,7 +1047,6 @@
 From Customer,Von Kunden

 From Customer Issue,Von Kunden Ausgabe

 From Date,Von Datum

-From Date is mandatory,Von-Datum ist obligatorisch

 From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben

 From Delivery Note,Von Lieferschein

 From Employee,Von Mitarbeiter

@@ -1042,29 +1062,28 @@
 From Supplier Quotation,Von Lieferant Zitat

 From Time,From Time

 From Value,Von Wert

-From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value

+From and To dates required,Von-und Bis Daten erforderlich

+From value must be less than to value in row {0},Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}

 Frozen,Eingefroren

 Frozen Accounts Modifier,Eingefrorenen Konten Modifier

 Fulfilled,Erfüllte

 Full Name,Vollständiger Name

 Fully Completed,Vollständig ausgefüllte

-"Further accounts can be made under Groups,","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden ,"

+Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"

+"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"

 Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"

 GL Entry,GL Eintrag

-GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für

-GRN,GRN

 Gantt Chart,Gantt Chart

 Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.

 Gender,Geschlecht

 General,General

 General Ledger,General Ledger

-General Ledger: ,

 Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML

 Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.

 Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen

 Generate Schedule,Generieren Zeitplan

-"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."

 Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung

+Get,erhalten

 Get Advances Paid,Holen Geleistete

 Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen

 Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock

@@ -1082,11 +1101,11 @@
 Get Terms and Conditions,Holen AGB

 Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates

 "Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."

-GitHub Issues,GitHub Probleme

 Global Defaults,Globale Defaults

-Global Settings / Default Values,Globale Einstellungen / Standardwerte

-Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts )

-Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben )

+Global POS Setting {0} already created for company {1},"Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}"

+Global Settings,Globale Einstellungen

+"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts und erstellen ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Add Kind) vom Typ "" Bank"""

+"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs "" Tax"" und nicht den Steuersatz zu erwähnen."

 Goal,Ziel

 Goals,Ziele

 Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.

@@ -1109,11 +1128,11 @@
 Gross Weight,Bruttogewicht

 Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM

 Group,Gruppe

-Group by Ledger,Gruppe von Ledger

+"Group Added, refreshing...","Gruppe hinzugefügt , erfrischend ..."

+Group by Account,Gruppe von Konto

 Group by Voucher,Gruppe von Gutschein

 Group or Ledger,Gruppe oder Ledger

 Groups,Gruppen

-HR,HR

 HR Settings,HR-Einstellungen

 HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."

 Half Day,Half Day

@@ -1124,7 +1143,6 @@
 Has Child Node,Hat Child Node

 Has Serial No,Hat Serial No

 Header,Kopfzeile

-Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."

 Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken

 Health Details,Gesundheit Details

 Held On,Hielt

@@ -1133,7 +1151,6 @@
 "Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)"

 "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"

 "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"

-Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.

 Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol

 High,Hoch

 History,Geschichte

@@ -1142,6 +1159,7 @@
 Holiday,Urlaub

 Holiday List,Ferienwohnung Liste

 Holiday List Name,Ferienwohnung Name

+Holiday master.,Ferien Master.

 Holidays,Ferien

 Home,Zuhause

 Host,Gastgeber

@@ -1151,16 +1169,7 @@
 Hours,Stunden

 How frequently?,Wie häufig?

 "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"

-Human Resource,Human Resource

-I,Ich

-IDT,IDT

-II,II

-III,III

-IN,IN

-INV,INV

-INV/10-11/,INV/10-11 /

-ITEM,ITEM

-IV,IV

+Human Resources,Human Resources

 Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)

 If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten

 If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten

@@ -1170,16 +1179,14 @@
 If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten

 "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."

 "If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"

-"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."

 "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"

+If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse

 "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren &#39;Abgerundete Total&#39; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar

 "If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."

 If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)

 "If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Wenn keine Änderung entweder Menge oder Bewertungs bewerten , lassen Sie die Zelle leer ."

-If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)

 If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"

 "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."

-"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."

 "If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"

 "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt."

 "If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."

@@ -1193,6 +1200,7 @@
 Enables item <b>Is Manufactured</b>",

 Ignore,Ignorieren

 Ignored: ,Ignoriert:

+"Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!","Ignorieren Artikel {0} , weil eine Gruppe mit dem gleichen Namen existiert!"

 Image,Bild

 Image View,Bild anzeigen

 Implementation Partner,Implementation Partner

@@ -1206,7 +1214,6 @@
 In Hours,In Stunden

 In Process,In Process

 In Qty,Menge

-In Row,In Row

 In Value,Wert bei

 In Words,In Worte

 In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)

@@ -1220,8 +1227,6 @@
 In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."

 In response to,Als Antwort auf

 Incentives,Incentives

-Incharge,Incharge

-Incharge Name,InCharge Namen

 Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage

 Income / Expense,Erträge / Aufwendungen

 Income Account,Income Konto

@@ -1229,9 +1234,9 @@
 Income Year to Date,Income Jahr bis Datum

 Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation

 Incoming,Eingehende

-Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting

 Incoming Rate,Incoming Rate

 Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.

+Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Fehlerhafte oder Inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}

 Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"

 Individual,Einzelne

 Industry,Industrie

@@ -1245,8 +1250,10 @@
 Installation Date,Installation Date

 Installation Note,Installation Hinweis

 Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel

+Installation Note {0} has already been submitted,Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht

 Installation Status,Installation Status

 Installation Time,Installation Time

+Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}

 Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer

 Installed Qty,Installierte Anzahl

 Instructions,Anleitung

@@ -1254,30 +1261,32 @@
 Interested,Interessiert

 Internal,Intern

 Introduction,Einführung

-Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein . Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .

-Invalid Email,Ungültige E-Mail

-Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse

-Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver

+Invalid Barcode or Serial No,Ungültige Barcode oder Seriennummer

+Invalid Email: {0},Ungültige E-Mail: {0}

+Invalid Filter: {0},Ungültige Filter: {0}

+Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,Ungültige E-Mail -Server. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .

 Invalid Master Name,Ungültige Master-Name

-Invalid quantity specified for item ,

+Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .

+Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.

 Inventory,Inventar

+Inventory & Support,Inventar & Support

 Invoice Date,Rechnungsdatum

 Invoice Details,Rechnungsdetails

 Invoice No,Rechnungsnummer

 Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum

+Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Rechnung Zeitraum ab Rechnungszeitraumum Pflichtterminefür wiederkehrende Rechnung

 Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date

 Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag ( Exculsive MwSt.)

 Is Active,Aktiv ist

 Is Advance,Ist Advance

-Is Asset Item,Ist Aktivposition

 Is Cancelled,Wird abgebrochen

 Is Carry Forward,Ist Carry Forward

 Is Default,Ist Standard

 Is Encash,Ist einlösen

+Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens

 Is LWP,Ist LWP

 Is Opening,Eröffnet

 Is Opening Entry,Öffnet Eintrag

-Is PL Account,Ist PL Konto

 Is POS,Ist POS

 Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner

 Is Purchase Item,Ist Kaufsache

@@ -1296,11 +1305,11 @@
 Item Advanced,Erweiterte Artikel

 Item Barcode,Barcode Artikel

 Item Batch Nos,In Batch Artikel

-Item Classification,Artikel Klassifizierung

 Item Code,Item Code

-Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."

 Item Code and Warehouse should already exist.,Artikel-Code und Lager sollte bereits vorhanden sein .

 Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden

+Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert"

+Item Code required at Row No {0},Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}

 Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen

 Item Description,Artikelbeschreibung

 Item Desription,Artikel Desription

@@ -1324,20 +1333,54 @@
 Item Tax,MwSt. Artikel

 Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag

 Item Tax Rate,Artikel Tax Rate

+Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben

 Item Tax1,Artikel Tax1

 Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung

 Item UOM,Artikel UOM

 Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite

 Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite

+Item Wise Tax Detail,Artikel Wise Tax -Detail

 Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise UST Details

-Item classification.,Artikel Klassifizierung.

-Item is neither Sales nor Service Item,Artikel ist weder Vertrieb noch Service- Artikel

-Item must have 'Has Serial No' as 'Yes',"Einzelteil muss "" Hat Serien Nein ' als ' Ja ' haben"

+Item is required,Artikel erforderlich

+Item is updated,Artikel wird aktualisiert

+Item master.,Artikelstamm .

+"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Einzelteil muss ein Kaufsache zu sein, wie es in einem oder mehreren Active Stücklisten vorhanden ist"

+Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein

 Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein

 Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden

+Item valuation updated,Artikel- Bewertung aktualisiert

 Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.

+Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}

+Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht

+Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen

+Item {0} does not exist in {1} {2},Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}

+Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück

+Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben

+Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben

+Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen

+Item {0} has been entered twice,Artikel {0} wurde zweimal eingegeben

+Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}

+Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware"

+Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird abgebrochen

+Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist nicht Kaufsache

+Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel

+Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel

+Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht

+Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm

+Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein

+Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel

+Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}

+Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss sein Service- Artikel

+Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufsache sein

+Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein

+Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Service- Element sein.

+Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel

+Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein

+Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Artikel {0} hergestellt werden muss oder Unteraufträge vergeben

+Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden

+Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert

+Item {0} with same description entered twice,Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben

 "Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."

-Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate

 Item-wise Price List Rate,Artikel weise Preis List

 Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie

 Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register

@@ -1345,30 +1388,27 @@
 Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren

 Items,Artikel

 Items To Be Requested,Artikel angefordert werden

+Items required,Artikel erforderlich

 "Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"

 Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"

 Itemwise Discount,Discount Itemwise

 Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand

-JV,JV

 Job Applicant,Job Applicant

 Job Opening,Stellenangebot

-Job User,Job Profil

+Job Profile,Job- Profil

 Job Title,Berufsbezeichnung

-"Job User, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."

+"Job profile, qualifications required etc.","Job -Profil erforderlich , Qualifikationen usw."

 Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen

 Journal Entries,Journal Entries

 Journal Entry,Journal Entry

 Journal Voucher,Journal Gutschein

 Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail

 Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail

-KRA,KRA

-"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."

+Journal Voucher {0} does not have account {1}.,Blatt Gutschein {0} nicht angemeldet {1} .

+Journal Vouchers {0} are un-linked,Blatt Gutscheine {0} sind un -linked

 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."

 Key Performance Area,Key Performance Area

 Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich

-LEAD,FÜHREN

-LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /

-LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /

 LR Date,LR Datum

 LR No,In LR

 Label,Etikett

@@ -1377,11 +1417,11 @@
 Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg

 Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege

 Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard

+Landed Cost updated successfully,Landed Cost erfolgreich aktualisiert

 Last Name,Nachname

 Last Purchase Rate,Last Purchase Rate

 Last updated by,Zuletzt aktualisiert von

 Latest,neueste

-Latest Updates,Neueste Updates

 Lead,Führen

 Lead Details,Blei Einzelheiten

 Lead Id,Lead- Id

@@ -1393,11 +1433,11 @@
 Lead Time Days,Lead Time Tage

 Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."

 Lead Type,Bleisatz

+Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Blei muss eingestellt werden, wenn Gelegenheit ist aus Blei hergestellt werden"

 Leave Allocation,Lassen Allocation

 Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool

 Leave Application,Lassen Anwendung

 Leave Approver,Lassen Approver

-Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der

 Leave Approvers,Lassen genehmigende

 Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung

 Leave Block List,Lassen Block List

@@ -1410,26 +1450,29 @@
 Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel

 Leave Encashed?,Lassen eingelöst?

 Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag

-Leave Setup,Lassen Sie Setup-

 Leave Type,Lassen Typ

 Leave Type Name,Lassen Typ Name

 Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub

-Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.

 Leave application has been approved.,Urlaubsantrag genehmigt wurde .

 Leave application has been rejected.,Urlaubsantrag wurde abgelehnt.

+Leave approver must be one of {0},Lassen Genehmiger muss man von {0}

 Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"

 Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"

 Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"

 Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"

 Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"

 "Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""

+Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abschied vom Typ {0} kann nicht mehr als {1}

+Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich für zugewiesene Blätter {0}

+Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Blätter für Typ {0} bereits für Arbeitnehmer zugeteilt {1} für das Geschäftsjahr {0}

+Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeordnet werden"

 Ledger,Hauptbuch

 Ledgers,Ledger

 Left,Links

-Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.

 Less or equals,Weniger oder equals

 Less than,weniger als

 Letter Head,Briefkopf

+Letter Heads for print templates.,Schreiben Köpfe für Druckvorlagen .

 Level,Ebene

 Lft,Lft

 Like,wie

@@ -1439,17 +1482,12 @@
 List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .

 "List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Listen Sie ein paar Produkte oder Dienstleistungen, die Sie von Ihrem Lieferanten oder Anbieter zu kaufen. Wenn diese gleiche wie Ihre Produkte sind , dann nicht hinzufügen."

 List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.

-List of holidays.,Liste der Feiertage.

-List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"

 List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.

 "List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie an Ihre Kunden verkaufen . Achten Sie auf die Artikelgruppe , Messeinheit und andere Eigenschaften zu überprüfen, wenn Sie beginnen."

 "List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern ) ( bis zu 3 ) und ihre Standardsätze. Dies wird ein Standard-Template zu erstellen, bearbeiten und später mehr kann ."

-Live Chat,Live-Chat

 Loading,Laden

 Loading Report,Loading

 Loading...,Wird geladen ...

-"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."

-Login Id,Login ID

 Login with your new User ID,Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID

 Logo,Logo

 Logo and Letter Heads,Logo und Briefbögen

@@ -1458,11 +1496,7 @@
 Lost Reason,Verlorene Reason

 Low,Gering

 Lower Income,Lower Income

-MIS Control,MIS Kontrolle

-MREQ-,MREQ-

 MTN Details,MTN Einzelheiten

-Mail Password,Mail Passwort

-Mail Port,Mail Port

 Main Reports,Haupt-Reports

 Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle

 Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus

@@ -1472,12 +1506,17 @@
 Maintenance Schedule,Wartungsplan

 Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details

 Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel

+Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan '"

+Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} existiert

+Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden

 Maintenance Schedules,Wartungspläne

 Maintenance Status,Wartungsstatus

 Maintenance Time,Wartung Zeit

 Maintenance Type,Wartung Type

 Maintenance Visit,Wartung Besuch

 Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck

+Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden

+Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0}

 Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer

 Make ,

 Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung

@@ -1504,15 +1543,18 @@
 Make Supplier Quotation,Machen Lieferant Zitat

 Make a new,Machen Sie einen neuen

 Male,Männlich

-Manage 3rd Party Backups,Verwalten 3rd Party Backups

+Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kunden- Gruppenstruktur .

+Manage Sales Person Tree.,Verwalten Sales Person Baum .

+Manage Territory Tree.,Verwalten Territory Baum .

 Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen

-Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung

+Mandatory fields required in {0},Pflichtfelder in erforderlich {0}

 Mandatory filters required:\n,Pflicht Filter erforderlich : \ n

 "Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."

 Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order

 Manufacture/Repack,Herstellung / Repack

 Manufactured Qty,Hergestellt Menge

 Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden

+Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Hergestellt Menge {0} kann nicht größer sein als geplant quanitity {1} in Fertigungsauftrag {2}

 Manufacturer,Hersteller

 Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer

 Manufacturing,Herstellung

@@ -1523,7 +1565,6 @@
 Market Segment,Market Segment

 Married,Verheiratet

 Mass Mailing,Mass Mailing

-Master Data,Stammdaten

 Master Name,Master Name

 Master Name is mandatory if account type is Warehouse,"Meister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse"

 Master Type,Master Type

@@ -1538,22 +1579,27 @@
 Material Request Items,Material anfordern Artikel

 Material Request No,Material anfordern On

 Material Request Type,Material Request Type

+Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gemacht werden gegen Sales Order {2}

 Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"

+Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt

 Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Material Anträge , für die Lieferant Zitate werden nicht erstellt"

+Material Requests {0} created,Material Requests {0} erstellt

 Material Requirement,Material Requirement

 Material Transfer,Material Transfer

 Materials,Materialien

 Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)

-Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.

 Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt

 Max Discount (%),Discount Max (%)

+Max Qty,Max Menge

+Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Die maximal zulässige Kredit ist {0} Tage nach Buchungsdatum

+Maximum {0} rows allowed,Maximum {0} Zeilen erlaubt

+Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%

 Medium,Medium

-"Merging is only possible if following \
-					properties are same in both records.
-					Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account",

+"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, Company","Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen. Gruppen-oder Ledger, Berichtstyp , Company"

 Message,Nachricht

 Message Parameter,Nachricht Parameter

 Message Sent,Nachricht gesendet

+Message updated,Nachricht aktualisiert

 Messages,Nachrichten

 Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden

 Middle Income,Middle Income

@@ -1562,11 +1608,10 @@
 Milestones,Meilensteine

 Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine ​​werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden

 Min Order Qty,Mindestbestellmenge

+Min Qty,Mindestmenge

 Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge

 Misc Details,Misc Einzelheiten

-Miscellaneous,Verschieden

 Miscelleneous,Miscelleneous

-Missing Currency Exchange Rates for,Fehlende Wechselkurse für

 Missing Values Required,Fehlende Werte Erforderlich

 Mobile No,In Mobile

 Mobile No.,Handy Nr.

@@ -1581,28 +1626,29 @@
 Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen &amp; Abzug

 Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register

 Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.

-Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.

 More,Mehr

 More Details,Mehr Details

 More Info,Mehr Info

+Move Down: {0},Nach unten : {0}

+Move Up: {0},Nach oben : {0}

 Moving Average,Moving Average

 Moving Average Rate,Moving Average Rate

 Mr,Herr

 Ms,Ms

 Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise .

-Multiple Price list.,Mehrere Preisliste .

 Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein

 My Settings,Meine Einstellungen

-NL-,NL-

 Name,Name

 Name and Description,Name und Beschreibung

 Name and Employee ID,Name und Employee ID

 Name is required,Name wird benötigt

-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen ,"

+Name not permitted,Nennen nicht erlaubt

+"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt"

 Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."

 Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget

 Naming Series,Benennen Series

-Negative balance is not allowed for account ,Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt

+Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}

+Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4}

 Net Pay,Net Pay

 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."

 Net Total,Total Net

@@ -1610,7 +1656,7 @@
 Net Weight,Nettogewicht

 Net Weight UOM,Nettogewicht UOM

 Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel

-Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein

+Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein

 Never,Nie

 New,neu

 New ,

@@ -1634,47 +1680,59 @@
 New Quotations,New Zitate

 New Record,Neuer Rekord

 New Sales Orders,New Sales Orders

-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \
-				set by Stock Entry or Purchase Receipt",

+New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann nicht sein Warehouse. Warehouse müssen von Lizenz Eintrag oder Kaufbeleg eingestellt werden

 New Stock Entries,New Stock Einträge

 New Stock UOM,New Stock UOM

+New Stock UOM is required,Neue Lizenz Verpackung erforderlich

+New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lizenz Verpackung muss sich von aktuellen Aktien Verpackung sein

 New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate

 New Support Tickets,New Support Tickets

+New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Verpackung darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein

 New Workplace,New Workplace

 Newsletter,Mitteilungsblatt

 Newsletter Content,Newsletter Inhalt

 Newsletter Status,Status Newsletter

+Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet

+Newsletters is not allowed for Trial users,Newsletters ist nicht für Test Benutzer erlaubt

 "Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.

-Next Communcation On,Weiter Communcation On

 Next Contact By,Von Next Kontakt

 Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum

 Next Date,Nächster Termin

+Next Record,Nächster Datensatz

 Next actions,Nächste Veranstaltungen

 Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:

 No,Auf

-No Action,In Aktion

 No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt

 No Customer Accounts found.,Keine Kundenkonten gefunden.

-"No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \
-			'Master Type' value in account record.",

-No Item found with ,

-No Items to Pack,Keine Einträge zu packen

-No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen &#39;Leave Approver&#39; Rolle zu einem Benutzer atleast.

+No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden

+No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,"Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"

+No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}

+No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}

+No Items to pack,Keine Artikel zu packen

+No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,"Keine Leave Genehmiger . Bitte weisen ' Leave Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"

 No Permission,In Permission

+No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt

+No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein geladen. Bitte benutzen Sie Abfrage - Report / [Bericht Name], um einen Bericht ausführen ."

+No Results,Keine Ergebnisse

 No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.

-No accounting entries for following warehouses,Keine Buchungen für folgende Lagerhallen

+No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen

 No addresses created,Keine Adressen erstellt

+No amount allocated,Kein Betrag zugeteilt

 No contacts created,Keine Kontakte erstellt

-No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:

+No default BOM exists for Item {0},Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0}

+No document selected,Kein Dokument ausgewählt

+No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden

 No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte

 No of Sent SMS,Kein SMS gesendet

 No of Visits,Anzahl der Besuche

 No one,Keiner

+No permission,Keine Berechtigung

+No permission to edit,Keine Berechtigung zum Bearbeiten

 No record found,Kein Eintrag gefunden

 No records tagged.,In den Datensätzen markiert.

 No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:

 None,Keine

-Not,Nicht

+None: End of Workflow,Keine : Ende der Workflow-

 Not Active,Nicht aktiv

 Not Applicable,Nicht zutreffend

 Not Available,nicht verfügbar

@@ -1684,45 +1742,55 @@
 Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.

 Not Permitted,Nicht zulässig

 Not Set,Nicht festgelegt

-Not allowed entry in Warehouse,Nicht erlaubt Eintrag im Warehouse

+Not Submitted,advertisement

+Not allowed,Nicht erlaubt

+Not allowed to update entries older than {0},"Nicht erlaubt, um Einträge zu aktualisieren , die älter als {0}"

+Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}

+Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen

+Not enough permission to see links.,"Nicht genug Erlaubnis, siehe Links ."

 Not equals,Nicht Gleichen

+Not found,Nicht gefunden

+Not permitted,Nicht zulässig

 Note,Hinweis

 Note User,Hinweis: User

-Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"

-Note:,Hinweis:

 "Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."

 "Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."

+Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)

 Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden

+Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben

 Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten

+Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"

+Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0

+Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}

+Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen .

+Note: {0},Hinweis: {0}

 Notes,Aufzeichnungen

 Notes:,Hinweise:

+Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"

 Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"

 Nothing to show for this selection,Nichts für diese Auswahl zeigen

 Notice (days),Unsere (Tage)

 Notification Control,Meldungssteuervorrichtung

 Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse

+Notify By Email,Per E-Mail benachrichtigen

 Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern

 Number Format,Number Format

-O+,Die +

-O-,O-

-OPPT,OPPT

 Offer Date,Angebot Datum

 Office,Geschäftsstelle

 Old Parent,Old Eltern

-On,Auf

 On Net Total,On Net Total

 On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag

 On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt

+Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Lassen Anwendungen mit dem Status ""Genehmigt"" eingereicht werden können"

 "Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummernmit dem Status ""Verfügbar"" geliefert werden."

-Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt

-Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten

 Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig

+Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen

 Open,Öffnen

 Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge

 Open Tickets,Open Tickets

-Opening,Öffnungs

-Opening Accounting Entries,Öffnungs Accounting -Einträge

-Opening Accounts and Stock,Öffnungskontenund Stock

+Open source ERP built for the web,Open-Source- ERP für die Bahn gebaut

+Opening (Cr),Eröffnung (Cr)

+Opening (Dr),Opening ( Dr)

 Opening Date,Eröffnungsdatum

 Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag

 Opening Qty,Öffnungs Menge

@@ -1733,6 +1801,8 @@
 Operation Description,Operation Beschreibung

 Operation No,In Betrieb

 Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)

+Operation {0} is repeated in Operations Table,Bedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt

+Operation {0} not present in Operations Table,Bedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden

 Operations,Geschäftstätigkeit

 Opportunity,Gelegenheit

 Opportunity Date,Gelegenheit Datum

@@ -1742,7 +1812,9 @@
 Opportunity Lost,Chance vertan

 Opportunity Type,Gelegenheit Typ

 Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."

+Or Created By,Oder Erstellt von

 Order Type,Auftragsart

+Order Type must be one of {1},Auftragstyp muss man von {1}

 Ordered,Bestellt

 Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden

 Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden

@@ -1750,9 +1822,11 @@
 "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen ."

 Ordered Quantity,Bestellte Menge

 Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.

-Organization,Organisation

 Organization Name,Name der Organisation

-Organization User,Organisation Profil

+Organization Profile,Unternehmensprofil

+Organization branch master.,Organisation Niederlassung Master.

+Organization unit (department) master.,Organisationseinheit ( Abteilung ) Master.

+Original Message,Ursprüngliche Nachricht

 Other,Andere

 Other Details,Weitere Details

 Out Qty,out Menge

@@ -1760,23 +1834,18 @@
 Out of AMC,Von AMC

 Out of Warranty,Außerhalb der Garantie

 Outgoing,Abgehend

-Outgoing Email Settings,Ausgehende E-Mail -Einstellungen

-Outgoing Mail Server,Postausgangsserver

-Outgoing Mails,Ausgehende Mails

 Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag

-Outstanding for Voucher ,Herausragend für Gutschein

+Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})

 Overhead,Oben

 Overheads,Gemeinkosten

+Overlapping conditions found between:,Overlapping Bedingungen zwischen gefunden:

 Overview,Überblick

 Owned,Besitz

 Owner,Eigentümer

 PAN Number,PAN-Nummer

 PF No.,PF Nr.

 PF Number,PF-Nummer

-PI/2011/,PI/2011 /

-PIN,PIN

 PL or BS,PL oder BS

-PO,PO

 PO Date,Bestelldatum

 PO No,PO Nein

 POP3 Mail Server,POP3 Mail Server

@@ -1784,27 +1853,27 @@
 POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)

 POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)

 POS Setting,POS Setting

+POS Setting required to make POS Entry,"POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen"

+POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen

 POS View,POS anzeigen

 PR Detail,PR Detailansicht

 PR Posting Date,PR Buchungsdatum

-PRO,PRO

-PS,PS

 Package Item Details,Package Artikeldetails

 Package Items,Package Angebote

 Package Weight Details,Paket-Details Gewicht

 Packed Item,Lieferschein Verpackung Artikel

+Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}

 Packing Details,Verpackungs-Details

-Packing Detials,Verpackung Detials

 Packing List,Packliste

 Packing Slip,Packzettel

 Packing Slip Item,Packzettel Artikel

 Packing Slip Items,Packzettel Artikel

-Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht

+Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt

 Page Break,Seitenwechsel

 Page Name,Page Name

 Page not found,Seite nicht gefunden

-Paid,bezahlt

 Paid Amount,Gezahlten Betrag

+Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein

 Parameter,Parameter

 Parent Account,Hauptkonto

 Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung

@@ -1812,32 +1881,36 @@
 Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname

 Parent Item,Übergeordneter Artikel

 Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe

+Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein

+Parent Party Type,Eltern -Party -Typ

 Parent Sales Person,Eltern Sales Person

 Parent Territory,Eltern Territory

+Parent Website Page,Eltern- Website Seite

+Parent Website Route,Eltern- Webseite Routen

+Parent account can not be a ledger,"Eltern-Konto kann nicht sein, ein Hauptbuch"

+Parent account does not exist,Eltern-Konto existiert nicht

 Parenttype,ParentType

-Partially Billed,teilweise Angekündigt

 Partially Completed,Teilweise abgeschlossen

-Partially Delivered,teilweise Lieferung

 Partly Billed,Teilweise Billed

 Partly Delivered,Teilweise Lieferung

 Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht

 Partner Type,Partner Typ

 Partner's Website,Partner Website

+Party Type,Party- Typ

+Party Type Name,Party- Typ Name

 Passive,Passive

 Passport Number,Passnummer

 Password,Kennwort

 Pay To / Recd From,Pay To / From RECD

+Payable,zahlbar

 Payables,Verbindlichkeiten

 Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe

 Payment Days,Zahltage

 Payment Due Date,Zahlungstermin

 Payment Entries,Payment Einträge

-"Payment Entry has been modified after you pulled it. 
-			Please pull it again.",

 Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum

-Payment Reconciliation,Payment Versöhnung

 Payment Type,Zahlungsart

-Payment of salary for the month: ,

+Payment of salary for the month {0} and year {1},Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre

 Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool

 Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail

 Payments,Zahlungen

@@ -1846,112 +1919,153 @@
 Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht

 Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation

 Payroll Settings,Payroll -Einstellungen

-Payroll Setup,Payroll-Setup

 Pending,Schwebend

 Pending Amount,Bis Betrag

+Pending Items {0} updated,Ausstehende Elemente {0} aktualisiert

 Pending Review,Bis Bewertung

 Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern

 Percent Complete,Percent Complete

 Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung

-Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich

+Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%

 Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.

 Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."

 Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.

 Period,Zeit

 Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein

+Period is too short,Zeitraum ist zu kurz

 Periodicity,Periodizität

 Permanent Address,Permanent Address

 Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist

+Permanently Cancel {0}?,Dauerhaft Abbrechen {0} ?

+Permanently Submit {0}?,Dauerhaft Absenden {0} ?

+Permanently delete {0}?,Dauerhaftes Löschen {0} ?

 Permission,Permission

-Permission Manager,Permission Manager

 Personal,Persönliche

 Personal Details,Persönliche Details

 Personal Email,Persönliche E-Mail

 Phone,Telefon

 Phone No,Phone In

-Phone No.,Telefon Nr.

 Pick Columns,Wählen Sie Spalten

 Pincode,Pincode

 Place of Issue,Ausstellungsort

 Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.

 Planned Qty,Geplante Menge

-"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde ,"

+"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde , aber steht noch hergestellt werden ."

 Planned Quantity,Geplante Menge

 Plant,Pflanze

 Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.

-Please Select Company under which you want to create account head,"Bitte wählen Unternehmen , unter dem Sie angemeldet Kopf erstellen möchten"

+Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details

 Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.

 Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL

-Please check,Bitte überprüfen Sie

+Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Bitte prüfen ' Ist Voraus ' gegen Konto {0} , wenn dies ein Fortschritt Eintrag ."

+Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan '"

+Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan ' zu holen Seriennummer für Artikel hinzugefügt {0}"

+Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Schedule ' Plan bekommen"

+Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0}

+Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}

 Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Konten .

 Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.

 Please enable pop-ups,Bitte aktivieren Sie Pop-ups

+Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie "" Voraussichtlicher Liefertermin """

+Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie "" Untervergabe "" als Ja oder Nein"

+Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie 'Repeat auf Tag des Monats "" Feldwert"

+Please enter Account Receivable/Payable group in company master,Bitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master

+Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer

+Please enter BOM for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}

+Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen

 Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle

-Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit

 Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"

 Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer

+Please enter Event's Date and Time!,Bitte geben Sie das Datum und Ereignis -Zeit!

 Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto

 Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen

 Please enter Item Code.,Bitte geben Sie Artikel-Code .

 Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel

+Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten

 Please enter Master Name once the account is created.,"Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt ."

+Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}

 Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel

 Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"

-Please enter Reserved Warehouse for item ,Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel

+Please enter Reference date,Bitte geben Sie Stichtag

 Please enter Start Date and End Date,Bitte geben Sie Start- und Enddatum

-"Please enter account group under which account \
-					for warehouse ",

+Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben

+Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Write Off Konto

+Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle

 Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst

 Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen

+Please enter default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit

+Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister

+Please enter email address,Bitte geben Sie E-Mail -Adresse

+Please enter item details,Bitte geben Sie Artikel-Seite

+Please enter message before sending,Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden

+Please enter parent account group for warehouse account,Bitte geben Sie Eltern Kontengruppe für Lagerkonto

+Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle

+Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}

+Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.

+Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie Kundenauftrag in der obigen Tabelle

+Please enter some text!,Bitte geben Sie einen Text!

+Please enter title!,Bitte Titel !

+Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft

+Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID

+Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal

+Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos

 Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul

-Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für &#39;

-Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.

-Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.

+Please login to Upvote!,"Bitte loggen Sie sich ein , um upvote !"

+Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich

+Please pull items from Delivery Note,Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein

+Please save the Newsletter before sending,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden

 Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan

 Please select Account first,Bitte wählen Sie Konto

 Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account

 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr

 Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie

 Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie Entgeltart ersten

-Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"

+Please select Fiscal Year,Bitte wählen Geschäftsjahr

+Please select Group or Ledger value,Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert

+Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie Incharge Person Name

+"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Bitte wählen Sie Artikel , wo ""Ist Auf Item"" ist ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel "" ist "" Ja"", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste"

 Please select Price List,Bitte wählen Preisliste

-Please select a,Bitte wählen Sie eine

+Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}

 Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei

-Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."

-Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.

-Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.

+Please select a valid csv file with data,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten

+Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to

 "Please select an ""Image"" first","Bitte wählen Sie einen ""Bild"" erste"

+Please select charge type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp

+Please select company first.,Bitte wählen Sie Firma .

+Please select item code,Bitte wählen Sie Artikel Code

 Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr

-Please select options and click on Create,Bitte wählen Sie Optionen und klicken Sie auf Create

+Please select prefix first,Bitte wählen Sie zunächst Präfix

 Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten

-Please select: ,Bitte wählen Sie:

-Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in

-Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in

+Please select valid Voucher No to proceed,"Bitte wählen Sie gültigen Gutschein Nein , um fortzufahren"

+Please select weekly off day,Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag

+Please select {0},Bitte wählen Sie {0}

+Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config

+Please set Google Drive access keys in {0},Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}

+Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}

+Please set default value {0} in Company {0},Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {0}

+Please set {0},Bitte setzen Sie {0}

 Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource&gt; HR Einstellungen

+Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie

 Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte Einrichtung Ihrer Kontenbuchhaltung, bevor Sie beginnen Einträge"

 Please specify,Bitte geben Sie

 Please specify Company,Bitte geben Unternehmen

 Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"

-"Please specify Default Currency in Company Master \
-			and Global Defaults",

+Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults

 Please specify a,Bitte geben Sie eine

-Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist

-Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige

 Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige &quot;Von Fall Nr. &#39;

-Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen

+Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}

 Please submit to update Leave Balance.,"Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren."

-Please write something,Bitte schreiben Sie etwas

-Please write something in subject and message!,Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und die Nachricht !

 Plot,Grundstück

 Plot By,Grundstück von

 Point of Sale,Point of Sale

 Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung

 Post Graduate,Post Graduate

+Post already exists. Cannot add again!,Beitrag ist bereits vorhanden. Kann nicht mehr schreiben!

+Post does not exist. Please add post!,Beitrag existiert nicht. Bitte fügen Sie nach !

 Postal,Postal

 Posting Date,Buchungsdatum

-Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"

 Posting Time,Posting Zeit

-Potential Sales Deal,Sales Potential Deal

+Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitmarkemuss nach {0}

 Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.

 "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3"

 Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse

@@ -1960,37 +2074,51 @@
 Present,Präsentieren

 Prevdoc DocType,Prevdoc DocType

 Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype

+Preview,Vorschau

+Previous Record,Previous Record

 Previous Work Experience,Berufserfahrung

+Price,Preis

+Price / Discount,Preis / Rabatt

 Price List,Preisliste

 Price List Currency,Währung Preisliste

+Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt

 Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs

-Price List Master,Meister Preisliste

 Price List Name,Preis Name

 Price List Rate,Preis List

 Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)

+Price List master.,Preisliste Master.

+Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste ist gültig für Kauf oder Verkauf sein

+Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt

+Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert

+Price or Discount,Preis -oder Rabatt-

+Pricing Rule,Preisregel

+Pricing Rule For Discount,Preisregel für Discount

+Pricing Rule For Price,Preisregel für Preis

 Print,drucken

 Print Format Style,Druckformat Stil

 Print Heading,Unterwegs drucken

 Print Without Amount,Drucken ohne Amount

 Print...,Drucken ...

-Printing,Drucken

+Printing and Branding,Druck-und Branding-

 Priority,Priorität

 Process Payroll,Payroll-Prozess

 Produced,produziert

 Produced Quantity,Produziert Menge

 Product Enquiry,Produkt-Anfrage

 Production Order,Fertigungsauftrag

-Production Order must be submitted,Fertigungsauftrag einzureichen

+Production Order status is {0},Fertigungsauftragsstatusist {0}

+Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden

+Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss vorgelegt werden

 Production Orders,Fertigungsaufträge

 Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge

 Production Plan Item,Production Plan Artikel

 Production Plan Items,Production Plan Artikel

 Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order

 Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge

-Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)

 Production Planning Tool,Production Planning-Tool

 Products or Services You Buy,Produkte oder Dienstleistungen kaufen

 "Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."

+Profit and Loss,Gewinn-und Verlust

 Project,Projekt

 Project Costing,Projektkalkulation

 Project Details,Project Details

@@ -2004,9 +2132,11 @@
 Project master.,Projekt Meister.

 Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen

 Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung

+Project-wise data is not available for Quotation,Projekt - weise Daten nicht verfügbar Angebots

 Projected,projektiert

 Projected Qty,Prognostizierte Anzahl

 Projects,Projekte

+Projects & System,Projekte & System

 Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von

 Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert

 Public,Öffentlichkeit

@@ -2024,6 +2154,7 @@
 Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances

 Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel

 Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends

+Purchase Invoice {0} is already submitted,Einkaufsrechnung {0} ist bereits eingereicht

 Purchase Order,Auftragsbestätigung

 Purchase Order Date,Bestelldatum

 Purchase Order Item,Bestellposition

@@ -2036,6 +2167,9 @@
 Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht

 Purchase Order Required,Bestellung erforderlich

 Purchase Order Trends,Purchase Order Trends

+Purchase Order number required for Item {0},Auftragsnummer für den Posten erforderlich {0}

+Purchase Order {0} is 'Stopped',"Purchase Order {0} ""Kasse"""

+Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} ist nicht eingereicht

 Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.

 Purchase Receipt,Kaufbeleg

 Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel

@@ -2046,16 +2180,17 @@
 Purchase Receipt No,Kaufbeleg

 Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich

 Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends

+Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbeleg Artikelnummer für erforderlich {0}

+Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} ist nicht eingereicht

 Purchase Register,Erwerben Registrieren

 Purchase Return,Kauf zurückgeben

 Purchase Returned,Kehrte Kauf

 Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben

 Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf

+Purchse Order number required for Item {0},Purchse Bestellnummer für Artikel erforderlich {0}

 Purpose,Zweck

-Purpose must be one of ,Zweck muss einer sein

+Purpose must be one of {0},Zweck muss man von {0}

 QA Inspection,QA Inspection

-QAI/11-12/,QAI/11-12 /

-QTN,QTN

 Qty,Menge

 Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter

 Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung

@@ -2070,13 +2205,16 @@
 Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter

 Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen

 Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings

+Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}

 Quantity,Menge

 Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf

 Quantity and Rate,Menge und Preis

 Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse

-Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.

+Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}

+Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}

+Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}

 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten

-"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Menge sollte gleich Fertigungsmenge . Um Einzelteile wieder zu holen, klicken Sie auf ' Get Items "" -Taste oder manuell aktualisieren Sie die Menge ."

+Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}

 Quarter,Quartal

 Quarterly,Vierteljährlich

 Query Report,Query Report

@@ -2087,10 +2225,10 @@
 Quotation Items,Angebotspositionen

 Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason

 Quotation Message,Quotation Nachricht

-Quotation Series,Zitat Series

 Quotation To,Um Angebot

-Quotation Trend,Zitat Trend

-Quotation is cancelled.,Zitat wird abgebrochen.

+Quotation Trends,Zitat Trends

+Quotation {0} is cancelled,Zitat {0} wird abgebrochen

+Quotation {0} not of type {1},Zitat {0} nicht vom Typ {1}

 Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.

 Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.

 Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"

@@ -2112,6 +2250,7 @@
 Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code

 Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar

 Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert

+Raw material cannot be same as main Item,Raw Material nicht wie Haupt Titel

 Re-Order Level,Re-Order Stufe

 Re-Order Qty,Re-Order Menge

 Re-order,Re-Order

@@ -2133,16 +2272,17 @@
 Reason for Resignation,Grund zur Resignation

 Reason for losing,Grund für den Verlust

 Recd Quantity,Menge RECD

+Receivable,Forderungen

 Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden

 Receivables,Forderungen

 Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten

 Receivables Group,Forderungen Gruppe

-Received,Received

 Received Date,Datum empfangen

 Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden

 Received Qty,Erhaltene Menge

 Received and Accepted,Erhalten und angenommen

 Receiver List,Receiver Liste

+Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste

 Receiver Parameter,Empfänger Parameter

 Recipients,Empfänger

 Reconciliation Data,Datenabgleich

@@ -2157,11 +2297,13 @@
 Ref Code,Ref Code

 Ref SQ,Ref SQ

 Reference,Referenz

+Reference #{0} dated {1},Referenz # {0} vom {1}

 Reference Date,Stichtag

 Reference Name,Reference Name

+Reference No & Reference Date is required for {0},Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}

+Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben"

 Reference Number,Reference Number

 Refresh,Erfrischen

-Refreshing....,Erfrischend ....

 Registration Details,Registrierung Details

 Registration Info,Registrierung Info

 Rejected,Abgelehnt

@@ -2171,7 +2313,8 @@
 Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel

 Relation,Relation

 Relieving Date,Entlastung Datum

-Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist

+Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein

+Reload Page,Seite neu laden

 Remark,Bemerkung

 Remarks,Bemerkungen

 Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen

@@ -2185,13 +2328,12 @@
 Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats

 Replace,Ersetzen

 Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten

-"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"

 Replied,Beantwortet

 Report,Bericht

 Report Date,Report Date

-Report issues at,Bericht Themen auf

+Report Type,Melden Typ

+Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend

 Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)

-Reports,Reports

 Reports to,Berichte an

 Reqd By Date,Reqd Nach Datum

 Request Type,Art der Anfrage

@@ -2217,6 +2359,8 @@
 Reserved Warehouse,Warehouse Reserved

 Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager

 Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt

+Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}

+Reserved warehouse required for stock item {0},Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}

 Reset Filters,Filter zurücksetzen

 Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum

 Resolution,Auflösung

@@ -2229,16 +2373,16 @@
 Rgt,Rgt

 Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten

 Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."

+Root account can not be deleted,Root-Konto kann nicht gelöscht werden

+Root cannot be edited.,Wurzel kann nicht bearbeitet werden.

 Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle

 Rounded Total,Abgerundete insgesamt

 Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)

-Row,Reihe

-Row ,Reihe

-Row #,Zeile #

 Row # ,Zeile #

+Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.

+Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis-und Rabatt .

 Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen

 S.O. No.,S.O. Nein.

-SMS,SMS

 SMS Center,SMS Center

 SMS Control,SMS Control

 SMS Gateway URL,SMS Gateway URL

@@ -2246,18 +2390,9 @@
 SMS Parameter,SMS Parameter

 SMS Sender Name,SMS Absender Name

 SMS Settings,SMS-Einstellungen

-SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)

-SO,SO

 SO Date,SO Datum

 SO Pending Qty,SO Pending Menge

 SO Qty,SO Menge

-SO/10-11/,SO/10-11 /

-SO1112,SO1112

-SQTN,SQTN

-STE,STE

-SUP,SUP

-SUPP,SUPP

-SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /

 Salary,Gehalt

 Salary Information,Angaben über den Lohn

 Salary Manager,Manager Gehalt

@@ -2265,18 +2400,21 @@
 Salary Slip,Gehaltsabrechnung

 Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch

 Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung

+Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für diesen Monat erstellt

 Salary Structure,Gehaltsstruktur

 Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug

 Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur

 Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur

 Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.

 Salary components.,Gehaltsbestandteile.

+Salary template master.,Gehalt Master -Vorlage .

 Sales,Vertrieb

 Sales Analytics,Sales Analytics

 Sales BOM,Vertrieb BOM

 Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe

 Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition

 Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen

+Sales Browser,Verkauf Browser

 Sales Details,Sales Details

 Sales Discounts,Sales Rabatte

 Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen

@@ -2289,6 +2427,8 @@
 Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht

 Sales Invoice No,Sales Invoice In

 Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends

+Sales Invoice {0} has already been submitted,Sales Invoice {0} wurde bereits eingereicht

+Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Sales Invoice {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden

 Sales Order,Sales Order

 Sales Order Date,Sales Order Datum

 Sales Order Item,Auftragsposition

@@ -2296,15 +2436,18 @@
 Sales Order Message,Sales Order Nachricht

 Sales Order No,In Sales Order

 Sales Order Required,Sales Order erforderlich

-Sales Order Trend,Sales Order Trend

+Sales Order Trends,Sales Order Trends

+Sales Order required for Item {0},Sales Order für den Posten erforderlich {0}

+Sales Order {0} is not submitted,Sales Order {0} ist nicht eingereicht

+Sales Order {0} is not valid,Sales Order {0} ist nicht gültig

+Sales Order {0} is stopped,Sales Order {0} gestoppt

 Sales Partner,Vertriebspartner

 Sales Partner Name,Sales Partner Name

 Sales Partner Target,Partner Sales Target

 Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission

 Sales Person,Sales Person

-Sales Person Incharge,Sales Person Incharge

 Sales Person Name,Sales Person Vorname

-Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)

+Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person ZielabweichungsartikelgruppeWise -

 Sales Person Targets,Sales Person Targets

 Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung

 Sales Register,Verkäufe registrieren

@@ -2316,12 +2459,8 @@
 Sales Team Details,Sales Team Details

 Sales Team1,Vertrieb Team1

 Sales and Purchase,Verkauf und Kauf

-Sales campaigns,Sales-Kampagnen

-Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele

-Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.

-Sales territories.,Vertriebsgebieten.

+Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.

 Salutation,Gruß

-Same Serial No,Gleiche Seriennummer

 Sample Size,Stichprobenumfang

 Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag

 Saturday,Samstag

@@ -2330,7 +2469,11 @@
 Schedule Date,Termine Datum

 Schedule Details,Termine Details

 Scheduled,Geplant

+Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Geplante Bestätigung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein

 Scheduled Date,Voraussichtlicher

+Scheduled to send to {0},Planmäßig nach an {0}

+Scheduled to send to {0} recipients,Planmäßig nach {0} Empfänger senden

+Scheduler Failed Events,Scheduler fehlgeschlagen Events

 School/University,Schule / Universität

 Score (0-5),Score (0-5)

 Score Earned,Ergebnis Bekommen

@@ -2344,20 +2487,24 @@
 "Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."

 "Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."

 "Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."

+Select All,Alle auswählen

+Select Attachments,Wählen Sie Dateianhänge

 Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.

 "Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."

-Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest

 Select DocType,Wählen DocType

-"Select Item where ""Is Stock Item"" is ""No""","Element auswählen , wo ""Ist Auf Item"" ""Nein"""

 Select Items,Elemente auswählen

+Select Print Format,Wählen Sie Druckformat

 Select Purchase Receipts,Wählen Kaufbelege

+Select Report Name,Wählen Bericht Name

 Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge

 Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.

 Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."

+Select To Download:,Wählen Sie Zum Herunterladen:

 Select Transaction,Wählen Sie Transaction

 Select Type,Typ wählen

 Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."

 Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.

+Select dates to create a new ,

 Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.

 Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"

 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."

@@ -2375,26 +2522,20 @@
 Selling,Verkauf

 Selling Settings,Verkauf Einstellungen

 Send,Senden

+Send As Email,Senden als E-Mail

 Send Autoreply,Senden Autoreply

-Send Bulk SMS to Leads / Contacts,Senden Sie Massen- SMS an Leads / Kontakte

 Send Email,E-Mail senden

 Send From,Senden Von

+Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie

 Send Notifications To,Benachrichtigungen an

 Send Now,Jetzt senden

-Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang

 Send SMS,Senden Sie eine SMS

 Send To,Send To

 Send To Type,Send To Geben

-Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.

 Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte

-Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.

 Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste

-Sender,Absender

 Sender Name,Absender Name

-Sent,Sent

-Sent Mail,Gesendete E-Mails

 Sent On,Sent On

-Sent Quotation,Gesendete Quotation

 Sent or Received,Gesendet oder empfangen

 Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.

 Serial No,Serial In

@@ -2403,45 +2544,54 @@
 Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall

 Serial No Status,Serielle In-Status

 Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt

-Serial No created,Seriennummer erstellt

-Serial No does not belong to Item,Seriennummer gilt nicht für Artikel gehören

-Serial No must exist to transfer out.,"Seriennummer muss vorhanden sein , um heraus zu übertragen ."

-Serial No qty cannot be a fraction,Seriennummer Menge kann nicht ein Bruchteil sein

-Serial No status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer Status muss ""verfügbar"" sein, Deliver"

-Serial Nos do not match with qty,Seriennummernnicht mit Menge entsprechen

+Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0}

+Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt

+Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} nicht auf Lieferschein gehören {1}

+Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} nicht auf Artikel gehören {1}

+Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} ist nicht im Warehouse gehören {1}

+Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht

+Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits empfangen

+Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}

+Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}

+Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} nicht auf Lager

+Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} Menge {1} kann nicht ein Bruchteil sein

+Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} Status muss ""verfügbar"" sein, Deliver"

+Serial Nos Required for Serialized Item {0},SeriennummernErforderlich für Artikel mit Seriennummer {0}

 Serial Number Series,Seriennummer Series

-Serialized Item: ',Serialisiert Item '

+Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} trat mehr als einmal

+Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation,Serialisierten Artikel {0} kann nicht mit Lizenz Versöhnung aktualisiert werden

 Series,Serie

 Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion

+Series Updated,Aktualisiert Serie

+Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert

+Series is mandatory,Serie ist obligatorisch

+Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}

 Service Address,Service Adresse

 Services,Dienstleistungen

 Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet

 Session Expiry,Session Verfall

 Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00

+Session Expiry must be in format {0},Gültig Session müssen im Format {0}

 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."

 Set Link,Link- Set

-Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."

 Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set zugewiesene Betrag gegeneinander Zahlung Eintrag und klicken Sie auf "" Weisen "" ."

 Set as Default,Als Standard

 Set as Lost,Als Passwort

 Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen

 Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.

-"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."

+"Set the Date & Number Formats, Default Currency, Current Fiscal Year, etc.","Stellen Sie das Datum und Zahlenformate , Standard- Währung, aktuelle Geschäftsjahr usw."

 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.

 Setting up...,Einrichten ...

-Settings,Einstellungen

-Settings for Accounts,Einstellungen für Konten

-Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module

-Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module

-Settings for Stock Module,Einstellungen für die Auf -Modul

+Settings for HR Module,Einstellungen für das HR -Modul

 "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"

 Setup,Setup

 Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !

 Setup Complete!,Setup Complete !

-Setup Completed,Setup ist abgeschlossen

 Setup Series,Setup-Series

-Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.

-Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen

+Setup Wizard,Setup-Assistenten

+Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup- Eingangsserver für Jobs E-Mail -ID . (z. B. jobs@example.com )

+Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Setup- Eingangsserver für den Vertrieb E-Mail -ID . (z. B. sales@example.com )

+Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Setup- Eingangsserver für die Unterstützung E-Mail -ID . (z. B. support@example.com )

 Share,Teilen

 Share With,Anziehen

 Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.

@@ -2453,20 +2603,12 @@
 Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition

 Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB

 Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett

-Shipping Rules,Liefer-Regeln

 Shop,Im Shop

 Shopping Cart,Einkaufswagen

-Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste

-Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten

-Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen

-Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule

-Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules

-Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister

-Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters

 Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.

+Shortcut,Abkürzung

 "Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."

-Show / Hide Features,Eigenschaften anzeigen / ausblenden

-Show / Hide Modules,Module anzeigen / ausblenden

+"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Show / Hide Funktionen wie Seriennummern, POS , etc."

 Show Details,Details anzeigen

 Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite

 Show Tags,Tags anzeigen

@@ -2474,96 +2616,52 @@
 Show in Website,Zeigen Sie im Website

 Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten

 Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite

+Showing only for (if not empty),Es werden nur für die (wenn nicht leer)

 Signature,Unterschrift

 Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden

 Single,Single

 Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.

 Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern."

 Slideshow,Slideshow

-"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."

+Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen ."

+Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt , diese Seite anzuzeigen ."

 "Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"

 "Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"

+Sort By,Sortieren nach

 Source,Quelle

+Source File,Source File

 Source Warehouse,Quelle Warehouse

-Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig

+Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell-und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein für die Zeile {0}

+Source warehouse is mandatory for row {0},Quelle Lager ist für Zeile {0}

 Spartan,Spartan

-Special Characters,Sonderzeichen

-Special Characters ,

+"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"" und ""/"" nicht in der Benennung Serie erlaubt"

+Special Characters not allowed in Abbreviation,Sonderzeichen nicht erlaubt Abkürzung

+Special Characters not allowed in Company Name,Sonderzeichen nicht im Firmennamen erlaubt

 Specification Details,Ausschreibungstexte

-Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln

 "Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"

 "Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"

 "Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"

-Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen

 "Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geben Sie die Vorgänge , Betriebskosten und geben einen einzigartigen Betrieb nicht für Ihren Betrieb ."

 Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.

 Standard,Standard

 Standard Rate,Standardpreis

-"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
-
-Examples:
-
-1. Validity of the offer.
-1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
-1. What is extra (or payable by the Customer).
-1. Safety / usage warning.
-1. Warranty if any.
-1. Returns Policy.
-1. Terms of shipping, if applicable.
-1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
-1. Address and Contact of your Company.",

-"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type: 
-    - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
-    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
-    - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
-10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",

-"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type: 
-    - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
-    - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
-    - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",

+Standard Reports,Standardberichte

+Standard contract terms for Sales or Purchase.,Übliche Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf .

 Start,Start-

 Start Date,Startdatum

+Start Report For,Starten Bericht für

 Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit

-Starting up...,Inbetriebnahme ...

+Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}

+Start date should be less than end date.,Startdatum sollte weniger als Enddatum liegen .

 State,Zustand

 Static Parameters,Statische Parameter

 Status,Status

-Status must be one of ,Der Status muss einer sein

-Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte

+Status must be one of {0},Der Status muss man von {0}

+Status of {0} {1} is now {2},Status {0} {1} ist jetzt {2}

+Status updated to {0},Status aktualisiert {0}

 Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant

 Stock,Lager

+Stock Adjustment,Auf Einstellung

 Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto

 Stock Ageing,Lager Ageing

 Stock Analytics,Lager Analytics

@@ -2574,29 +2672,33 @@
 Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren

 Stock Ledger,Lager Ledger

 Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag

+Stock Ledger entries balances updated,Auf BucheinträgeSalden aktualisiert

 Stock Level,Stock Level

-Stock Qty,Lieferbar Menge

+Stock Projected Qty,Auf Projizierte Menge

 Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)

 Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"

 Stock Reconcilation Data,Auf Versöhnung Daten

 Stock Reconcilation Template,Auf Versöhnung Vorlage

 Stock Reconciliation,Lager Versöhnung

-"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, ",

+"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Auf Versöhnung kann verwendet werden, um die Aktie zu einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren , in der Regel nach Inventur werden."

 Stock Settings,Auf Einstellungen

 Stock UOM,Lager UOM

 Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm

+Stock UOM updatd for Item {0},"Auf ME fortgeschrieben, für den Posten {0}"

 Stock Uom,Lager ME

 Stock Value,Bestandswert

 Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz

-Stock transactions exist against warehouse ,

+Stock balances updated,Auf Salden aktualisiert

+Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Auf kann nicht gegen Lieferschein aktualisiert werden {0}

+Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0} kann nicht neu zuweisen oder ändern 'Master -Name'

 Stop,Stoppen

 Stop Birthday Reminders,Stop- Geburtstagserinnerungen

 Stop Material Request,Stopp -Material anfordern

 Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.

 Stop!,Stop!

 Stopped,Gestoppt

-Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.

-Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.

+Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Gestoppt Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Aufmachen , um abzubrechen."

+Stub,Stummel

 "Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""

 Subcontract,Vergeben

 Subject,Thema

@@ -2607,7 +2709,7 @@
 Submitted,Eingereicht

 Subsidiary,Tochtergesellschaft

 Successful: ,Erfolgreich:

-Suggestion,Vorschlag

+Successfully allocated,Erfolgreich zuge

 Suggestions,Vorschläge

 Sunday,Sonntag

 Supplier,Lieferant

@@ -2616,7 +2718,6 @@
 Supplier Account,Lieferant Konto

 Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter

 Supplier Address,Lieferant Adresse

-Supplier Addresses And Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte

 Supplier Addresses and Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte

 Supplier Details,Supplier Details

 Supplier Intro,Lieferant Intro

@@ -2632,11 +2733,12 @@
 Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine

 Supplier Type,Lieferant Typ

 Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant

+Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.

 Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse

-Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg

-Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.

+Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager obligatorisch für Unteraufträge vergeben Kaufbeleg

 Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.

-Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.

+Supplier delivery number duplicate in {0},Lieferant Liefernummer in doppelte {0}

+Supplier master.,Lieferant Master.

 Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer

 Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics

 Support,Unterstützen

@@ -2647,19 +2749,14 @@
 Support Password,Support Passwort

 Support Ticket,Support Ticket

 Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.

+Switch to Website,Wechseln Sie zur Website

 Symbol,Symbol

 Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails

 Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox

 Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive

-System Administration,System-Administration

-System Scheduler Errors,System Scheduler -Fehler

+System,System

 System Settings,Systemeinstellungen

 "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."

-System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups

-System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.

-TL-,TL-

-TLB-,TLB-

-Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"

 Tags,Tags

 Target  Amount,Zielbetrag

 Target Detail,Ziel Detailansicht

@@ -2669,22 +2766,21 @@
 Target On,Ziel Auf

 Target Qty,Ziel Menge

 Target Warehouse,Ziel Warehouse

+Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Ziel-Warehouse in Zeile {0} muss gleiche wie Fertigungsauftrag

+Target warehouse is mandatory for row {0},Ziel-Warehouse ist für Zeile {0}

 Task,Aufgabe

 Task Details,Task Details

 Tasks,Aufgaben

 Tax,Steuer

-Tax Accounts,Steuerkonten

-Tax Calculation,Steuerberechnung

+Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Rabatt Betrag

 Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden"

-Tax Master,Tax Meister

 Tax Rate,Tax Rate

-Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf

-Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb

 Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.

 "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
 Used for Taxes and Charges",

+Tax template for buying transactions.,Tax -Vorlage für Kauf -Transaktionen.

+Tax template for selling transactions.,Tax -Vorlage für Verkaufsgeschäfte .

 Taxable,Steuerpflichtig

-Taxes,Steuern

 Taxes and Charges,Steuern und Abgaben

 Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am

 Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)

@@ -2693,7 +2789,7 @@
 Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)

 Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt

 Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)

-Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.

+Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen .

 Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.

 Term Details,Begriff Einzelheiten

 Terms,Bedingungen

@@ -2707,7 +2803,7 @@
 Territory / Customer,Territory / Kunden

 Territory Manager,Territory Manager

 Territory Name,Territory Namen

-Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)

+Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory ZielabweichungsartikelgruppeWise -

 Territory Targets,Territory Targets

 Test,Test

 Test Email Id,Test Email Id

@@ -2722,7 +2818,7 @@
 ",

 The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"

 "The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"

-The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub zusammenfallen mit Urlaub (en) . Sie müssen nicht, um Urlaub ."

+The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub sind Ferien. Sie müssen nicht, um Urlaub ."

 The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden

 The first user will become the System Manager (you can change that later).,"Der erste Benutzer wird der System-Manager (du , dass später ändern können ) ."

 The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)

@@ -2732,14 +2828,19 @@
 The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"

 The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.

 Then By (optional),Dann nach (optional)

+There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.

+"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur einen Versand Regel sein Zustand mit 0 oder Blindwert für "" auf den Wert"""

+There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}

 There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.

 There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten . Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht ."

+There were errors,Es gab Fehler

+There were errors while sending email. Please try again.,Es gab Fehler beim Versenden der E-Mail. Bitte versuchen Sie es erneut .

 There were errors.,Es gab Fehler .

 This Currency is disabled. Enable to use in transactions,"Diese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in"

 This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren.

 This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.

 This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.

-This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit

+This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}

 This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?

 This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.

 This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .

@@ -2747,8 +2848,8 @@
 This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .

 This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.

 This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?

+"This is the default number format. For currencies, please set the number format in the currency master.","Dies ist die Standard -Zahlenformat . Für Währungen , setzen Sie bitte das Zahlenformat in der Währung Master."

 This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix

-This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."

 This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden

 Thread HTML,Themen HTML

 Thursday,Donnerstag

@@ -2756,31 +2857,29 @@
 Time Log Batch,Zeit Log Batch

 Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht

 Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails

-Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss &quot;vorgelegt&quot; werden

+Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeit Log Batch {0} muss "" Eingereicht "" werden"

 Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.

-Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status &#39;Änderung&#39;

+Time Log {0} must be 'Submitted',"Anmelden Zeit {0} muss "" Eingereicht "" werden"

 Time Zone,Zeitzone

 Time Zones,Time Zones

 Time and Budget,Zeit und Budget

 Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"

 Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"

 Title,Titel

+Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen z. B. Proforma-Rechnung .

 To,Auf

 To Currency,Um Währung

 To Date,To Date

-To Date is mandatory,To Date ist obligatorisch

 To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein

 To Discuss,Zu diskutieren

 To Do List,To Do List

 To Package No.,Um Nr. Paket

-To Pay,To Pay

 To Produce,Um Produzieren

 To Time,Um Zeit

 To Value,To Value

 To Warehouse,Um Warehouse

 "To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um geordneten Knoten hinzufügen , erkunden Baum und klicken Sie auf den Knoten , unter dem Sie mehrere Knoten hinzufügen möchten."

 "To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."

-"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."

 To create a Bank Account:,Um ein Bankkonto zu erstellen :

 To create a Tax Account:,Um ein Steuerkonto zu erstellen :

 "To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."

@@ -2788,8 +2887,10 @@
 To enable <b>Point of Sale</b> features,Zum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen

 To enable <b>Point of Sale</b> view,Um <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren

 To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen

+"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuer in Zeile enthalten {0} in Artikel Rate , Steuern in Reihen {1} müssen ebenfalls enthalten sein"

 "To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"

 "To report an issue, go to ",

+"To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}",So führen Sie eine Test hinzufügen den Namen des Moduls in der Route nach '{0}' . Beispiel: {1}

 "To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Zu diesem Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "" Als Standard festlegen """

 To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen

 "To track brand name in the following documents<br>
@@ -2798,9 +2899,7 @@
 To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>

 To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."

 Tools,Werkzeuge

-Top,Spitze

 Total,Gesamt

-Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.

 Total Advance,Insgesamt Geleistete

 Total Amount,Gesamtbetrag

 Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag

@@ -2819,7 +2918,7 @@
 Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag

 Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage

 Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated

-Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Insgesamt Hergestellt Menge darf nicht größer als Planmenge herzustellen sein

+Total Message(s),Insgesamt Nachricht (en)

 Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten

 Total Points,Total Points

 Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten

@@ -2828,18 +2927,21 @@
 Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)

 Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben

 Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)

+Total Words,insgesamt Wörter

 Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat

+Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein

 Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation

 Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation

+Total cannot be zero,Insgesamt darf nicht Null sein

 Total in words,Total in Worten

-Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel

+Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}

+Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}

 Totals,Totals

-Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.

 Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt

 Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt

 Transaction,Transaktion

 Transaction Date,Transaction Datum

-Transaction not allowed against stopped Production Order,Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt

+Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt {0}

 Transfer,Übertragen

 Transfer Material,Transfermaterial

 Transfer Raw Materials,Übertragen Rohstoffe

@@ -2849,31 +2951,34 @@
 Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl

 Trash Reason,Trash Reason

 Tree Type,Baum- Typ

-Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit

+Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen .

+Tree of finanial Cost Centers.,Baum des finanial Kostenstellen .

+Tree of finanial accounts.,Baum des finanial Konten.

 Trial Balance,Rohbilanz

 Tuesday,Dienstag

 Type,Typ

 Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.

-Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.

 "Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."

 Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.

 Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets

-UOM,UOM

+"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (permanent , Vertrag, Praktikanten etc.)."

 UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details

 UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten

 UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor

-UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch

+UOM Conversion factor is required in row {0},Verpackung Umrechnungsfaktor wird in der Zeile erforderlich {0}

 UOM Name,UOM Namen

-UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm

-Unable to complete request: ,Kann Anforderung abzuschließen:

-Unable to load,Kann nicht geladen werden

+UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1},Verpackung coverFaktor für Verpackung erforderlich {0} in Artikel {1}

+Unable to load: {0},Kann nicht geladen werden: {0}

 Under AMC,Unter AMC

 Under Graduate,Unter Graduate

 Under Warranty,Unter Garantie

 Unit of Measure,Maßeinheit

+Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} hat mehr als einmal in Umrechnungsfaktor Tabelle eingetragen

 "Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."

 Units/Hour,Einheiten / Stunde

 Units/Shifts,Units / Shifts

+Unknown Column: {0},Unknown Column: {0}

+Unknown Print Format: {0},Unbekannt Print Format: {0}

 Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag

 Unpaid,Unbezahlte

 Unread Messages,Ungelesene Nachrichten

@@ -2887,11 +2992,9 @@
 Update Cost,Update- Kosten

 Update Finished Goods,Aktualisieren Fertigwaren

 Update Landed Cost,Aktualisieren Landed Cost

-Update Numbering Series,Aktualisieren Nummerierung Serie

 Update Series,Update Series

 Update Series Number,Update Series Number

 Update Stock,Aktualisieren Lager

-Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.

 "Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"

 Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.

 Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Update- Clearance Datum der Journaleinträge als ""Bank Gutscheine 'gekennzeichnet"

@@ -2908,47 +3011,46 @@
 Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei

 Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.

 Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten.

-Uploaded File Attachments,Hochgeladen Dateianhänge

 Uploading...,Uploading ...

 Upper Income,Obere Income

 Urgent,Dringend

 Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM

 Use SSL,Verwenden Sie SSL

-Use TLS,Verwenden Sie TLS

 User,Benutzer

 User ID,Benutzer-ID

+User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}

 User Name,User Name

-User Properties,Benutzereigenschaften

+User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut .

+User Permission Restrictions,Benutzerberechtigung Einschränkungen

 User Remark,Benutzer Bemerkung

 User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden

-User Tags,Nutzertags

+User Remarks is mandatory,Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch

+User Restrictions,Benutzereinschränkungen

+User Specific,Benutzerspezifisch

 User must always select,Der Benutzer muss immer wählen

-User settings for Point-of-sale (POS),Benutzereinstellungen für Point-of- Sale (POS)

+User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}

+User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert

 Username,Benutzername

-Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen

-Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"

 Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern

 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern

 Utilities,Dienstprogramme

-Utility,Nutzen

 Valid For Territories,Gültig für Territories

+Valid From,Gültig ab

 Valid Upto,Gültig Bis

-Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?

 Valid for Territories,Gültig für Territories

 Validate,Bestätigen

 Valuation,Bewertung

 Valuation Method,Valuation Method

 Valuation Rate,Valuation bewerten

+Valuation Rate required for Item {0},Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}

 Valuation and Total,Bewertung und insgesamt

 Value,Wert

 Value or Qty,Wert oder Menge

 Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum

 Vehicle No,Kein Fahrzeug

 Verified By,Verified By

-View,anzeigen

 View Ledger,Ansicht Ledger

 View Now,Jetzt ansehen

-Visit,Besuchen

 Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.

 Voucher #,Gutschein #

 Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme

@@ -2956,32 +3058,38 @@
 Voucher No,Gutschein Nein

 Voucher Type,Gutschein Type

 Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum

-WIP Warehouse required before Submit,"WIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken"

 Walk In,Walk In

 Warehouse,Lager

 Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info

 Warehouse Detail,Warehouse Details

 Warehouse Name,Warehouse Namen

 Warehouse User,Warehouse Benutzer

-Warehouse Users,Warehouse-Benutzer

 Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz

+Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Warehouse kann nicht gelöscht werden, da Aktienbuch Eintrag für diese Lager gibt."

 Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse kann nur über Lizenz Entry / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden

 Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden

-Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.

+Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}

 Warehouse is missing in Purchase Order,Warehouse ist in der Bestellung fehlen

+Warehouse required for stock Item {0},Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0}

+Warehouse required in POS Setting,Warehouse in POS -Einstellung erforderlich

 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"

+Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Warehouse {0} kann nicht gelöscht werden, Menge für Artikel existiert {1}"

+Warehouse {0} does not belong to company {1},Warehouse {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}

+Warehouse {0} does not exist,Warehouse {0} existiert nicht

 Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste

 Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder

 Warehouses,Gewerberäume

+Warehouses.,Gewerberäume .

 Warn,Warnen

 Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine

 Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist

+Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Warnung: Sales Order {0} gegen gleiche Auftragsnummer ist bereits vorhanden

+Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null"

 Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten

 Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status

 Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum

 Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)

 Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)

-Warranty expiry date and maintenance status mismatched,Garantieablaufdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm

 Website,Webseite

 Website Description,Website Beschreibung

 Website Item Group,Website-Elementgruppe

@@ -2998,7 +3106,7 @@
 Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Willkommen auf ERPNext . In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihre Setup ERPNext Konto. Versuchen Sie, und füllen Sie so viele Informationen wie Sie haben , auch wenn es etwas länger dauert . Es wird Ihnen eine Menge Zeit später. Viel Glück!"

 What does it do?,Was macht sie?

 "When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."

-"When submitted, the system creates difference entries ",

+"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Wenn vorgelegt , erstellt das System Unterschied Einträge, um die Lager -und Bewertungs gegeben an diesem Tag eingestellt ."

 Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.

 Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.

 Widowed,Verwitwet

@@ -3006,12 +3114,15 @@
 Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.

 Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."

 Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."

+With Groups,mit Gruppen

+With Ledgers,mit Ledger

 With Operations,Mit Operations

 With period closing entry,Mit Periodenverschiebung Eintrag

 Work Details,Werk Details

 Work Done,Arbeit

 Work In Progress,Work In Progress

 Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse

+Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"

 Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.

 Working,Arbeit

 Workstation,Arbeitsplatz

@@ -3029,39 +3140,38 @@
 Year End Date,Year End Datum

 Year Name,Jahr Name

 Year Start Date,Jahr Startdatum

-Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year: ,

+Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Jahr Startdatum und Enddatum Jahr sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}

 Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.,Jahr Startdatum und Enddatum Jahr nicht innerhalb des Geschäftsjahres .

 Year Start Date should not be greater than Year End Date,Jahr Startdatum sollte nicht größer als Year End Date

 Year of Passing,Jahr der Übergabe

 Yearly,Jährlich

 Yes,Ja

 Yesterday,Gestern

-You are not allowed to reply to this ticket.,"Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket antworten ."

-You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor

+You are not allowed to create / edit reports,"Sie sind nicht berechtigt, bearbeiten / Berichte erstellen"

+You are not allowed to create {0},"Sie sind nicht berechtigt, {0}"

+You are not allowed to export this report,"Sie sind nicht berechtigt , diesen Bericht zu exportieren"

+You are not allowed to print this document,"Sie sind nicht berechtigt , dieses Dokument zu drucken"

+You are not allowed to send emails related to this document,"Es ist nicht erlaubt , E-Mails zu diesem Dokument im Zusammenhang senden"

+You are not authorized to add or update entries before {0},"Sie sind nicht berechtigt , um Einträge hinzuzufügen oder zu aktualisieren , bevor {0}"

 You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, Gefrorene Wert eingestellt"

 You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Kosten Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen

 You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Leave Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen

-You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',"Sie können Row Geben Sie nur, wenn Ihr Lade Typ ist 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"

 You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben

 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.

+You can not assign itself as parent account,Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen

 You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können Rate nicht ändern, wenn BOM agianst jeden Artikel erwähnt"

 You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice Nr. Bitte geben Sie eine beliebige .

-"You can start by selecting backup frequency and \
-					granting access for sync",

+You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,"Sie können keine aktuellen Gutschein in ""Gegen Blatt Gutschein -Spalte"

+You can set Default Bank Account in Company master,Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt

+You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten

 You can submit this Stock Reconciliation.,Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.

 You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.

-You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Sie können keine Zeile nicht eingeben . größer als oder gleich aktuelle Zeile nicht . für diesen Typ Lade

-You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Sie können nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"

-You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,Sie können nicht direkt in Betrag und wenn Ihr Ladetypist Actual geben Sie Ihren Betrag bewerten

-You cannot give more than ,

-You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Sie können nicht als Ladetyp'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"

-You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Sie können Ladungstyp nicht als "" On Zurück Reihe Betrag "" oder "" Auf Vorherige Row Total ' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"

+You cannot credit and debit same account at the same time.,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto bei der gleichen Zeit.

 You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .

-You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:

-You must ,

+You may need to update: {0},Sie müssen möglicherweise aktualisiert werden: {0}

+You must Save the form before proceeding,"Sie müssen das Formular , bevor Sie speichern"

 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen

 Your Customers,Ihre Kunden

-Your ERPNext subscription will,Ihr Abonnement wird ERPNext

 Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen

 Your Suppliers,Ihre Lieferanten

 "Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."

@@ -3069,50 +3179,59 @@
 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"

 Your setup is complete. Refreshing...,Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ...

 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"

-already available in Price List,bereits in Preisliste verfügbar

+`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.

 and,und

-"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","und "" Ist Verkaufsartikel "" ist "" Ja"", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste"

-"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) vom Typ ""Bank oder Cash"""

-"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs "" Tax"" und nicht den Steuersatz zu erwähnen."

-and fiscal year: ,

-are not allowed for,werden nicht berücksichtigt

-are not allowed for ,

+are not allowed.,sind nicht erlaubt.

 assigned by,zugewiesen durch

-but entries can be made against Ledger,Einträge können aber gegen Ledger gemacht werden

-but is pending to be manufactured.,aber anhängigen hergestellt werden .

-cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100

 comment,Kommentar

+comments,Kommentare

 dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy

 dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy

-deactivate,deaktivieren

-discount on Item Code,Rabatt auf die Artikel-Code

-does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:

-does not have role 'Leave Approver',keine Rolle &#39;Leave Approver&#39;

 "e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"

 "e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"

 eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer

 example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag

-has been made after posting date,hat nach Buchungsdatum vorgenommen wurden

-have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium

-in the same UOM.,in der gleichen Verpackung .

+found,gefunden

 is not allowed.,ist nicht erlaubt.

 lft,lft

 mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy

 mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy

-must be a Liability account,muss eine Haftpflichtkonto sein

-must be one of,muss einer sein

-not a service item.,nicht ein service Produkt.

-not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.

-not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr

 old_parent,old_parent

 or,oder

 rgt,rgt

-should be 100%,sollte 100% sein

-they are created automatically from the Customer and Supplier master,sie werden automatisch aus der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt

 to,auf

-"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"

-to set the given stock and valuation on this date.,", um die gegebene Lager -und Bewertungs an diesem Tag eingestellt ."

-usually as per physical inventory.,in der Regel als pro Inventur .

+values and dates,Werte und Daten

 website page link,Website-Link

-which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge

 yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd

+{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}

+{0} Credit limit {0} crossed,{0} Kreditlimit {0} gekreuzt

+{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.

+{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten

+{0} created,{0} erstellt

+{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}

+{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax

+{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} ist eine ungültige E-Mail- Adresse in 'Benachrichtigung per E-Mail -Adresse'

+{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch

+{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}

+{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel

+{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}

+{0} is not a valid Leave Approver,{0} ist kein gültiges Datum Approver

+{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail -ID

+{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser , damit die Änderungen wirksam werden."

+{0} is required,{0} ist erforderlich

+{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}

+{0} must be less than or equal to {1},{0} muss kleiner als oder gleich {1}

+{0} must have role 'Leave Approver',"{0} muss Rolle "" Genehmiger Leave ' haben"

+{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}

+{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} gegen Bill {2} {3} vom

+{0} {1} against Invoice {1},{0} {1} gegen Rechnung {1}

+{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits eingereicht

+{0} {1} has been modified. Please Refresh,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren

+{0} {1} has been modified. Please refresh,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren

+{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren.

+{0} {1} is not submitted,{0} {1} nicht vorgelegt

+{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden

+{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} nicht in jedem Geschäftsjahr

+{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} Status "" Stopped """

+{0} {1} status is Stopped,{0} {1} Status beendet

+{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Status unstopped