chore: Update translations (#23717)

Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
diff --git a/erpnext/translations/pt.csv b/erpnext/translations/pt.csv
index 00c7f70..f44a20e 100644
--- a/erpnext/translations/pt.csv
+++ b/erpnext/translations/pt.csv
@@ -110,7 +110,6 @@
 Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0},
 Add,Adicionar,
 Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
-Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores,
 Add Comment,Adicionar Comentário,
 Add Customers,Adicionar clientes,
 Add Employees,Adicionar funcionários,
@@ -480,7 +479,6 @@
 Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
 Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança,
 Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha",
-Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação,
 Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.,
 Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0},
 Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
@@ -934,7 +932,6 @@
 Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
 Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.,
 Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu""",
-Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:",
 Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2},
 Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
 Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo,
@@ -1456,7 +1453,6 @@
 "Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}",
 "Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}",
 Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1},
-Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores,
 Leaves,Sai,
 Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0},
 Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
@@ -1699,7 +1695,6 @@
 No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação,
 No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
 No Permission,Sem permissão,
-No Quote,Sem cotação,
 No Remarks,Sem Observações,
 No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
 No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1},
@@ -1856,7 +1851,6 @@
 Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:,
 Owner,Dono,
 PAN,PAN,
-PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente,
 POS,POS,
 POS Profile,Perfil POS,
 POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda,
@@ -2502,7 +2496,6 @@
 Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID,
 Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
 Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
-Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,A linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2},
 Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
 Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3},
 Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término,
@@ -2642,7 +2635,6 @@
 Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão,
 Send Now,Enviar agora,
 Send SMS,Enviar SMS,
-Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores,
 Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos,
 Sensitivity,Sensibilidade,
 Sent,Enviado,
@@ -3443,7 +3435,6 @@
 {0} variants created.,{0} variantes criadas.,
 {0} {1} created,{0} {1} criado,
 {0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
-{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.,
 {0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização.",
 {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída,
 "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}",
@@ -3480,6 +3471,7 @@
 {0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
 {0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura,
 {} of {},{} do {},
+Assigned To,Atribuído A,
 Chat,Conversar,
 Completed By,Completado por,
 Conditions,Condições,
@@ -3502,6 +3494,7 @@
 Office,Escritório,
 Orientation,Orientação,
 Passive,Passivo,
+Payment Failed,Pagamento falhou,
 Percent,Por Cento,
 Permanent,Permanente,
 Personal,Pessoal,
@@ -3566,6 +3559,8 @@
 No data to export,Nenhum dado para exportar,
 Portrait,Retrato,
 Print Heading,Imprimir Cabeçalho,
+Scheduler Inactive,Agendador inativo,
+Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
 Show Document,Mostrar documento,
 Show Traceback,Mostrar Traceback,
 Video,Vídeo,
@@ -3691,7 +3686,6 @@
 Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0},
 Creating Accounts...,Criando contas ...,
 Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ...,
-Creating {0},Criando {0},
 Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
 Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
 Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
@@ -4524,31 +4518,22 @@
 Accounts Settings,Definições de Contas,
 Settings for Accounts,Definições de Contas,
 Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock,
-"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário.",
-Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até,
-"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.",
-Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados,
 Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas,
 Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de,
-Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.,
 Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
-Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.",
 Credit Controller,Controlador de Crédito,
-Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.,
 Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor,
 Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico,
 Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
 Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente,
 Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
 Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento,
-Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão,
 Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão,
 Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio,
 Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas,
 Stale Days,Dias fechados,
 Report Settings,Configurações do relatório,
 Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado,
-Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa,
 Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
 SWIFT number,Número rápido,
 Branch Code,Código da Agência,
@@ -5485,8 +5470,6 @@
 Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por,
 Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão,
 Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão,
-Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra,
-Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação,
 Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em,
 Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato,
 Over Transfer Allowance (%),Excesso de transferência (%),
@@ -5530,7 +5513,6 @@
 Current Stock,Stock Atual,
 PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
 For individual supplier,Para cada fornecedor,
-Supplier Detail,Dados de Fornecedor,
 Link to Material Requests,Link para solicitações de materiais,
 Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor,
 Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação,
@@ -6724,10 +6706,7 @@
 Employee Settings,Definições de Funcionário,
 Retirement Age,Idade da Reforma,
 Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos,
-Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por,
-Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.,
 Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário,
-Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários,
 Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas,
 Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento,
 Leave,Sair,
@@ -6749,7 +6728,6 @@
 Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença,
 Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário,
 Auto Leave Encashment,Deixar automaticamente o carregamento,
-Restrict Backdated Leave Application,Restringir aplicativo de licença retroativo,
 Hiring Settings,Configurações de contratação,
 Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego,
 Identification Document Type,Tipo de documento de identificação,
@@ -7283,28 +7261,21 @@
 Manufacturing Settings,Definições de Fabrico,
 Raw Materials Consumption,Consumo de matérias-primas,
 Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais,
-Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço,
 Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em,
 Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico,
 Capacity Planning,Planeamento de Capacidade,
 Disable Capacity Planning,Desativar planejamento de capacidade,
 Allow Overtime,Permitir Horas Extra,
-Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.,
 Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias,
 Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias),
-Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.,
-Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos),
-Default 10 mins,Padrão de 10 min,
 Default Warehouses for Production,Armazéns padrão para produção,
 Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão,
 Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão,
 Default Scrap Warehouse,Depósito de sucata padrão,
-Over Production for Sales and Work Order,Excesso de produção para vendas e ordem de serviço,
 Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda,
 Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço,
 Other Settings,Outras Definições,
 Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica,
-"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas.",
 Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material,
 Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material,
 Material Issue,Saída de Material,
@@ -7771,15 +7742,9 @@
 Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
 Default Territory,Território Padrão,
 Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias,
-Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias,
 Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão,
 Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas,
-How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.,
 Each Transaction,Cada transação,
-Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações,
-Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente,
-Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação,
-Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas,
 SMS Center,Centro de SMS,
 Send To,Enviar para,
 All Contact,Todos os Contactos,
@@ -8388,24 +8353,14 @@
 Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão,
 Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra,
 Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão,
-Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades.",
-Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada,
 Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras,
 Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML,
-Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.,
 Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo,
 Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO,
-Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial,
 Auto Material Request,Solitição de Material Automática,
-Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda,
-Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas,
 Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de transferência entre armazéns,
-Allow Material Transfer From Delivery Note and Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega e fatura de venda,
-Allow Material Transfer From Purchase Receipt and Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra e da fatura de compra,
 Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock,
 Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até,
-Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias],
-Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado,
 Batch Identification,Identificação do lote,
 Use Naming Series,Usar a série de nomes,
 Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes,
@@ -8731,11 +8686,9 @@
 Service Received But Not Billed,"Serviço recebido, mas não cobrado",
 Deferred Accounting Settings,Configurações de contabilidade diferida,
 Book Deferred Entries Based On,Entradas diferidas do livro com base em,
-"If ""Months"" is selected then fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of number of days in a month. Will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month.","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, o valor fixo será contabilizado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro.",
 Days,Dias,
 Months,Meses,
 Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de lançamentos diferidos via lançamento de diário,
-If this is unchecked direct GL Entries will be created to book Deferred Revenue/Expense,"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para reservar receita / despesa diferida",
 Submit Journal Entries,Enviar entradas de diário,
 If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Se esta opção estiver desmarcada, as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente",
 Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
@@ -8880,8 +8833,6 @@
 Is Inter State,É entre estados,
 Purchase Details,Detalhes da compra,
 Depreciation Posting Date,Data de lançamento de depreciação,
-Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation,Pedido de compra necessário para fatura de compra e criação de recibo,
-Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation,Recibo de compra necessário para criação de fatura de compra,
 "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a  ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
  choose the 'Naming Series' option.,escolha a opção &#39;Naming Series&#39;.,
 Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
@@ -9142,8 +9093,6 @@
 Feedback By,Feedback de,
 MTNG-.YYYY.-.MM.-.DD.-,MTNG-.AAAA .-. MM .-. DD.-,
 Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
-Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation,Pedido de venda necessário para criação de nota fiscal de vendas e entrega,
-Delivery Note Required for Sales Invoice Creation,Nota de entrega necessária para a criação da fatura de vendas,
 "By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
 Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. Os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
 "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada &#39;Sim&#39;, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção &#39;Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda&#39; no mestre de clientes.",
@@ -9367,8 +9316,6 @@
 {0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
 Topics updated,Tópicos atualizados,
 Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
-Last Stock Transaction for item {0} was on {1}.,A última transação de estoque para o item {0} foi em {1}.,
-Stock Transactions for Item {0} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} não podem ser postadas antes dessa hora.,
 Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
 Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
 Invalid Credentials,Credenciais inválidas,
@@ -9615,7 +9562,6 @@
 Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
 Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
 Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
-Posting future transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Lançamento de transações futuras não é permitido devido ao Immutable Ledger,
 Future Posting Not Allowed,Postagem futura não permitida,
 "To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
 you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
@@ -9632,3 +9578,157 @@
 Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar plano de contas de arquivos CSV / Excel,
 Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que &#39;Qty to Manufacture&#39;,
 "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
+"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
+Accounts Frozen Till Date,Contas congeladas até a data,
+Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,"Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas, exceto usuários com a função especificada abaixo",
+Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função permitida para definir contas congeladas e editar entradas congeladas,
+Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
+"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
+This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
+"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
+"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
+Show Inclusive Tax in Print,Mostrar imposto incluso na impressão,
+Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
+Payment Channel,Canal de Pagamento,
+Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A ordem de compra é necessária para a criação da fatura e do recibo de compra?,
+Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O recibo de compra é necessário para a criação da fatura de compra?,
+Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de compra,
+Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação,
+Suppliers,Fornecedores,
+Send Emails to Suppliers,Envie e-mails para fornecedores,
+Select a Supplier,Selecione um fornecedor,
+Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
+Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
+Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
+Initiator Name,Nome do iniciador,
+Till Number,Número até,
+Sandbox,Caixa de areia,
+ Online PassKey,Senha Online,
+Security Credential,Credencial de Segurança,
+Get Account Balance,Obter saldo da conta,
+Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
+Inpatient Medication Entry,Entrada de medicação para paciente interno,
+HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
+Item Code (Drug),Código do item (droga),
+Medication Orders,Pedidos de medicação,
+Get Pending Medication Orders,Obtenha pedidos de medicação pendentes,
+Inpatient Medication Orders,Pedidos de medicação para pacientes internados,
+Medication Warehouse,Armazém de medicamentos,
+Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
+Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
+Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de entrada de medicação para paciente interno,
+Medication Details,Detalhes de medicação,
+Drug Code,Código de Drogas,
+Drug Name,Nome do Medicamento,
+Against Inpatient Medication Order,Contra ordem de medicação para paciente interno,
+Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a entrada de pedido de medicamento para paciente interno,
+Inpatient Medication Order,Pedido de medicação para paciente internado,
+HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
+Total Orders,Pedidos totais,
+Completed Orders,Pedidos concluídos,
+Add Medication Orders,Adicionar pedidos de medicação,
+Adding Order Entries,Adicionar entradas de pedidos,
+{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
+{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
+Inpatient Medication Order Entry,Entrada de pedido de medicação para paciente interno,
+Is Order Completed,O pedido foi concluído,
+Employee Records to Be Created By,Registros de funcionários a serem criados por,
+Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
+Don't send employee birthday reminders,Não envie lembretes de aniversário para funcionários,
+Restrict Backdated Leave Applications,Restringir pedidos de licença retroativos,
+Sequence ID,ID de sequência,
+Sequence Id,Id de sequência,
+Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
+Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
+Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
+Time Between Operations (Mins),Tempo entre as operações (minutos),
+Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
+Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução para vendas e ordem de serviço,
+"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
+Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
+Select Items,Selecione itens,
+Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
+Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
+Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O pedido de vendas é necessário para a criação da fatura de vendas e da nota de entrega?,
+Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A nota de entrega é necessária para a criação da fatura de vendas?,
+How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
+Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir que o usuário edite a taxa da lista de preços nas transações,
+Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação,
+Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir vários pedidos de vendas em relação ao pedido de compra de um cliente,
+Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar o preço de venda do item em relação à taxa de compra ou à taxa de avaliação,
+Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ocultar a identificação fiscal do cliente das transações de vendas,
+"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
+Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada,
+Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de lista de preços de inserção automática se ausente,
+Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Definir números de série automaticamente com base em FIFO,
+Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a quantidade em transações com base em série sem entrada,
+Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Aumente a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de novo pedido,
+Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de solicitação automática de material,
+Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
+Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
+Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar estoques anteriores a (dias),
+Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função permitida para editar estoque congelado,
+The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
+Payment Received,Pagamento recebido,
+Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
+Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
+Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
+Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
+The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
+Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
+Cannot Relieve Employee,Não pode dispensar o funcionário,
+Please enter {0},Insira {0},
+Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda &#39;{0}&#39;,
+Transaction Error,Erro de transação,
+Mpesa Express Transaction Error,Erro de transação do Mpesa Express,
+"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
+Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
+Account Balance Processing Error,Erro de processamento do saldo da conta,
+Please check your configuration and try again,"Por favor, verifique a sua configuração e tente novamente",
+Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de processamento de saldo da conta Mpesa,
+Balance Details,Detalhes do saldo,
+Current Balance,Saldo Atual,
+Available Balance,Saldo disponível,
+Reserved Balance,Saldo Reservado,
+Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
+Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
+Row #{}: Serial No{}. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Número de série {}. {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
+Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
+Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
+Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
+Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
+Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
+Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
+Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
+Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
+Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
+You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
+Error Occured,Ocorreu um erro,
+Opening Invoice Creation In Progress,Criação de fatura em andamento,
+Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
+(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
+Item {0} {1},Artigo {0} {1},
+Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
+Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
+Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
+A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
+{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
+At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
+The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
+"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
+Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
+Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
+No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. A entrega por número de série não pode ser garantida,
+No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
+From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
+To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
+From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
+To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
+Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
+Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
+Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
+Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
+Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
+Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
+No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
+An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,