[translations]
diff --git a/erpnext/translations/ca.csv b/erpnext/translations/ca.csv
index b6e653b..660e5b7 100644
--- a/erpnext/translations/ca.csv
+++ b/erpnext/translations/ca.csv
@@ -164,14 +164,14 @@
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,Item {0} must be a Purchase Item,L'Article {0} ha de ser un article de compra
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Item {0} must be a Purchase Item,L'Article {0} ha de ser un article de compra
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +510,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
+apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Lot Registres de temps per a la facturació.
@@ -199,7 +199,7 @@
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipus Earning
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte Bancari
@@ -237,7 +237,7 @@
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
DocType: Payment Tool,Reference No,Referència número
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398,Leave Blocked,Absència bloquejada
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +586,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
@@ -249,7 +249,7 @@
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
,Terretory,Terretory
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +606,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,Material Request,Sol·licitud de materials
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
@@ -261,11 +261,12 @@
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
DocType: Contact,Is Primary Contact,És Contacte principal
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36,Time Log has been Batched for Billing,Temps de registre ha estat processada per lots per a la facturació
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +250,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
@@ -282,7 +283,6 @@
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
DocType: Item,Variant Of,Variant de
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Article {0} ha de ser Servei d'articles
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
@@ -294,10 +294,10 @@
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Delivery Note,Nota de lliurament
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +699,Delivery Note,Nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuració d'Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +387,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
@@ -308,7 +308,7 @@
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores"
@@ -357,7 +357,7 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Metge
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +144,Reason for losing,Motiu de pèrdua
+apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Motiu de pèrdua
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunitats
DocType: Employee,Single,Solter
@@ -385,14 +385,15 @@
DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
+DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),No incloure símbols (ex. $)
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerent de vendes
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +564,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Mestre de vacances.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148,Holiday master.,Mestre de vacances.
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Requerit
DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
@@ -428,7 +429,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +468,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
@@ -486,17 +487,17 @@
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638,Sales Return,Devolucions de vendes
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632,Sales Return,Devolucions de vendes
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Components salarials.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128,Salary components.,Components salarials.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de dades de clients.
DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Obertura (Cr)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
@@ -515,14 +516,14 @@
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració"
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d'Incompliment Costea
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +662,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +656,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Canvi net en l'Inventari
DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
@@ -561,7 +562,7 @@
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Altres detalls
DocType: Account,Accounts,Comptes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Màrqueting
@@ -574,7 +575,7 @@
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,Item has variants.,L'article té variants.
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,Item has variants.,L'article té variants.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} no trobat
DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipus Arbre
@@ -582,7 +583,7 @@
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari"
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tasca Assumpte
@@ -669,10 +670,10 @@
DocType: Account,Liability,Responsabilitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +259,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +255,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar per correu electrònic
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,No permission
DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
@@ -700,7 +701,7 @@
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Per habilitar les característiques de "Punt de Venda"
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +341,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} {2} de data
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Magatzem destí
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
@@ -760,7 +761,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
+apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74,Goto Cart,Anar a la cistella
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixa Cobrament Monto
@@ -778,7 +779,7 @@
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
DocType: Features Setup,Item Barcode,Codi de barres d'article
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Address,Shop,Botiga
@@ -801,7 +802,7 @@
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingressos Indirectes
@@ -822,6 +823,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
+,Employee Holiday Attendance,Empleat d'Assistència de vacances
DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64,Stock Entries,Entrades d'arxiu
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
@@ -844,7 +846,7 @@
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178,Qty for {0},Quantitat de {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
@@ -854,7 +856,7 @@
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +561,Attribute table is mandatory,Taula d'atributs és obligatori
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Descompte
@@ -918,7 +920,7 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribució%
+apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribució%
DocType: Item,website page link,website page link
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
@@ -960,10 +962,10 @@
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +579,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impostos i altres deduccions salarials.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133,Tax and other salary deductions.,Impostos i altres deduccions salarials.
DocType: Lead,Lead,Client potencial
DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
DocType: Account,Warehouse,Magatzem
@@ -980,10 +982,10 @@
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
DocType: Lead,Call,Truca
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +407,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +409,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
,Trial Balance,Balanç provisional
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configuració d'Empleats
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Setting up Employees,Configuració d'Empleats
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Grid """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Recerca
@@ -992,7 +994,7 @@
DocType: Contact,User ID,ID d'usuari
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132,View Ledger,Veure Ledger
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricació contra ordre de vendes
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +450,Rest Of The World,Resta del món
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
@@ -1017,7 +1019,7 @@
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda."
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,L'Article {0} ha de ser article de Vendes
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33,Item {0} must be Sales Item,L'Article {0} ha de ser article de Vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,a
DocType: Item,Lead Time in days,Termini d'execució en dies
,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
@@ -1043,7 +1045,7 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +122,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
@@ -1054,7 +1056,7 @@
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capital Equipments
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
@@ -1063,7 +1065,7 @@
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Descripció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +766,For Supplier,Per Proveïdor
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +760,For Supplier,Per Proveïdor
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
@@ -1115,7 +1117,6 @@
DocType: Address,Utilities,Utilitats
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
DocType: Features Setup,Features Setup,Característiques del programa d'instal·lació
-DocType: Item,Is Service Item,És un servei
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
@@ -1136,7 +1137,7 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +516,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
+apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +533,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data i hora
DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
@@ -1145,8 +1146,8 @@
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
DocType: Employee,Owned,Propietat de
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
@@ -1168,7 +1169,7 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +450,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
+apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,No Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
@@ -1185,7 +1186,7 @@
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
DocType: Supplier,Stock Manager,Gerent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +599,Packing Slip,Llista de presència
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593,Packing Slip,Llista de presència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,lloguer de l'oficina
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Error en importar!
@@ -1229,7 +1230,7 @@
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630,Error: {0} > {1},Error: {0}> {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +661,Maintenance Visit,Manteniment Visita
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,Maintenance Visit,Manteniment Visita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detall del registre de temps
@@ -1238,7 +1239,7 @@
,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
-apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Quantitat aportada
+apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Quantitat aportada
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
@@ -1279,7 +1280,7 @@
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +350,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
@@ -1289,7 +1290,7 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512,{0} View,{0} Veure
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +93,Net Change in Cash,Canvi Net en Efectiu
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
@@ -1318,7 +1319,7 @@
DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
@@ -1346,8 +1347,7 @@
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116,Item {0} must be a Service Item.,Article {0} ha de ser un element de servei.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +234,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
@@ -1403,12 +1403,13 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139,Main,Inici
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Variant,Variant
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
+DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Els empleats HTML
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +367,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
DocType: Item,Variants,Variants
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +775,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +769,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
@@ -1509,7 +1510,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Taxes i impostos
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +327,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35,Payment Gateway Account is not configured,Pagament de comptes de porta d'enllaç no està configurat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
@@ -1530,7 +1531,6 @@
DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
-apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Mostra en el lloc web
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Group,Grup
DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
@@ -1562,7 +1562,7 @@
,Pending Amount,A l'espera de l'Import
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
@@ -1579,7 +1579,7 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
-apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l'espai
+apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l'espai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Group to Non-Group,Grup de No-Grup
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Actual total
@@ -1603,7 +1603,7 @@
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52,Clearance date cannot be before check date in row {0},La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
DocType: Salary Slip,Deduction,Deducció
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +246,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +242,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcció
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d'aquest venedor
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
@@ -1620,7 +1620,7 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +152,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
@@ -1637,7 +1637,7 @@
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69,Shipments,Els enviaments
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
@@ -1654,7 +1654,7 @@
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
@@ -1673,7 +1673,7 @@
DocType: Quality Inspection,In Process,En procés
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referència Tipus de document
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +333,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
@@ -1683,7 +1683,7 @@
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Registres de temps de creació:
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +789,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +791,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
@@ -1718,7 +1718,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +253,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
@@ -1769,7 +1769,6 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
-DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""",Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Botigues
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerent de Projectes
DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
@@ -1784,6 +1783,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualització de Costos
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575,Transfer Material,Transferir material
+apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be a Sales Item in {1},Element {0} ha de ser un article de venda en {1}
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
@@ -1804,7 +1804,7 @@
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importació de correu electrònic De
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70,Invite as User,Convida com usuari
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instal·lacions després de venda
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalització
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
@@ -1830,7 +1830,7 @@
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en els comptes per cobrar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatori
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat
@@ -1842,14 +1842,14 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota."
DocType: Newsletter,Test,Prova
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,"As there are existing stock transactions for this item, \
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
@@ -1874,6 +1874,7 @@
DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Marc Present
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
@@ -1888,7 +1889,7 @@
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Té Node Nen
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +345,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
@@ -1936,7 +1937,7 @@
10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +494,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +496,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
@@ -1962,7 +1963,7 @@
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118,My Addresses,Els meus Direccions
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Organization branch master.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108,Organization branch master.,Organization branch master.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253, or ,o
DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
@@ -2000,7 +2001,7 @@
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formes Personalització
DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +651,Delivery,Lliurament
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +645,Delivery,Lliurament
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
@@ -2012,9 +2013,6 @@
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d'enviament
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
- than the Grand Total ({2})","Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \
- que el Gran Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
@@ -2024,8 +2022,8 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +663,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +657,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Totes les direccions.
DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
@@ -2048,7 +2046,7 @@
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detall mitjà de Pagament
,Sales Browser,Analista de Vendes
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +392,Local,Local
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deutors
@@ -2068,8 +2066,8 @@
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
,S.O. No.,S.O. No.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Feu l'hora de registre
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Please set reorder quantity,Si us plau ajust la quantitat de comanda
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +159,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +422,Please set reorder quantity,Si us plau ajust la quantitat de comanda
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Ordinadors
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
@@ -2117,7 +2115,7 @@
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
DocType: Project Task,Working,Treballant
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Seleccioneu registres de temps
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24,Please select Time Logs.,Seleccioneu registres de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
@@ -2155,7 +2153,7 @@
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenir assentaments corresponents
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +463,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
DocType: Payment Request,Recipient and Message,Del destinatari i el missatge
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
@@ -2174,7 +2172,7 @@
DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar-mail
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +554,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +556,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivell d'inventari mínim
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
@@ -2192,9 +2190,10 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte"
+apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +425,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +278,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Article Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
@@ -2206,6 +2205,7 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Please select {0},Seleccioneu {0}
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
+DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L'assistència sense marcar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
@@ -2231,7 +2231,7 @@
DocType: Payment Gateway,Gateway,Porta d'enllaç
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Amt
+apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Només es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat ""Aprovat"""
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24,Address Title is mandatory.,Títol d'adreça obligatori.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
@@ -2246,10 +2246,11 @@
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91,Unable to find exchange rate for {0} to {1},No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Medi Dia Marcos
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Entrada duplicada
DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Error]
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408,[Error],[Error]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
@@ -2272,6 +2273,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
DocType: Account,Depreciation,Depreciació
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
+DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència
DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de Crèdit
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccioneu el tipus de transacció
DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
@@ -2298,7 +2300,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Root account can not be deleted,Compte root no es pot esborrar
,Is Primary Address,És Direcció Primària
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Administrar Direccions
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'article
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
@@ -2325,7 +2327,7 @@
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtenir actualitzacions
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,Add a few sample records,Afegir uns registres d'exemple
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Deixa Gestió
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225,Leave Management,Deixa Gestió
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupa Per Comptes
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
@@ -2340,6 +2342,7 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
+DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Quantitat
@@ -2404,6 +2407,7 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferència Bancària
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Seleccioneu el compte bancari
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear i enviar butlletins de notícies
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Marqueu totes les
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
@@ -2435,6 +2439,7 @@
DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Mark Employee Attendance in Bulk,L'assistència dels empleats en la marca a granel
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
@@ -2580,14 +2585,14 @@
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +384,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total d'hores
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d'impressió
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +266,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automòbil
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,De la nota de lliurament
DocType: Time Log,From Time,From Time
@@ -2635,7 +2640,7 @@
DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +554,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
@@ -2657,7 +2662,7 @@
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +469,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +465,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data d'obertura ha de ser abans de la data de Tancament
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
@@ -2735,7 +2740,7 @@
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Número de Mòbil
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Feu entrada de diari
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
-apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
+apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +258,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +373,Commercial,Comercial
@@ -2783,6 +2788,7 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Si us plau, especifiqueu un"
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Per sobre de
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +40,Time Log has been Billed,Hora de registre ha estat qualificada
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
@@ -2853,14 +2859,14 @@
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probation
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +308,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament
,Transferred Qty,Quantitat Transferida
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegació
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificació
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Fer un registre de temps
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +20,Make Time Log Batch,Fer un registre de temps
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emès
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,We sell this Item,Venem aquest article
@@ -2868,7 +2874,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +200,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +143,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
DocType: Brand,Item Manager,Administració d'elements
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Afegir files per establir els pressupostos anuals de Comptes.
@@ -2883,7 +2889,7 @@
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +66,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Salary template master.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +123,Salary template master.,Salary template master.
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Establir sumes a joc
@@ -2896,7 +2902,7 @@
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
-apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
+apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +508,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Plantilla d'impostos és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
@@ -2916,8 +2922,8 @@
,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223,{0} {1} is stopped,{0} {1} està aturat
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +221,{0} {1} is stopped,{0} {1} està aturat
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Pròxims esdeveniments
@@ -2944,8 +2950,8 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +331,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +59,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nom del projecte
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
@@ -2970,7 +2976,7 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
DocType: Item,Taxes,Impostos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
@@ -3000,7 +3006,7 @@
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Deixar Casual
DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +349,Note: {0},Nota: {0}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +351,Note: {0},Nota: {0}
,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resum de la setmana
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} ha de ser un article de compra o de subcontractació a la fila {1}
@@ -3040,6 +3046,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +122, Click here to pay,Feu clic aquí per pagar
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del client
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Marc Absent
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +108,To Time must be greater than From Time,Per Temps ha de ser més gran que From Time
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
@@ -3087,7 +3094,7 @@
DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d'Impost a les Vendes
DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari"
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari"
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d'activitat Activitat - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
@@ -3141,6 +3148,7 @@
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suport
+apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,desactivar tot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +45,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
@@ -3162,7 +3170,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Quantitat escassetat
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +578,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d'article {0} amb mateixos atributs
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
@@ -3210,7 +3218,7 @@
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}"
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +268,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Per obtenir Grup d'articles a la taula detalls
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
@@ -3265,7 +3273,7 @@
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Outstanding Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +138,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Fes clic aquí per verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
@@ -3285,7 +3293,7 @@
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha estat afegit amb èxit al llistat de Newsletter.
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +434,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +426,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
@@ -3309,7 +3317,7 @@
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +113,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detall del Pressupost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
@@ -3325,13 +3333,13 @@
,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unitat de conversió de la mesura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empleat no es pot canviar
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +273,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Permissió de superació {0} superat per l'article {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
-apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
+apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Una altra estructura salarial {0} està activa per l'empleat {1}. Si us plau, passeu el seu estat a 'inactiu' per seguir."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9,Received From,Rebut des
@@ -3341,11 +3349,11 @@
DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +150,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l'element {1}
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l'article {1} no es pot trobar
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +115,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l'article {1} no es pot trobar
DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Ordinador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +295,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l'opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +297,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l'opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
@@ -3355,14 +3363,14 @@
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Compte {0} s'ha introduït més d'una vegada per a l'any fiscal {1}
,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elèctric
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +317,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +319,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
@@ -3381,15 +3389,15 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
DocType: Authorization Rule,Based On,Basat en
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +590,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
@@ -3442,7 +3450,7 @@
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +119,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +115,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
DocType: Sales Order,Printing Details,Impressió Detalls
@@ -3494,7 +3502,7 @@
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +99,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
@@ -3517,7 +3525,7 @@
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +573,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l'atribut {0}"
DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Actual Data de finalització (a través dels registres de temps)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
@@ -3542,10 +3550,10 @@
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Processament de Nòmina
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +235,Processing Payroll,Processament de Nòmina
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
-apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Set as Lost,Establir com a Perdut
+apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establir com a Perdut
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
@@ -3575,7 +3583,7 @@
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +489,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2}
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +491,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l'espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l'espera de Monto és {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} abonats afegir
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l'acció de pressupost, vegeu "Llista de l'Empresa""
@@ -3636,19 +3644,20 @@
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
DocType: Payment Gateway Account,Payment URL Message,Pagament URL Missatge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +242,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +66,Total Unpaid,Total no pagat
-apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registre d'hores no facturable
-apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
+apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +32,Time Log is not billable,Registre d'hores no facturable
+apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +118,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
-apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107,Please enter the Against Vouchers manually,Introduïu manualment la partida dels comprovants
+apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +109,Please enter the Against Vouchers manually,Introduïu manualment la partida dels comprovants
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606,Material to Supplier,Materials de Proveïdor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Excise Invoice,Impostos Especials Factura
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
+DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,assistència marcada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Passiu exigible
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
@@ -3671,7 +3680,7 @@
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174,Attach Logo,Adjuntar Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +230,Make Variant,Fer Variant
-apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
+apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +153,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,El carret està buit
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
@@ -3690,7 +3699,7 @@
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Creació automàtica de sol·licitud de materials si la quantitat és inferior a aquest nivell
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
-apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Per establir el nivell de comanda, article ha de ser un article de compra o fabricació d'articles"
+apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +419,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Per establir el nivell de comanda, article ha de ser un article de compra o fabricació d'articles"
,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projecte mestre.