[translations] Updated Latest
diff --git a/translations/pt.csv b/translations/pt.csv
index bad33a9..2ad25b5 100644
--- a/translations/pt.csv
+++ b/translations/pt.csv
@@ -1,114 +1,79 @@
-,

  (Half Day),(Meio Dia)

  against same operation,contra a mesma operação

- by Role ,por Função

+ already marked,já marcada

+ and year: ,e ano:

+ at warehouse: ,em armazém:

+ by Role ,por função

  cannot be 0,não pode ser 0

- does not belong to the company: ,não pertence à empresa:

+ cannot be deleted.,não pode ser excluído.

+ does not belong to the company,não pertence à empresa

  has been freezed. \				Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta

-" is less than equals to zero in the system, \						valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item"

+" is less than equals to zero in the system, \						valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item"

  is mandatory,é obrigatória

  is mandatory for GL Entry,é obrigatória para a entrada GL

  is not a ledger,não é um livro

  is not active,não está ativo

+ is not set,não está definido

  is now the default Fiscal Year. \			Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."

+ is present in one or many Active BOMs,está presente em uma ou várias BOMs ativos

+ not active or does not exists in the system,não está ativo ou não existe no sistema

  or the BOM is cancelled or inactive,ou o BOM é cancelado ou inativo

+ should be 'Yes'. As Item: ,deve ser "sim". Como item:

  should be same as that in ,deve ser o mesmo que na

+ was on leave on ,estava de licença em

+ will be over-billed against mentioned ,será super-faturados contra mencionada

  will become ,ficará

 """Company History""","História da Companhia"

 """Team Members"" or ""Management""","Membros da Equipe" ou "gerenciamento"

-# ###.##,# # # #. # #

-"#,###",# # # #

-"#,###.##",# # # #. # #

-"#,###.###",# # # #. # # #

-"#,##,###.##",# # # # # #. # #

-#.###,#. # # #

-"#.###,##",#. # # # # #

 %  Delivered,Entregue%

 % Amount Billed,Valor% faturado

 % Billed,Anunciado%

+% Completed,% Concluído

 % Installed,Instalado%

-% Ordered,Ordenado%

 % Received,Recebido%

-% of materials billed against this Delivery Note,% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega

 % of materials billed against this Purchase Order.,% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.

-% of materials billed against this Purchase Receipt,% De materiais faturados contra este Recibo de compra

 % of materials billed against this Sales Order,% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas

 % of materials delivered against this Delivery Note,% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega

 % of materials delivered against this Sales Order,% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas

-% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De materiais encomendados contra esta requisição de compra

+% of materials ordered against this Material Request,% De materiais ordenou contra este pedido se

 % of materials received against this Purchase Order,% Do material recebido contra esta Ordem de Compra

 "' can not be managed using Stock Reconciliation.\					You can add/delete Serial No directly, \					to modify stock of this item.","'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item."

-' does not exists in ,'Não existe

+' in Company: ,'Na empresa:

+'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'

 * Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.

 "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **"

 **Currency** Master,Hoje ** ** Mestre

 **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.

-0,0

-01,01

-02,02

-03,03

-04,04

-05,05

-06,06

-07,07

-08,08

-09,09

-1,1

+. Outstanding cannot be less than zero. \				 	Please match exact outstanding.,. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.

+. Please set status of the employee as 'Left',". Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'"

+. You can not mark his attendance as 'Present',. Você não pode marcar sua presença como "presente"

+"000 is black, fff is white","000 é preto, é branco fff"

 1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent"

 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código usar esta opção

-10,10

-100,100

-11,11

-12,12

 12px,12px

 13px,13px

 14px,14px

-15,15

 15px,15px

 16px,16px

-2,2

 2 days ago,Há 2 dias

-20,20

-25,25

-3,3

-30,30

-35,35

-4,4

-40,40

-45,45

-5,5

-50,50

-55,55

-6,6

-60,60

-65,65

-70,70

-75,75

-80,80

-85,85

-90,90

-95,95

 : It is linked to other active BOM(s),: Está ligado ao BOM ativa outro (s)

 : Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma factura Recorrente.

-<,&lt;

-<=,&lt;=

 "<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>"

 "<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gerenciar Grupos de itens</a>"

 "<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"

+"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Manage Customer Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Gerenciar grupos de clientes</a>"

 "<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"

+"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Gerenciar Grupos de itens</a>"

+"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Territory</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Território</a>"

 "<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"

 "<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opções de nomeação</a>"

 <b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.

 "<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>"

-=,=

->,&gt;

->=,&gt; =

-A,A

 A Customer exists with same name,Um cliente existe com mesmo nome

 A Lead with this email id should exist,Um chumbo com esse ID de e-mail deve existir

-A Product is shown on the website and is linked to an item.,Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.

 "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque."

 A Supplier exists with same name,Um Fornecedor existe com mesmo nome

+A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio

 A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.

 A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.

 A symbol for this currency. For e.g. $,Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $

@@ -135,40 +100,34 @@
 Account Details,Detalhes da conta

 Account Head,Chefe conta

 Account Id,Id da conta

-Account Info,Informações da Conta

 Account Name,Nome da conta

 Account Type,Tipo de conta

-Account: ,Conta:

-"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"

+Accounting,Contabilidade

+Accounting Year.,Ano de contabilidade.

+"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo."

 Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis jornal.

 Accounts,Contas

-Accounts Browser,Navegador contas

 Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto

-Accounts Home,Início contas

 Accounts Payable,Contas a Pagar

 Accounts Receivable,Contas a receber

+Accounts Settings,Configurações de contas

 Action,Ação

-Action Detail,Detalhe ação

-Action html,Ação html

 Active,Ativo

-Active: Will extract emails from ,Ativo: Será extrair e-mails a partir de

-Activity,Atividade

+Active: Will extract emails from ,Ativo: Será que extrair e-mails a partir de

 Activity Log,Registro de Atividade

-Activity Name,Nome atividade

 Activity Type,Tipo de Atividade

 Actual,Real

-Actual Amount,Valor Real

 Actual Budget,Orçamento real

 Actual Completion Date,Data de conclusão real

 Actual Date,Data Real

 Actual End Date,Data final real

-Actual End Time,Fim dos Tempos real

+Actual Invoice Date,Actual Data da Fatura

+Actual Posting Date,Actual Data lançamento

 Actual Qty,Qtde real

 Actual Qty (at source/target),Qtde real (a origem / destino)

 Actual Qty After Transaction,Qtde real após a transação

 Actual Quantity,Quantidade real

 Actual Start Date,Data de início real

-Actual Start Time,Horário de início real

 Add,Adicionar

 Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas

 Add A New Rule,Adicionar uma nova regra

@@ -177,41 +136,45 @@
 Add Bookmark,Adicionar marcadores

 Add CSS,Adicionar CSS

 Add Column,Adicionar coluna

+Add Comment,Adicionar comentário

+Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,"Adicionar Google Analytics ID: por exemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações."

 Add Message,Adicionar mensagem

 Add New Permission Rule,Adicionar regra nova permissão

 Add Reply,Adicione Responder

+Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para a Solicitação de Materiais. Você também pode preparar um Termos e Condições dominar e utilizar o modelo

 Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.

-Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo

 "Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Adicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo"

+Add Total Row,Adicionar Linha de Total

+Add a banner to the site. (small banners are usually good),Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)

+Add attachment,Adicionar anexo

 Add code as &lt;script&gt;,Adicionar código como &lt;script&gt;

 Add custom code to forms,Adicionar código personalizado para formas

 Add fields to forms,Adicionar campos a formas

 Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão

+Add new row,Adicionar nova linha

 Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir

 Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.

+"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Adicione o nome do <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;"

 Add to To Do,Adicionar ao que fazer

 Add to To Do List of,Adicionar ao fazer a lista de

 Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários

 "Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc"

-Additional Columns,Colunas adicionais

-Additional Conditions,Condições adicionais

 Additional Info,Informações Adicionais

-Additional Tables,Tabelas adicionais

 Address,Endereço

+Address & Contact,Address &amp; Contact

 Address & Contacts,Endereço e contatos

 Address Desc,Endereço Descr

 Address Details,Detalhes de endereço

 Address HTML,Abordar HTML

 Address Line 1,Endereço Linha 1

 Address Line 2,Endereço Linha 2

-Address Line1,Linha1 endereço

-Address Line2,Endereço Linha 2

 Address Title,Título endereço

 Address Type,Tipo de endereço

 Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.

 Address to be displayed on the Contact Page,O endereço deve ser exibida na página de contato

 Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado para um DocType

 Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType

+Administration,Administração

 Advance Amount,Quantidade antecedência

 Advance amount,Valor do adiantamento

 Advanced Scripting,Script Avançadas

@@ -219,7 +182,6 @@
 Advances,Avanços

 Advertisement,Anúncio

 After Sale Installations,Após instalações Venda

-"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Depois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo"

 Against,Contra

 Against Account,Contra Conta

 Against Docname,Contra docName

@@ -249,19 +211,24 @@
 All Sales Person,Todos Vendas Pessoa

 All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.

 All Supplier Contact,Todos contato fornecedor

-All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.

+"All account columns should be after \							standard columns and on the right.							If you entered it properly, next probable reason \							could be wrong account name.							Please rectify it in the file and try again.","Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente."

 "All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc"

 "All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc"

 All items have already been transferred \				for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.

 "All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;"

+All posts by,Todas as mensagens de

 Allocate,Distribuir

 Allocate leaves for the year.,Alocar folhas para o ano.

-Allocated (%),Alocados (%)

 Allocated Amount,Montante afectado

 Allocated Budget,Orçamento atribuído

 Allocated amount,Montante atribuído

 Allow Attach,Permitir Anexar

 Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais

+Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acesso

+Allow Editing of Frozen Accounts For,Permitir Edição de contas congeladas para

+Allow Google Drive Access,Permitir acesso Google Drive

+Allow Import,Permitir a importação

+Allow Import via Data Import Tool,Permitir a importação via ferramenta de importação de dados

 Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo

 Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo

 Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção

@@ -270,36 +237,39 @@
 Allow User,Permitir que o usuário

 Allow Users,Permitir que os usuários

 Allow on Submit,Permitir em Enviar

-Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.

-Allow this price in purchase related forms,Permitir esse preço em formas de compra relacionados

-Allow this price in sales related forms,Permitir esse preço em vendas formas relacionadas

+Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.

 Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)

 Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)

 Allowance Percent,Percentual subsídio

 Allowed,Permitido

+Already Registered,Já registrado

+Always use Login Id as sender,Sempre use Id Entrar como remetente

 Amend,Emendar

 Amended From,Alterado De

-Amendment Date,Data emenda

 Amount,Quantidade

+Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)

 Amount <=,Quantidade &lt;=

 Amount >=,Quantidade&gt; =

-Amount*,* Quantidade

 "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"

 Analytics,Analítica

-Answer,Responder

+Annual Cost To Company,Custo Anual To Empresa

+Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Custo Anual To Company não pode ser inferior a 12 meses de Earning Total de

+Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. 				Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir."

 "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."

 Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável

 Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)

 Applicable To (Employee),Para aplicável (Employee)

 Applicable To (Role),Para aplicável (Papel)

 Applicable To (User),Para aplicável (Usuário)

-Applicable only if valuation method is moving average,Aplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel

 Applicant Name,Nome do requerente

 Applicant for a Job,Candidato a um emprego

-Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).

+Applicant for a Job.,Candidato a um emprego.

 Applications for leave.,Os pedidos de licença.

 Applies to Company,Aplica-se a Empresa

 Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas

+Apply Shipping Rule,Aplicar Rule Envios

+Apply Taxes and Charges Master,"Aplicar Impostos, taxas e Encargos mestras"

+Apply latest updates and patches to this app,Aplicar atualizações mais recentes e patches de para this app

 Appraisal,Avaliação

 Appraisal Goal,Meta de avaliação

 Appraisal Goals,Metas de avaliação

@@ -317,36 +287,47 @@
 "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário"

 As existing qty for item: ,Como qty existente para o item:

 As per Stock UOM,Como por Banco UOM

+"As there are existing stock transactions for this \							item, you can not change the values of 'Has Serial No', \							'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;"

 Ascending,Ascendente

 Assign To,Atribuir a

 Assigned By,Atribuído por

+Assignment,Atribuição

+Assignments,Assignments

 Associate a DocType to the Print Format,Associar um DOCTYPE para o formato de impressão

 Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório

 Attach,Anexar

 Attach Document Print,Anexar cópia do documento

+Attached To DocType,Anexado To DOCTYPE

+Attached To Name,Anexado Para Nome

+Attachment,Acessório

+Attachment removed. You may need to update: ,Anexo removido. Você pode precisar atualizar:

 Attachments,Anexos

 Attempted to Contact,Tentou entrar em contato

 Attendance,Comparecimento

-Attendance Control Panel,Painel de Controle de Presença

 Attendance Date,Data de atendimento

 Attendance Details,Detalhes atendimento

 Attendance From Date,Presença de Data

 Attendance To Date,Atendimento para a data

+Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras

+Attendance for the employee: ,De Presença para o empregado:

 Attendance record.,Recorde de público.

 Attributions,Atribuições

 Authorization Control,Controle de autorização

 Authorization Rule,Regra autorização

-Authorized Role (Frozen Entry),Papel Autorizado (Entrada Frozen)

-Authourized Role (Frozen Entry),Papel Authourized (Entrada Frozen)

 Auto Email Id,Email Id Auto

+Auto Inventory Accounting,Contabilidade Inventário de Auto

+Auto Inventory Accounting Settings,Auto inventário Configurações de contabilidade

+Auto Material Request,Pedido de material Auto

 Auto Name,Nome Auto

 Auto generated,Auto gerado

+Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-raise pedido se se a quantidade for inferior a nível re-order em um armazém

 Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack

 Autoreply when a new mail is received,Autoreply quando um novo e-mail é recebido

 Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém

+Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para embalagem itens

 "Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários"

+Avatar,Avatar

 Average Discount,Desconto médio

-B,B

 B+,B +

 B-,B-

 BILL,BILL

@@ -363,32 +344,43 @@
 BOM replaced,BOM substituído

 Background Color,Cor de Fundo

 Background Image,Imagem de Fundo

-Background shade of the top menu bar,Sombra de fundo da barra de menu superior

+Backup Manager,Backup Manager

+Backup Right Now,Faça backup Right Now

+Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para

+"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;

 Bank,Banco

 Bank A/C No.,Bank A / C N º

 Bank Account,Conta bancária

 Bank Account No.,Banco Conta N º

-Bank Balance,Saldo Banco

+Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance

 Bank Name,Nome do banco

 Bank Reconciliation,Banco Reconciliação

 Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação

+Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária

 Bank Voucher,Vale banco

 Bank or Cash,Banco ou Caixa

+Bank/Cash Balance,Banco / Saldo de Caixa

 Banner,Bandeira

 Banner HTML,HTML bandeira

+Banner Image,Banner Image

+Banner is above the Top Menu Bar.,Bandeira está acima da barra de menu superior.

 Barcode,Código de barras

 Based On,Baseado em

-Based on,Baseado em

 Basic Info,Informações Básicas

 Basic Information,Informações Básicas

 Basic Rate,Taxa Básica

-Basic Rate*,* Taxa Básica

+Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)

 Batch,Fornada

 Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.

 Batch Finished Date,Terminado lote Data

 Batch ID,Lote ID

 Batch No,No lote

 Batch Started Date,Iniciado lote Data

+Batch Time Logs for Billing.,Tempo lote Logs para o faturamento.

+Batch Time Logs for billing.,Tempo lote Logs para o faturamento.

+Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance

+Batched for Billing,Agrupadas para Billing

+Be the first one to comment,Seja o primeiro a comentar

 Begin this page with a slideshow of images,Comece esta página com um slideshow de imagens

 Better Prospects,Melhores perspectivas

 Bill Date,Data Bill

@@ -396,24 +388,32 @@
 Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de Materiais a serem considerados para a fabricação

 Bill of Materials,Lista de Materiais

 Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)

+Billable,Faturável

 Billed,Faturado

 Billed Amt,Faturado Amt

-Billed Quantity,Quantidade faturada

+Billing,Faturamento

+Billing Address,Endereço de Cobrança

+Billing Address Name,Faturamento Nome Endereço

 Billing Status,Estado de faturamento

 Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.

 Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.

 Bin,Caixa

 Bio,Bio

+Bio will be displayed in blog section etc.,"Bio será exibido na seção do blog, etc"

 Birth Date,Data de Nascimento

-Black,Preto

 Blob,Gota

 Block Date,Bloquear Data

 Block Days,Dias bloco

 Block Holidays on important days.,Bloquear feriados em dias importantes.

 Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.

-Blog,Blog

+Blog Category,Categoria Blog

+Blog Intro,Blog Intro

+Blog Introduction,Blog Introdução

+Blog Post,Blog Mensagem

+Blog Settings,Configurações Blog

 Blog Subscriber,Assinante Blog

-Blog entry.,Blog entrada.

+Blog Title,Blog Title

+Blogger,Blogger

 Blood Group,Grupo sanguíneo

 Bookmarks,Marcadores

 Branch,Ramo

@@ -433,32 +433,31 @@
 Budget Distribution,Distribuição orçamento

 Budget Distribution Detail,Detalhe Distribuição orçamento

 Budget Distribution Details,Distribuição Detalhes Orçamento

+Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento

+Build Modules,Criar módulos

+Build Pages,Crie páginas

+Build Server API,Construir Server API

+Build Sitemap,Construir Mapa do Site

 Bulk Email,E-mail em massa

 Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.

 Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.

 Button,Botão

 Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.

 Buying,Comprar

-Buying Cost,Custo de compra

-Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.

-Buying Home,Compra de casa

+Buying Amount,Comprar Valor

+Buying Settings,Comprar Configurações

 By,Por

-C,C

 C-FORM/,C-FORM /

 C-Form,C-Form

 C-Form Applicable,C-Form Aplicável

 C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura

 C-Form No,C-Forma Não

-CGHelp,CGHelp

 CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /

 COMM-,COMM-

 CSS,CSS

-CTC,CTC

 CUST,CUST

 CUSTMUM,CUSTMUM

-Calculate Charges,Calcular Encargos

-Calculate Tax,Calcular o imposto

-Calculate Taxes and Charges,Calcular Impostos e Taxas

+Calculate Based On,Calcule Baseado em

 Calculate Total Score,Calcular a pontuação total

 Calendar,Calendário

 Calendar Events,Calendário de Eventos

@@ -467,28 +466,30 @@
 Campaign Name,Nome da campanha

 Can only be exported by users with role 'Report Manager',Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel

 Cancel,Cancelar

-Cancel Reason,Cancelar Razão

 Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).

 Cancelled,Cancelado

-Cannot ,Não pode

+Cannot ,Não é possível

+Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas bloco.

+Cannot change from,Não pode mudar de

+Cannot continue.,Não pode continuar.

+Cannot have two prices for same Price List,Não pode ter dois preços para o mesmo Preço de

+Cannot map because following condition fails: ,Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:

 Capacity,Capacidade

 Capacity Units,Unidades de capacidade

-Career History,Histórico

 Carry Forward,Transportar

 Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas

+Case No(s) already in use. Please rectify and try again.				Recommended <b>From Case No. = %s</b>,"Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>"

 Cash,Numerário

 Cash Voucher,Comprovante de dinheiro

 Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta

+Categorize blog posts.,Categorizar posts.

 Category,Categoria

+Category Name,Nome da Categoria

 Category of customer as entered in Customer master,"Categoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes"

 Cell Number,Número de células

 Center,Centro

 "Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."

-Certificate,Certidão

-Challan Date,Data Challan

-Challan No,Não Challan

 Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.

-Change background fonts etc,Alterar etc fontes fundo

 "Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)"

 Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.

 Channel Partner,Parceiro de Canal

@@ -497,7 +498,6 @@
 Chart of Accounts,Plano de Contas

 Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo

 Chat,Conversar

-Cheating FieldPlease do not delete ,Engano FieldPlease não exclua

 Check,Verificar

 Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.

 Check all the items below that you want to send in this digest.,Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.

@@ -506,6 +506,7 @@
 "Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível."

 Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Verifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário

 Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."

+Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).

 Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site

 Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões

 Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio

@@ -513,7 +514,6 @@
 Check to make Shipping Address,Verifique para ter endereço de entrega

 Check to make primary address,Verifique para ter endereço principal

 Checked,Verificado

-"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)"

 Cheque,Cheque

 Cheque Date,Data Cheque

 Cheque Number,Número de cheques

@@ -521,18 +521,19 @@
 City,Cidade

 City/Town,Cidade / Município

 Claim Amount,Quantidade reivindicação

-Claims for expenses made on behalf of the organization.,As reclamações por despesas feitas em nome da organização.

+Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.

 Class / Percentage,Classe / Percentual

+Classic,Clássico

 Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região

 Clear Cache & Refresh,Limpar Cache &amp; Atualizar

-Clear Pending,Limpar Pendente

 Clear Table,Tabela clara

 Clearance Date,Data de Liquidação

+"Click on ""Get Latest Updates""",Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;

+Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.

 Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;

-Click on edit button to start a new report.,Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.

 Click to Expand / Collapse,Clique para Expandir / Recolher

 Client,Cliente

-Client Script,Script de cliente

+Close,Fechar

 Closed,Fechado

 Closing Account Head,Fechando Chefe Conta

 Closing Date,Data de Encerramento

@@ -540,10 +541,8 @@
 CoA Help,Ajuda CoA

 Code,Código

 Cold Calling,Cold Calling

-Collections,Coleções

 Color,Cor

 Column Break,Quebra de coluna

-Columns,Colunas

 Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail

 Comment,Comentário

 Comment By,Comentário por

@@ -559,31 +558,34 @@
 Communication,Comunicação

 Communication HTML,Comunicação HTML

 Communication History,História da comunicação

-Communication Log,Log Comunicação

 Communication Medium,Meio de comunicação

-Communication by,Comunicação por

 Communication log.,Log de comunicação.

-Communication type,Tipo de comunicação

 Company,Companhia

-Company Control,Controle da Companhia

 Company Details,Detalhes da empresa

 Company History,História da Empresa

 Company History Heading,História da Empresa título

 Company Info,Informações da empresa

 Company Introduction,Introdução da Empresa

+Company Master.,Mestre Company.

 Company Name,Nome da empresa

+Company Settings,Configurações da empresa

 Company branches.,Filiais da empresa.

 Company departments.,Departamentos da empresa.

+Company is missing or entered incorrect value,Empresa está faltando ou inseridos valor incorreto

+Company mismatch for Warehouse,Incompatibilidade empresa para Armazém

 Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc

 Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"

 Complaint,Reclamação

 Complete By,Ao completar

 Completed,Concluído

+Completed Qty,Concluído Qtde

 Completion Date,Data de Conclusão

 Completion Status,Status de conclusão

 Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.

 Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para

 "Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)"

+Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo

+Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura

 Consultant,Consultor

 Consumed Qty,Qtde consumida

 Contact,Contato

@@ -595,7 +597,6 @@
 Contact Info,Informações para contato

 Contact Mobile No,Contato móveis não

 Contact Name,Nome de Contato

-Contact No,Contato No

 Contact No.,Fale Não.

 Contact Person,Pessoa de contato

 Contact Type,Tipo de Contato

@@ -609,17 +610,22 @@
 Content web page.,Página web de conteúdo.

 Contra Voucher,Vale Contra

 Contract End Date,Data final do contrato

+Contribution (%),Contribuição (%)

+Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido

 Control Panel,Painel de controle

 Conversion Factor,Fator de Conversão

 Conversion Rate,Taxa de Conversão

 Convert into Recurring Invoice,Converter em fatura Recorrente

 Converted,Convertido

+Copy,Copie

+Copy From Item Group,Copiar do item do grupo

 Copyright,Direitos autorais

 Core,Núcleo

 Cost Center,Centro de Custos

 Cost Center Details,Custo Detalhes Centro

 Cost Center Name,Custo Nome Centro

-Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:

+Cost Center is mandatory for item: ,Centro de Custo é obrigatória para o item:

+Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:

 Cost to Company,Custo para empresa

 Costing,Custeio

 Country,País

@@ -629,14 +635,17 @@
 Create Production Orders,Criar ordens de produção

 Create Receiver List,Criar Lista de Receptor

 Create Salary Slip,Criar folha de salário

+Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas

 "Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item."

 Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters

-Created Account Head: ,Chefe Conta criada:

+Created Account Head: ,Chefe da conta:

+Created By,Criado por

 Created Customer Issue,Problema do cliente criado

-Created Group ,Grupo criado

+Created Group ,Criado Grupo

 Created Opportunity,Criado Oportunidade

 Created Support Ticket,Ticket Suporte criado

 Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.

+Credentials,Credenciais

 Credit,Crédito

 Credit Amt,Crédito Amt

 Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito

@@ -645,13 +654,14 @@
 Credit Limit,Limite de Crédito

 Credit Note,Nota de Crédito

 Credit To,Para crédito

-Criteria Name,Nome critérios

-Cross List Item Group,Atravesse Grupo item da lista

 Cross Listing of Item in multiple groups,Atravesse de Listagem do item em vários grupos

 Currency,Moeda

-Currency & Price List,Moeda e Lista de Preços

+Currency Exchange,Câmbio

 Currency Format,Formato de moeda

 Currency Name,Nome da Moeda

+Currency Settings,Configurações Moeda

+Currency and Price List,Moeda e Preço

+Currency does not match Price List Currency for Price List,Moeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço

 Current Accommodation Type,Tipo de Alojamento atual

 Current Address,Endereço Atual

 Current BOM,BOM atual

@@ -660,14 +670,11 @@
 Current Stock UOM,UOM Estoque atual

 Current Value,Valor Atual

 Current status,Estado atual

-Cust/Supp Address,Cust / Supp Endereço

-Cust/Supp Name,Cust / Supp Nome

 Custom,Personalizado

 Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada

 Custom CSS,CSS personalizado

 Custom Field,Campo personalizado

 Custom Message,Mensagem personalizada

-Custom Query,Consulta personalizada

 Custom Reports,Relatórios Customizados

 Custom Script,Script personalizado

 Custom Startup Code,Código de inicialização personalizada

@@ -675,6 +682,7 @@
 Customer,Cliente

 Customer / Item Name,Cliente / Nome do item

 Customer Account,Conta de Cliente

+Customer Account Head,Cliente Cabeça Conta

 Customer Address,Endereço do cliente

 Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes

 Customer Code,Código Cliente

@@ -685,19 +693,20 @@
 Customer Group Name,Nome do grupo de clientes

 Customer Intro,Cliente Intro

 Customer Issue,Edição cliente

-Customer Issue No,Edição cliente não

-Customer Issue against a Serial No (warranty).,Edição cliente contra um Não Serial (garantia).

-Customer Master created by ,Cadastro de Clientes criado por

+Customer Issue against Serial No.,Emissão cliente contra Serial No.

 Customer Name,Nome do cliente

+Customer Naming By,Cliente de nomeação

 Customer Type,Tipo de Cliente

 Customer classification tree.,Árvore de classificação do cliente.

 Customer database.,Banco de dados do cliente.

 Customer's Currency,Hoje Cliente

 Customer's Item Code,Código do Cliente item

+Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data

+Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não

 Customer's Vendor,Vendedor cliente

 Customer's currency,Moeda cliente

 "Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão."

-Customer/Supplier,Cliente / Fornecedor

+Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo

 Customerwise Discount,Desconto Customerwise

 Customize,Personalize

 Customize Form,Personalize Forma

@@ -708,17 +717,21 @@
 DN,DN

 DN Detail,Detalhe DN

 Daily,Diário

+Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo

 "Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests"

 Danger,Perigo

 Data,Dados

 Data Import,Importação de Dados

-Data Import Tool,Dados da Ferramenta de Importação

+Data missing in table,Falta de dados na tabela

 Database,Banco de dados

+Database Folder ID,ID Folder Database

 Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.

 Date,Data

 Date Format,Formato de data

 Date Of Retirement,Data da aposentadoria

+Date and Number Settings,Data e número Configurações

 Date is repeated,Data é repetido

+Date must be in format,A data deve estar no formato

 Date of Birth,Data de Nascimento

 Date of Issue,Data de Emissão

 Date of Joining,Data da Unir

@@ -745,6 +758,7 @@
 Default BOM,BOM padrão

 Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.

 Default Bank Account,Conta Bancária Padrão

+Default Cash Account,Conta Caixa padrão

 Default Commission Rate,Taxa de Comissão padrão

 Default Company,Empresa padrão

 Default Cost Center,Centro de Custo Padrão

@@ -757,11 +771,8 @@
 Default Income Account,Conta Rendimento padrão

 Default Item Group,Grupo Item padrão

 Default Price List,Lista de Preços padrão

-Default Price List Currency,Moeda predefinida Lista de Preços

 Default Print Format,Formato de impressão padrão

-Default Product Category,Categoria de produto padrão

 Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.

-Default Reserved Warehouse,Reservado padrão Armazém

 Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão

 Default Settings,Predefinições

 Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão

@@ -772,20 +783,19 @@
 Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão

 Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão

 Default Value,Valor padrão

-Default Warehouse Type,Tipo Armazém padrão

-Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.

-"Default: ""Product Search""",Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;

+Default Warehouse,Armazém padrão

+Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.

+Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras

+"Default: ""Contact Us""",Padrão: &quot;Fale Conosco&quot;

 DefaultValue,DefaultValue

 Defaults,Padrões

 "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Mestre Empresa</a>"

-Define Rule,Definir regra

 Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.

 Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do workflow e regras para um documento.

 Delete,Excluir

+Delete Row,Apagar Linha

 Delivered,Entregue

-Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado

 Delivered Qty,Qtde entregue

-Delivery (shipment) to customers.,Entrega (embarque) para os clientes.

 Delivery Address,Endereço de entrega

 Delivery Date,Data de entrega

 Delivery Details,Detalhes da entrega

@@ -798,8 +808,10 @@
 Delivery Note No,Nota de Entrega Não

 Delivery Note Packing Item,Entrega do item embalagem Nota

 Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório

+Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends

 Delivery Status,Estado entrega

 Delivery Time,Prazo de entrega

+Delivery To,Entrega

 Department,Departamento

 Depend on LWP,Dependem LWP

 Depends On,Depende

@@ -807,20 +819,23 @@
 Descending,Descendente

 Description,Descrição

 Description HTML,Descrição HTML

+"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)"

+Description for page header.,Descrição cabeçalho da página.

 Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego

-Desert,Deserto

 Designation,Designação

 Desktop,Área de trabalho

-Detail Name,Nome detalhes

 Detailed Breakup of the totals,Breakup detalhada dos totais

 Details,Detalhes

+Deutsch,Deutsch

 Did not add.,Não adicionar.

 Did not cancel,Não cancelar

 Did not save,Não salvar

 Difference,Diferença

 "Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc"

+Disable Customer Signup link in Login page,Cliente ligação Cadastro Desativar página de login

+Disable Rounded Total,Desativar total arredondado

+Disable Signup,Desativar Registre-se

 Disabled,Inválido

-Disabled Filters,Filtros com deficiência

 Discount  %,% De desconto

 Discount %,% De desconto

 Discount (%),Desconto (%)

@@ -831,6 +846,7 @@
 Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens

 Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item

 Distribute transport overhead across items.,Distribua por cima o transporte através itens.

+Distribution,Distribuição

 Distribution Id,Id distribuição

 Distribution Name,Nome de distribuição

 Distributor,Distribuidor

@@ -843,29 +859,32 @@
 DocPerm,DocPerm

 DocType,DOCTYPE

 DocType Details,Detalhes DOCTYPE

-DocType Label,Etiqueta DocType

-DocType Mapper,Mapper DocType

 DocType is a Table / Form in the application.,DocType é uma Tabela / Form na aplicação.

 DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.

 DocType or Field,DocType ou Campo

 Document,Documento

 Document Description,Descrição documento

-Document Status transition from ,Documento de transição de estado do

+Document Status transition from ,Documento transição Estado de

 Document Type,Tipo de Documento

 Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários de papel

-Document to rename,Documento para renomear

 Documentation,Documentação

+Documentation Generator Console,Console Gerador de Documentação

+Documentation Tool,Ferramenta de Documentação

 Documents,Documentos

-Domain List,Lista de Domínios

+Domain,Domínio

 Download Backup,Descarregar o Backup

 Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários

 Download Template,Baixe Template

 Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário

+"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"

 Draft,Rascunho

 Drafts,Rascunhos

 Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas

+Dropbox,Dropbox

+Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido

+Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso

+Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta

 Due Date,Data de Vencimento

-Duration,Duração

 EMP/,EMP /

 ESIC CARD No,CARTÃO ESIC Não

 ESIC No.,ESIC Não.

@@ -878,7 +897,6 @@
 Educational Qualification,Qualificação Educacional

 Educational Qualification Details,Detalhes educacionais de qualificação

 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi

-Eligible Amount,Montante elegível

 Email,E-mail

 Email (By company),E-mail (por empresa)

 Email Digest,E-mail Digest

@@ -896,31 +914,39 @@
 Email Signature,Assinatura de e-mail

 Email Use SSL,Email Usar SSL

 "Email addresses, separted by commas","Endereços de email, separted por vírgulas"

+Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.

 "Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;

 "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;"

+Email...,E-mail ...

 Embed image slideshows in website pages.,Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.

 Emergency Contact Details,Detalhes de contato de emergência

 Emergency Phone Number,Número de telefone de emergência

 Employee,Empregado

+Employee Birthday,Aniversário empregado

 Employee Designation.,Designação empregado.

 Employee Details,Detalhes do Funcionários

 Employee Education,Educação empregado

 Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo

+Employee Information,Informações do Funcionário

 Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno

 Employee Internal Work Historys,Historys funcionário interno de trabalho

+Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver

+Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance

 Employee Name,Nome do Funcionário

 Employee Number,Número empregado

-Employee Records to be created by ,Registros de empregados a serem criados por

+Employee Records to be created by ,Empregado Records para ser criado por

 Employee Setup,Configuração empregado

-Employee Training,Treinamento de funcionários

 Employee Type,Tipo de empregado

 Employee grades,Notas de funcionários

-Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando campo selecionado.

+Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.

 Employee records.,Registros de funcionários.

+Employee: ,Funcionário:

 Employees Email Id,Funcionários ID e-mail

 Employment Details,Detalhes de emprego

 Employment Type,Tipo de emprego

 Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.

+Enable Auto Inventory Accounting,Ativar Contabilidade Inventário Auto

+Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras

 Enabled,Habilitado

 Enables <b>More Info.</b> in all documents,<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos

 Encashment Date,Data cobrança

@@ -931,14 +957,13 @@
 Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com

 Enter Form Type,Digite o Tipo de formulário

 Enter Row,Digite Row

+Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação

 Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.

 "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados ​​também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulário</a> ."

 Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato

 Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato

-"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Digite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha"

 "Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"

 Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.

-Enter message,Digite a mensagem

 Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha

 "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"

 Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor

@@ -948,18 +973,20 @@
 Entries,Entradas

 Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.

 Error,Erro

+Error for,Erro para

+Error: Document has been modified after you have opened it,Erro: O documento foi modificado depois de abri-la

 Estimated Material Cost,Custo de Material estimada

 Event,Evento

 Event Individuals,Indivíduos de eventos

 Event Role,Papel evento

 Event Roles,Papéis de eventos

 Event Type,Tipo de evento

-Event Updates,Atualizações de eventos

 Event User,Usuário evento

+Everyone can read,Todo mundo pode ler

+Example:,Exemplo:

 Exchange Rate,Taxa de Câmbio

 Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo

 Excise Voucher,Vale especiais de consumo

-Execute,Executar

 Exemption Limit,Limite de isenção

 Exhibition,Exposição

 Existing Customer,Cliente existente

@@ -970,6 +997,7 @@
 Expected End Date,Data final esperado

 Expected Start Date,Data de Início do esperado

 Expense Account,Conta Despesa

+Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória

 Expense Claim,Relatório de Despesas

 Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado

 Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem

@@ -981,57 +1009,57 @@
 Expense Date,Data despesa

 Expense Details,Detalhes despesas

 Expense Head,Chefe despesa

+Expense account is mandatory for item: ,Conta de despesa é obrigatória para o item:

+Expense/Adjustment Account,Despesa / Acerto de Contas

 Expenses Booked,Despesas Reservado

+Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação

+Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest

 Expiry Date,Data de validade

 Export,Exportar

 Exports,Exportações

 External,Externo

-Extra Condition,Condição extra

 Extract Emails,Extrair e-mails

 Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com

 Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com

 FCFS Rate,Taxa FCFS

 FIFO,FIFO

+Facebook Share,Facebook Compartilhar

+Failed: ,Falha:

 Family Background,Antecedentes familiares

 FavIcon,FavIcon

 Fax,Fax

-Featured Item,Item Destacado

-Featured Item in Item Group,Item destacado no Grupo item

 Features Setup,Configuração características

 Feed,Alimentar

 Feed Type,Tipo de feed

 Feedback,Comentários

 Female,Feminino

 Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.

-Field,Campo

 Field Description,Campo Descrição

-Field Mapper Detail,Detalhe Mapper campo

-Field Mapper Details,Mapeador de Campo Detalhes

 Field Name,Nome do Campo

 Field Type,Tipo de campo

 "Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas"

-Field from other forms,Campo de outras formas

 "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)"

 Fieldname,Fieldname

 Fields,Campos

 "Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar"

+File,Arquivo

 File Data,Dados de arquivo

-File LIst,Lista de Arquivos

-File List,Lista de Arquivos

+File Manager,Gerenciador de arquivos

 File Name,Nome do arquivo

+File Size,Tamanho

 File URL,URL do arquivo

-File Uploaded Sucessfully.,Arquivo enviado com sucesso.

+File size exceeded the maximum allowed size,O tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido

+Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta

 Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.

 Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.

-Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.

 Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.

 Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.

 Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.

+Filter,Filtre

 Filter By Amount,Filtrar por Quantidade

 Filter By Date,Filtrar por data

 Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente

 Filter based on item,Filtrar com base no item

-Filters,Filtros

 Final Confirmation Date,Data final de confirmação

 Financial Analytics,Análise Financeira

 Financial Statements,Demonstrações Financeiras

@@ -1039,66 +1067,70 @@
 First Name,Nome

 First Responded On,Primeiro respondeu em

 Fiscal Year,Exercício fiscal

-Fiscal Year Details,Detalhes fiscais Ano

 Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo

 Float,Flutuar

 Float Precision,Flutuante de precisão

-Floral,Floral

-Following dates are blocked for Leave,Seguintes datas estão bloqueadas para a licença

+Follow via Email,Siga por e-mail

+Following Journal Vouchers have been created automatically,Seguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente

 "Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.

-Font,Fonte

-Font Size,Tamanho da Fonte

+Font (Heading),Font (rubrica)

+Font (Text),Fonte (texto)

+Font Size (Text),Tamanho da fonte (texto)

+Fonts,Fontes

 Footer,Rodapé

 Footer Items,Itens Rodapé

 For All Users,Para todos os usuários

-For Buying,Para Comprar

 For Company,Para a Empresa

 For Employee,Para Empregado

 For Employee Name,Para Nome do Funcionário

 For Item ,Para o Item

 "For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula"

-"For Links, use define linked","Para Links, use definir ligado"

 For Production,Para Produção

 For Reference Only.,Apenas para referência.

-For Selling,Para Venda

+For Sales Invoice,Para fatura de vendas

+For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos

+For Territory,Para Território

 For Warehouse,Para Armazém

 "For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"

 "For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"

 For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda."

 For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;

 For opening balance entry account can not be a PL account,Para a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL

-"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento."

 For ranges,Para faixas

 For reference,Para referência

 For reference only.,Apenas para referência.

+For row,Para a linha

 "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"

 Form,Forma

 Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas

 Forum,Fórum

 Fraction,Fração

 Fraction Units,Unidades fração

+Freeze Stock Entries,Congelar da Entries

 Friday,Sexta-feira

+From,De

 From Company,Da Empresa

+From Currency,De Moeda

+From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo

 From Customer,Do Cliente

 From Date,A partir da data

 From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data

-From DocType,De DocType

+From Delivery Note,De Nota de Entrega

 From Employee,De Empregado

-From Field,De Campo

 From PR Date,De PR Data

 From Package No.,De No. Package

-From Table,A partir da Tabela

+From Purchase Order,Da Ordem de Compra

+From Purchase Receipt,De Recibo de compra

+From Sales Order,Da Ordem de Vendas

+From Time,From Time

+From Value,De Valor

+From Value should be less than To Value,Do valor deve ser inferior a de Valor

 Frozen,Congelado

-Full Image,Imagem completa

+Fulfilled,Cumprido

 Full Name,Nome Completo

-Full description (formatted as markdown),Descrição completa (formatado como markdown)

-Fully Billed,Totalmente faturado

 Fully Completed,Totalmente concluída

-GL Control,GL Controle

 GL Entry,Entrada GL

-GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para

-GL Mapper,GL Mapper

-GL Mapper Detail,GL Detalhe Mapper

+GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para

 GRN,GRN

 Gantt Chart,Gantt

 Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.

@@ -1112,37 +1144,42 @@
 "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."

 Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir imagem selecionada na descrição

 Georgia,Geórgia

+Get,Obter

 Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos

 Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos

 Get Current Stock,Obter Estoque atual

+Get From ,Obter do

 Get Items,Obter itens

 Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última

+Get Latest Updates,Receba as últimas atualizações

 Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados

-Get Open Sales Order,Obter Ordem de vendas Abrir

 Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes

 Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra

 Get Sales Orders,Obter Pedidos de Vendas

 Get Specification Details,Obtenha detalhes Especificação

 Get Stock and Rate,Obter Estoque e Taxa de

-Get Tax Detail,Obtenha detalhes Imposto

-Get Taxes and Charges,Obter Impostos e Taxas

 Get Template,Obter modelo

 Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições

 Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off

-Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.

+Get a list of errors encountered by the Scheduler,Obter uma lista de erros encontrados pelo Scheduler

 "Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."

+Give additional details about the indent.,Dê mais detalhes sobre o travessão.

 Global Defaults,Padrões globais

 Go back to home,Volte para casa

 Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \			'territory' for diffent Users.,Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.

 Goal,Meta

 Goals,Metas

 Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.

+Google Analytics ID,Google Analytics ID

+Google Drive,Google Drive

+Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos

+Google Plus One,Google Plus One

+Google Web Font (Heading),Google Web Font (rubrica)

+Google Web Font (Text),Google Web Font (Texto)

 Grade,Grau

 Graduate,Pós-graduação

 Grand Total,Total geral

-Grand Total (Export),Total Geral (Exportação)

-Grand Total (Import),Total Geral (Import)

-Grand Total*,Grande * Total

+Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)

 Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade

 Gross Margin %,Margem Bruta%

 Gross Margin Value,Valor Margem Bruta

@@ -1153,7 +1190,6 @@
 Gross Weight,Peso bruto

 Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto

 Group,Grupo

-Group By,Ao grupo

 Group or Ledger,Grupo ou Ledger

 Groups,Grupos

 HR,HR

@@ -1168,20 +1204,20 @@
 Has Serial No,Não tem de série

 Header,Cabeçalho

 Heading,Título

-Heading Font,Título da fonte

+Heading Text As,Como o texto do título

 Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.

 Health Concerns,Preocupações com a Saúde

 Health Details,Detalhes saúde

 Held On,Realizada em

 Help,Ajudar

 Help HTML,Ajuda HTML

-Helper for managing return of goods (sales or purchase),Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)

+"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)"

 Helvetica Neue,Helvetica Neue

 "Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Assim, a quantidade máxima permitida Manufacturing"

 "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"

 "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"

 Hey there! You need to put at least one item in \				the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.

-Hey! You seem to be using the wrong template. \				Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.

+Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager

 Hidden,Escondido

 Hide Actions,Ocultar Ações

 Hide Copy,Ocultar Copiar

@@ -1192,20 +1228,14 @@
 Hide Toolbar,Ocultar barra de ferramentas

 High,Alto

 Highlight,Realçar

+History,História

 History In Company,História In Company

 Hold,Segurar

 Holiday,Férias

-Holiday Block List,Lista de Bloqueios de férias

-Holiday Block List Allow,Lista de Bloqueios de férias Permitir

-Holiday Block List Allowed,Lista de feriado Bloco admitidos

-Holiday Block List Date,Data feriado Lista de Bloqueios

-Holiday Block List Dates,Datas de férias Lista de Bloqueios

-Holiday Block List Name,Nome de férias Lista de Bloqueios

 Holiday List,Lista de feriado

 Holiday List Name,Nome da lista férias

 Holidays,Férias

 Home,Casa

-Home Control,Home Control

 Home Page,Home Page

 Home Page is Products,Home Page é produtos

 Home Pages,Home Pages

@@ -1221,23 +1251,22 @@
 "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema"

 How to upload,Como fazer upload

 Hrvatski,Hrvatski

-Human Resources,Recursos Humanos

-Human Resources Home,Home Recursos Humanos

 Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \					coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.

 I,Eu

 ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida

 IDT,IDT

-IGHelp,IGHelp

 II,II

 III,III

 IN,EM

 INV,INV

 INV/10-11/,INV/10-11 /

+ITEM,ITEM

 IV,IV

 Icon,Ícone

 Icon will appear on the button,Ícone aparecerá no botão

 Id of the profile will be the email.,ID do perfil será o e-mail.

 Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)

+If Income or Expense,Se a renda ou Despesa

 If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido

 "If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Se BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas"

 "If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui"

@@ -1245,8 +1274,11 @@
 "If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido"

 "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."

 "If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."

+"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa."

 "If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site."

 "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"

+"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total &quot;campo não será visível em qualquer transação"

+"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."

 "If image is selected, color will be ignored (attach first)","Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)"

 If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)

 If non standard port (e.g. 587),"Se a porta não padrão (por exemplo, 587)"

@@ -1265,28 +1297,27 @@
 "If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"

 If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>

 Ignore,Ignorar

+Ignored: ,Ignorados:

 Image,Imagem

+Image Link,Link da imagem

 Image View,Ver imagem

-Image for listing (Width: 100px) (Attach First),Imagem para a listagem (Largura: 100px) (Anexar primeiro)

-Image for listing (Width: 300px) (Attach First),Imagem para a listagem (Largura: 300px) (Anexar primeiro)

 Implementation Partner,Parceiro de implementação

 Import,Importar

-Import Date Format ,Formato de data de importação

+Import Attendance,Importação de Atendimento

 Import Log,Importar Log

-Import Log1,Importar Log1

 Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)

 Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto

 Imports,Importações

 In Dialog,Em diálogo

 In Filter,Em Filtro

+In Hours,Em Horas

 In List View,Na exibição de lista

 In Process,Em Processo

 In Report Filter,No Relatório Filtro

 In Store,Na loja

 In Words,Em Palavras

-In Words (Export),Em Palavras (Exportação)

+In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)

 In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.

-In Words (Import),Em Palavras (Import)

 In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.

 In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.

 In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.

@@ -1294,21 +1325,20 @@
 In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.

 In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.

 In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.

-In Words(Import),Em Palavras (Import)

 In response to,Em resposta aos

 "In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir."

-Inactive,Inativo

 Incentives,Incentivos

 Incharge Name,Nome incharge

-Income,Renda

+Income / Expense,Receitas / Despesas

 Income Account,Conta Renda

+Income Booked,Renda Reservado

 Income Year to Date,Ano renda para Data

+Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest

 Incoming,Entrada

-Incoming Mail Setting,Configuração de entrada de emails

+Incoming / Support Mail Setting,Entrada / Suporte Setting Correio

 Incoming Rate,Taxa de entrada

 Incoming Time,Tempo de entrada

 Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.

-Indent,Recuar

 Index,Índice

 Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que o pacote é uma parte deste fornecimento

 Individual,Individual

@@ -1318,6 +1348,7 @@
 Info,Informações

 Insert After,Depois de inserir

 Insert Code,Insira Código

+Insert Row,Inserir Linha

 Insert Style,Insira Estilo

 Inspected By,Inspecionado por

 Inspection Criteria,Critérios de inspeção

@@ -1330,16 +1361,18 @@
 Installation Time,O tempo de instalação

 Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série

 Installed Qty,Quantidade instalada

-Institute / Conducted By,Instituto / conduzido por

 Instructions,Instruções

 Int,Int.

+Integrations,Integrações

 Interested,Interessado

 Internal,Interno

-Intro HTML,Intro HTML

 Introduce your company to the website visitor.,Apresente sua empresa para o visitante do site.

 Introduction,Introdução

 Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para a página Fale Conosco

+Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in 				draft state. Please rectify and try again.,"Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente."

+Invalid Email,E-mail inválido

 Invalid Email Address,Endereço de email inválido

+Invalid Leave Approver,Inválido Deixe Approver

 Inventory,Inventário

 Inverse,Inverso

 Invoice Date,Data da fatura

@@ -1358,14 +1391,13 @@
 Is LWP,É LWP

 Is Mandatory Field,É campo obrigatório

 Is Opening,Está abrindo

+Is Opening Entry,Está abrindo Entry

 Is PL Account,É Conta PL

 Is POS,É POS

-Is Primary Address,É o endereço primário

 Is Primary Contact,É Contato Principal

 Is Purchase Item,É item de compra

 Is Sales Item,É item de vendas

 Is Service Item,É item de serviço

-Is Shipping Address,Endereço para envio é

 Is Single,É único

 Is Standard,É Padrão

 Is Stock Item,É item de estoque

@@ -1377,12 +1409,16 @@
 Issue,Questão

 Issue Date,Data de Emissão

 Issue Details,Detalhes incidente

+Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção

+It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar item Detalhes.

+It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) 						quantity reaches re-order level when the following record was created,"Foi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado"

 Item,Item

 Item Advanced,Item Avançado

 Item Barcode,Código de barras do item

 Item Batch Nos,Lote n item

 Item Classification,Classificação item

 Item Code,Código do artigo

+Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial."

 Item Customer Detail,Detalhe Cliente item

 Item Description,Item Descrição

 Item Desription,Desription item

@@ -1392,6 +1428,7 @@
 Item Groups in Details,Grupos de itens em Detalhes

 Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)

 Item Name,Nome do item

+Item Naming By,Item de nomeação

 Item Price,Item Preço

 Item Prices,Preços de itens

 Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade

@@ -1408,17 +1445,22 @@
 Item UOM,Item UOM

 Item Website Specification,Especificação Site item

 Item Website Specifications,Site Item Especificações

-Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto item Sábio

+Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto Sábio item

 Item classification.,Item de classificação.

 Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados

 Item will be saved by this name in the data base.,O artigo será salva por este nome na base de dados.

 "Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado."

 Item-Wise Price List,Item-Wise Lista de Preços

-Item: ',Item: &#39;

+Item-wise Last Purchase Rate,Item-wise Última Tarifa de Compra

+Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras

+Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register

+Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas

+Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar

 Items,Itens

 "Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo"

 Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente

 Itemwise Discount,Desconto Itemwise

+Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição

 JSON,JSON

 JV,JV

 Javascript,Javascript

@@ -1431,18 +1473,17 @@
 Jobs Email Settings,E-mail Configurações de empregos

 Journal Entries,Jornal entradas

 Journal Entry,Journal Entry

+Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced,"Journal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados"

 Journal Voucher,Vale Jornal

 Journal Voucher Detail,Jornal Detalhe Vale

 Journal Voucher Detail No,Jornal Detalhe folha no

 KRA,KRA

-"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento."

+"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento."

 Keep a track of all communications,Manter um controle de todas as comunicações

 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.

-Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Manter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente

 Key,Chave

 Key Performance Area,Área Key Performance

 Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade chave

-Knowledge Base,Base de Conhecimento

 LEAD,LEAD

 LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /

 LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /

@@ -1462,12 +1503,8 @@
 Last Contact Date,Data do último contato

 Last IP,Última IP

 Last Login,Último Login

-Last Modified On,Última modificação em

 Last Name,Sobrenome

 Last Purchase Rate,Compra de última

-Last Update,Atualização

-Last Update By,Última atualização por

-Latest Updates,Últimas Atualizações

 Lato,Lato

 Lead,Conduzir

 Lead Details,Chumbo Detalhes

@@ -1485,6 +1522,8 @@
 Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação

 Leave Application,Deixe Aplicação

 Leave Approver,Deixe Aprovador

+Leave Approver can be one of,Adicione Approver pode ser um dos

+Leave Approvers,Deixe aprovadores

 Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação

 Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios

 Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir

@@ -1520,34 +1559,36 @@
 Lft,Lft

 Link,Link

 Link to other pages in the side bar and next section,Link para outras páginas na barra lateral e seção seguinte

+Linked In Share,Linked In Compartilhar

 Linked With,Com ligados

 List,Lista

 List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.

-"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).

 List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)

 List of holidays.,Lista de feriados.

 List of patches executed,Lista de patches executados

 List of records in which this document is linked,Lista de registros em que este documento está ligado

+List of users who can edit a particular Note,Lista de usuários que podem editar uma determinada Nota

 List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.

+"List, delete uploaded files.","Listar, excluir arquivos enviados."

 Live Chat,Live Chat

 Load Print View on opening of an existing form,Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente

 Loading,Carregamento

 Loading Report,Relatório de carregamento

-Location,Localização

+Log,Entrar

+"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controlar o tempo, de faturamento."

 Log of Scheduler Errors,Registro de erros Scheduler

 Login After,Após entrar

 Login Before,Login antes

 Login Id,Login ID

-Login Page,Página de login

+Logo,Logotipo

 Logout,Sair

-Long Description,Descrição longa

 Long Text,Texto Longo

 Lost Reason,Razão perdido

 Low,Baixo

 Lower Income,Baixa Renda

 Lucida Grande,Lucida Grande

 MIS Control,MIS Controle

-MREQ,Mreq

+MREQ-,Mreq-

 MTN Details,Detalhes da MTN

 Mail Footer,Rodapé correio

 Mail Password,Mail Senha

@@ -1562,6 +1603,7 @@
 Maintenance Schedule,Programação de Manutenção

 Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção

 Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção

+Maintenance Schedules,Horários de Manutenção

 Maintenance Status,Estado de manutenção

 Maintenance Time,Tempo de Manutenção

 Maintenance Type,Tipo de manutenção

@@ -1569,19 +1611,16 @@
 Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção

 Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional

 Make Bank Voucher,Faça Vale Banco

-Make Credit Note,Faça Nota de Crédito

-Make Debit Note,Faça Nota de Débito

 Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença

-Make Excise Invoice,Faça fatura Excise

-Make Stock Entry,Faça entrada de material

+Make Time Log Batch,Faça a hora Batch Log

 Make a new,Faça um novo

 Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.

 Male,Masculino

+Manage Numbering Series,Gerenciar numeração Series

 Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações

-Manage numbering series,Gerenciar numeração série

-Manage sales or purchase returns,Gestão de vendas ou devoluções de compra

+Manage exchange rates for currency conversion,Gerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda

 Mandatory,Obrigatório

-"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;

+"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."

 Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas

 Manufacture/Repack,Fabricação / Repack

 Manufactured Qty,Qtde fabricados

@@ -1589,12 +1628,9 @@
 Manufacturer,Fabricante

 Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante

 Manufacturing,Fabrico

-Manufacturing Home,Início de fabricação

 Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação

-Map,Mapa

 Margin,Margem

 Marital Status,Estado civil

-Markdown Reference,Referência Markdown

 Market Segment,Segmento de mercado

 Married,Casado

 Mass Mailing,Divulgação em massa

@@ -1602,9 +1638,7 @@
 Master Name,Nome mestre

 Master Type,Master Classe

 Masters,Mestres

-Mat Detail No,Detalhe Mat Não

 Match,Combinar

-Match Id,ID da partida

 Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.

 Material Issue,Emissão de material

 Material Receipt,Recebimento de materiais

@@ -1616,23 +1650,26 @@
 Material Request Items,Pedido de itens de material

 Material Request No,Pedido de material no

 Material Request Type,Tipo de solicitação de material

+Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry

 Material Transfer,Transferência de Material

 Materials,Materiais

 Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)

 Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)

+Max 500 rows only.,Max 500 apenas as linhas.

 Max Attachments,Anexos Max.

 Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos

 Max Discount (%),Max Desconto (%)

-Max. Limit,Max. Limitar

 "Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado do Submit, Cancelar, Alterar"

 Medium,Médio

+"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href=""#Form/Style Settings"">Settings</a>"

 Merge,Fundir

+Merge Into,Fundem-se

 Merge Warehouses,Mesclar Armazéns

-Merge With,Intercalar com

+Merging is only possible between Group-to-Group or 					Ledger-to-Ledger,A fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger

+"Merging is only possible if following \					properties are same in both records.					Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","A fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL"

 Message,Mensagem

 Message Parameter,Parâmetro mensagem

 Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla

-Message when Cond. False,Mensagem quando Cond. Falso

 Messages,Mensagens

 Method,Método

 Middle Income,Rendimento Médio

@@ -1651,16 +1688,18 @@
 Mobile No,No móvel

 Mobile No.,Mobile No.

 Mode of Payment,Modo de Pagamento

+Modern,Moderno

 Modified Amount,Quantidade modificado

 Modified by,Modificado por

 Module,Módulo

 Module Def,Módulo Def

 Module Name,Nome do Módulo

 Modules,Módulos

-Modules Setup,Instalação Módulos

 Monday,Segunda-feira

 Month,Mês

 Monthly,Mensal

+Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal

+Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar

 Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.

 Monthly salary template.,Modelo de salário mensal.

 More,Mais

@@ -1671,31 +1710,36 @@
 Moving Average Rate,Movendo Taxa Média

 Mr,Sr.

 Ms,Ms

-Multi Ledger Report Detail,Detalhes do Relatório de multi Ledger

 Multiple Item Prices,Vários preços de itens

 Mupltiple Item prices.,Item preços Mupltiple.

-My Company,Minha Empresa

+Must have report permission to access this report.,Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.

+Must specify a Query to run,Deve especificar uma consulta para executar

 My Settings,Minhas Configurações

 NL-,NL-

 Name,Nome

 Name Case,Caso Nome

+Name and Description,Nome e descrição

+Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário

 Name as entered in Sales Partner master,Nome como entrou em Vendas mestre Parceiro

+Name is required,Nome é obrigatório

 Name of organization from where lead has come,Nome da organização de onde veio chumbo

 Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.

 Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento

-Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nome da entidade que solicitou para a requisição de compra

+Name of the entity who has requested for the Material Request,Nome da entidade que solicitou para a solicitação de material

 Naming,Nomeando

 Naming Series,Nomeando Series

-Naming Series Options,Nomeando Série Opções

+Naming Series mandatory,Nomeando obrigatório Series

 Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo não é permitido por conta

 Net Pay,Pagamento Net

 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.

 Net Total,Líquida Total

-Net Total (Import),Total Líquido (Import)

-Net Total*,* Total Net

+Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)

 Net Weight,Peso Líquido

 Net Weight UOM,UOM Peso Líquido

 Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item

+Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Remuneração líquida não pode ser maior do que 1/12th de custo anual para Empresa

+Net pay can not be negative,Remuneração líquida não pode ser negativo

+Never,Nunca

 New,Novo

 New BOM,Novo BOM

 New Communications,New Communications

@@ -1706,7 +1750,6 @@
 New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado

 New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)

 New Material Requests,Novos Pedidos Materiais

-New Name,Novo nome

 New Password,Nova senha

 New Projects,Novos Projetos

 New Purchase Orders,Novas ordens de compra

@@ -1718,12 +1761,12 @@
 New Stock UOM,Nova da UOM

 New Supplier Quotations,Novas citações Fornecedor

 New Support Tickets,Novos pedidos de ajuda

-New Update,Nova Atualização

 New Workplace,Novo local de trabalho

 New value to be set,Novo valor a ser definido

 Newsletter,Boletim informativo

 Newsletter Content,Conteúdo boletim

 Newsletter Status,Estado boletim

+"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."

 Next Communcation On,No próximo Communcation

 Next Contact By,Contato Próxima Por

 Next Contact Date,Data Contato próximo

@@ -1732,18 +1775,31 @@
 Next actions,Próximas ações

 Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:

 No,Não

+"No Account found in csv file, 							May be company abbreviation is not correct","Não Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto"

 No Action,Nenhuma ação

-No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação marcados com esta

+No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação com etiquetas com esta

 No Copy,Nenhuma cópia

+No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \			'Master Type' value in account record.,Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.

+No Item found with Barcode,Nenhum artigo encontrado com código de barras

+No Items to Pack,Nenhum item para embalar

+No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,"Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário."

 No Permission,Nenhuma permissão

 No Permission to ,Sem permissão para

 No Permissions set for this criteria.,Sem permissões definidas para este critério.

+No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,No Report Loaded. Utilize query-report / [Report Name] para executar um relatório.

+No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \			'Master Type' value in account record.,Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.

 No User Properties found.,Não Propriedades do usuário encontrado.

+No default BOM exists for item: ,Não existe BOM padrão para o item:

+No further records,Não há mais registros

 No of Requested SMS,No pedido de SMS

 No of Sent SMS,N º de SMS enviados

 No of Visits,N º de Visitas

+No one,Ninguém

+No record found,Nenhum registro encontrado

 No records tagged.,Não há registros marcados.

+No salary slip found for month: ,Sem folha de salário encontrado para o mês:

 "No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla."

+None,Nenhum

 None: End of Workflow,Nenhum: Fim do fluxo de trabalho

 Not,Não

 Not Active,Não Ativo

@@ -1753,13 +1809,18 @@
 Not Found,Não encontrado

 Not Linked to any record.,Não relacionado a qualquer registro.

 Not Permitted,Não Permitido

-Not allowed,Não permitido

-Not allowed for: ,Não é permitido para:

+Not allowed for: ,Não permitido para:

 Not enough permission to see links.,Não permissão suficiente para ver os links.

 Not in Use,Não está em uso

 Not interested,Não está interessado

 Not linked,Não ligados

+Note,Nota

+Note User,Nota usuários

+Note is a free page where users can share documents / notes,"Nota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas"

+"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente."

+"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente."

 Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência

+"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura."

 Note: Other permission rules may also apply,Nota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar

 Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos

 Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: tamanho máximo do anexo = 1mb

@@ -1769,27 +1830,29 @@
 Notification Control,Controle de Notificação

 Notification Email Address,Endereço de email de notificação

 Notify By Email,Notificar por e-mail

-Notify by Email on Re-order,Notificar por e-mail no Re-vista

+Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático

 Number Format,Formato de número

 O+,O +

 O-,O-

 OPPT,OPPT

-Ocean,Oceano

+Office,Escritório

 Old Parent,Pai Velho

-Old Style Reports,Antigo Relatórios Estilo

 On,Em

 On Net Total,Em Líquida Total

 On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior

 On Previous Row Total,No total linha anterior

 "Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade."

-One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Um ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra

+Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,Somente Administrador autorizado a criar consultas / Script Reports

+Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,"Somente Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar."

 Only Allow Edit For,Somente permitir editar para

+Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Apenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada

 Only System Manager can create / edit reports,System Manager só pode criar / editar relatórios

 Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação

 Open,Abrir

 Open Sans,Sans abertas

 Open Tickets,Bilhetes abertas

 Opening Date,Data de abertura

+Opening Entry,Abertura Entry

 Opening Time,Tempo de abertura

 Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.

 Operating Cost,Custo de Operação

@@ -1797,14 +1860,12 @@
 Operation No,Nenhuma operação

 Operation Time (mins),Tempo de Operação (minutos)

 Operations,Operações

-Operator,Operador

 Opportunity,Oportunidade

 Opportunity Date,Data oportunidade

 Opportunity From,Oportunidade De

 Opportunity Item,Item oportunidade

 Opportunity Items,Itens oportunidade

 Opportunity Lost,Oportunidade perdida

-Opportunity No,Sem oportunidade

 Opportunity Type,Tipo de Oportunidade

 Options,Opções

 Options Help,Opções Ajuda

@@ -1813,14 +1874,14 @@
 Order Type,Tipo de Ordem

 Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado

 Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue

-Ordered Qty,Qtde ordenou

 Ordered Quantity,Quantidade pedida

 Orders released for production.,Ordens liberado para produção.

 Organization,Organização

+Organization Profile,Perfil da Organização

 Original Message,Mensagem original

 Other,Outro

 Other Details,Outros detalhes

-Other Income Detail,Detalhe Outras Receitas

+Out,Fora

 Out going mail server and support ticket mailbox,Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte

 Out of AMC,Fora da AMC

 Out of Warranty,Fora de Garantia

@@ -1828,23 +1889,17 @@
 Outgoing Mail Server,Outgoing Mail Server

 Outgoing Mails,E-mails de saída

 Outstanding Amount,Saldo em aberto

-Outstanding cannot be less than zero. \				 	Please match exact outstanding.,Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.

-Outstanding for Voucher ,Destaque para Vale

+Outstanding for Voucher ,Excelente para Vale

 Over Heads,Mais Cabeças

 Overhead,Despesas gerais

-Overload Query,Consulta sobrecarga

-Overwrite,Sobrescrever

+Overlapping Conditions found between,Condições sobreposição encontrada entre

 Owned,Possuído

-P.O. Date,Data PO

-P.O. No,Não PO

 PAN Number,Número PAN

 PF No.,PF Não.

 PF Number,Número PF

 PI/2011/,PI/2011 /

 PIN,PIN

 PO,PO

-PO Date,Data PO

-PO No,Não PO

 POP3 Mail Server,Servidor de correio POP3

 POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),"POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)"

 POP3 Mail Settings,Configurações de mensagens pop3

@@ -1857,45 +1912,49 @@
 Package Item Details,Item Detalhes do pacote

 Package Items,Itens do pacote

 Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote

-Packed Quantity,Quantidade embalado

 Packing Details,Detalhes da embalagem

 Packing Detials,Detials embalagem

 Packing List,Lista de embalagem

 Packing Slip,Embalagem deslizamento

 Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento

 Packing Slip Items,Embalagem Itens deslizamento

+Packing Slip(s) Cancelled,Deslizamento de embalagem (s) Cancelado

 Page,Página

+Page Background,Fundo da Página

+Page Border,Border página

 Page Break,Quebra de página

 Page HTML,Página HTML

-Page Len,Página Len

+Page Headings,Títulos de página

+Page Links,Pagina Links

 Page Name,Nome da Página

 Page Role,Papel página

+Page Text,Página de texto

 Page content,O conteúdo da página

 Page not found,Página não encontrada

+Page text and background is same color. Please change.,"Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere."

 Page to show on the website,Página para mostrar no site

 "Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)

 Paid Amount,Valor pago

 Parameter,Parâmetro

 Parent Account,Conta pai

-Parent BOM,BOM pai

 Parent Cost Center,Centro de Custo pai

 Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai

 Parent Detail docname,Docname Detalhe pai

-Parent Doc Type,Tipo pai Doc

 Parent Item,Item Pai

 Parent Item Group,Grupo item pai

 Parent Label,Etiqueta pai

 Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai

 Parent Territory,Território pai

+Parent is required.,É necessário Parent.

 Parenttype,ParentType

 Partially Completed,Parcialmente concluída

 Participants,Participantes

-Particulars,Características

 Partly Billed,Parcialmente faturado

 Partly Delivered,Entregue em parte

 Partner,Parceiro

 Partner Target Detail,Detalhe Alvo parceiro

 Partner Type,Tipo de parceiro

+Partner's Website,Site do parceiro

 Passport Number,Número do Passaporte

 Password,Senha

 Password Expires in (days),Senha expira em (dias)

@@ -1904,30 +1963,36 @@
 Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De

 Payables,Contas a pagar

 Payables Group,Grupo de contas a pagar

+Payment Collection With Ageing,Cobrança Com o Envelhecimento

 Payment Entries,Entradas de pagamento

 Payment Entry has been modified after you pulled it. 			Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente."

+Payment Made With Ageing,O pagamento feito com o Envelhecimento

 Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento

 Payment Terms,Condições de Pagamento

 Payment days,Dia de pagamento

 Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a ferramenta correspondente fatura

 Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente

 Payments,Pagamentos

+Payments Made,Pagamentos efetuados

+Payments Received,Pagamentos Recebidos

+Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão

+Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão

 Payroll Setup,Configuração da folha de pagamento

 Pending,Pendente

 Pending Review,Revisão pendente

+Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"

 Percent,Por cento

 Percent Complete,Porcentagem Concluída

 Percentage Allocation,Alocação percentual

 Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.

-Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>"

+Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."

 Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.

 Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período

 Periodicity,Periodicidade

 Perm Level,Perm Nível

 Permanent Accommodation Type,Tipo de Alojamento Permanente

 Permanent Address,Endereço permanente

-Permission Control,Controle de permissão

-Permission Engine,Motor permissão

+Permission,Permissão

 Permission Level,Nível de Permissão

 Permission Levels,Níveis de Permissão

 Permission Manager,Gerente de Permissão

@@ -1939,42 +2004,75 @@
 Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.

 "Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento."

 Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos

-Permissions will be based on this DocType,Permissões será baseada neste DocType

 Person,Pessoa

 Person To Be Contacted,Pessoa a ser contatada

+Personal,Pessoal

 Personal Details,Detalhes pessoais

 Personal Email,E-mail pessoal

 Phone,Telefone

 Phone No,N º de telefone

 Phone No.,Não. telefone

 Pick Columns,Escolha Colunas

-Pin Code,Código PIN

 Pincode,PINCODE

 Place of Issue,Local de Emissão

-Plan for scheduled maintenance contracts.,Plano para contratos de manutenção programados.

+Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.

 Planned Qty,Qtde planejada

 Planned Quantity,Quantidade planejada

+Plant,Planta

 Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.

+Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,"Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace."

+Please attach a file first.,"Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez."

+Please attach a file or set a URL,"Por favor, anexar um arquivo ou definir uma URL"

 Please check,"Por favor, verifique"

-Please click on another report from the menu.,"Por favor, clique em outro relatório a partir do menu."

-Please enter Bill Date,Por favor insira Data Bill

+Please enter Default Unit of Measure,Por favor insira unidade de medida padrão

+Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar

+Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa

+Please enter Expense/Adjustment Account,Por favor insira Despesa / Acerto de Contas

+Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar

+Please enter valid,Por favor insira válido

 Please enter valid ,Por favor insira válido

+Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"

+Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo."

+Please mention default value for ',"Por favor, mencione o valor padrão para &#39;"

+Please refresh to get the latest document.,Por favor de atualização para obter as últimas documento.

 Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."

+Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária

 Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal

+Please select Date on which you want to run the report,Selecione Data na qual você deseja executar o relatório

+Please select Time Logs.,Por favor seleccione Time Logs.

+Please select a,Por favor seleccione um

+Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"

+Please select a file or url,"Por favor, selecione um arquivo ou url"

+Please select a service item or change the order type to Sales.,"Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas."

+Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,"Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação."

+Please select a valid csv file with data.,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos."

+Please select month and year,Selecione mês e ano

+Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"

 Please select: ,Por favor seleccione:

+Please set Dropbox access keys in,Defina teclas de acesso Dropbox em

+Please set Google Drive access keys in,Defina teclas de acesso do Google Drive em

+Please specify,"Por favor, especifique"

+Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"

+Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"

 Please specify Default Currency in Company Master \			and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"

+Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"

 Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"

-Plot Control,Controle trama

+Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"

+Please specify currency in Company,"Por favor, especificar a moeda em Empresa"

 Point of Sale,Ponto de Venda

 Point-of-Sale Setting,Ponto-de-Venda Setting

-Points,Pontos

 Post Graduate,Pós-Graduação

 Post Topic,Postar Tópico

+Postal,Postal

 Posting Date,Data da Publicação

+Posting Date Time cannot be before,Postando Data Hora não pode ser antes

 Posting Time,Postagem Tempo

+Posts,Posts

 Potential Sales Deal,Negócio de Vendas

 Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.

 "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais."

+Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança

+Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido

 Prefix,Prefixo

 Present,Apresentar

 Prevdoc DocType,Prevdoc DocType

@@ -1983,34 +2081,31 @@
 Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho

 Price,Preço

 Price List,Lista de Preços

+Price List Country,Lista de Preços País

 Price List Currency,Hoje Lista de Preços

 Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão

 Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio

 Price List Master,Mestre Lista de Preços

 Price List Name,Nome da lista de preços

 Price List Rate,Taxa de Lista de Preços

-Price List Rate*,Preço * Taxa de lista

-Price List and Currency,Lista de Preços e Moeda

+Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)

 Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas

 Primary,Primário

 Print Format,Imprimir Formato

+Print Format Style,Formato de impressão Estilo

+Print Format Type,Tipo de impressão Formato

 Print Heading,Imprimir título

 Print Hide,Imprimir Ocultar

 Print Width,Largura de impressão

 Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia

+Print...,Imprimir ...

 Priority,Prioridade

 Private,Privado

+Proceed to Setup,Proceder à instalação

 Process,Processo

 Process Payroll,Payroll processo

 Produced Quantity,Quantidade produzida

-Product,Produto

-Product Categories,Categorias de Produtos

-Product Category for website,Categoria de Produto para o site

 Product Enquiry,Produto Inquérito

-Product Group,Grupo de Produtos

-"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;

-Product Settings,Configurações do produto

-Production,Produção

 Production Order,Ordem de Produção

 Production Plan Item,Item do plano de produção

 Production Plan Items,Plano de itens de produção

@@ -2018,32 +2113,27 @@
 Production Plan Sales Orders,Vendas de produção do Plano de Ordens

 Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (MRP)

 Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção

-Products Settings,Configurações de produtos

 "Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista."

 Profile,Perfil

-Profile Control,Controlo de perfil

 Profile Defaults,Padrões de Perfil

 Profile Represents a User in the system.,Perfil Representa um usuário no sistema.

-Program / Seminar Title,Programa / Seminário Título

+Profile of a Blogger,Perfil de um Blogger

+Profile of a blog writer.,Perfil de um escritor do blog.

 Project,Projeto

-Project Activity,Projeto Atividade

-Project Activity Update,Atualização do Projeto Atividade

-Project Control,Projeto de Controle de

 Project Costing,Project Costing

 Project Details,Detalhes do projeto

 Project Milestone,Projeto Milestone

 Project Milestones,Etapas do Projeto

 Project Name,Nome do projeto

 Project Start Date,Data de início do projeto

-Project Tasks,Tarefas do Projeto

 Project Type,Tipo de projeto

 Project Value,Valor do projeto

 Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.

 Project master.,Projeto mestre.

 Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto será salvo e poderão ser pesquisados ​​com o nome de determinado projeto

+Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento

 Projected Qty,Qtde Projetada

 Projects,Projetos

-Projects Home,Home Projetos

 Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores

 Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da

 Properties,Propriedades

@@ -2054,16 +2144,11 @@
 Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa

 Public,Público

 Published,Publicado

+Published On,Publicado no

 Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).

-Pull Opportunity Detail,Puxe Detalhe da oportunidade

 Pull Payment Entries,Puxe as entradas de pagamento

-Pull Purchase Order Details,Puxe Detalhes do Pedido de Compra

-Pull Quotation Items,Itens puxar cotação

-Pull Sales Order Items,Puxe itens da ordem

 Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.

 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima

-Pur Order,Ordem Pur

-Pur Receipt,Recibo Pur

 Purchase,Comprar

 Purchase Analytics,Analytics compra

 Purchase Common,Compre comum

@@ -2072,10 +2157,12 @@
 Purchase Discounts,Descontos de compra

 Purchase Document No,Compra documento n

 Purchase Document Type,Compra Tipo de Documento

+Purchase In Transit,Compre Em Trânsito

 Purchase Invoice,Compre Fatura

 Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura

 Purchase Invoice Advances,Avanços comprar Fatura

 Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura

+Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura

 Purchase Order,Ordem de Compra

 Purchase Order Date,Data da compra Ordem

 Purchase Order Item,Comprar item Ordem

@@ -2083,9 +2170,11 @@
 Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização

 Purchase Order Items,Comprar Itens Encomendar

 Purchase Order Items Supplied,Itens ordem de compra em actualização

+Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados

 Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido

 Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem

 Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório

+Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends

 Purchase Order sent by customer,Ordem de Compra enviada pelo cliente

 Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.

 Purchase Receipt,Compra recibo

@@ -2096,15 +2185,16 @@
 Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento

 Purchase Receipt No,Compra recibo Não

 Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório

+Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo

+Purchase Register,Compra Registre

 Purchase Return,Voltar comprar

 Purchase Returned,Compre Devolvido

-Purchase Returns,Retorna compra

 Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra

 Purchase Taxes and Charges Master,Impostos de compra e Master Encargos

 Purpose,Propósito

-Purpose must be one of ,Finalidade deve ser um dos

+Purpose must be one of ,Objetivo deve ser um dos

+Python Module Name,Python Nome do Módulo

 QA Inspection,Inspeção QA

-QA No,Não QA

 QAI/11-12/,QAI/11-12 /

 QTN,QTN

 Qty,Qty

@@ -2120,14 +2210,16 @@
 Quantity,Quantidade

 Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra

 Quantity already manufactured,Quantidade já fabricados

+Quantity and Rate,Quantidade e Taxa

+Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém

 Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas

-Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.

+Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.

 Quarter,Trimestre

 Quarterly,Trimestral

 Query,Pergunta

 Query Options,Opções de Consulta

 Query Report,Query Report

-Question,Pergunta

+Query must be a SELECT,Consulta deve ser um SELECT

 Quick Help for Setting Permissions,Ajuda rápida para definir permissões

 Quick Help for User Properties,Ajuda rápida para Propriedades do usuário

 Quotation,Citação

@@ -2136,13 +2228,11 @@
 Quotation Items,Itens cotação

 Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão

 Quotation Message,Mensagem citação

-Quotation No,Não citação

-Quotation No.,Não. citação

 Quotation Sent,Cotação enviada

 Quotation To,Para citação

-Quotation no against which this Sales Order is made ,Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita

+Quotation Trend,Cotação Tendência

+Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.

 Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.

-Raise Exception,Levante Exceção

 Raise Material Request,Levante solicitar material

 Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível

 Raise Production Order,Levante Ordem de Produção

@@ -2152,18 +2242,18 @@
 Range,Alcance

 Rate,Taxa

 Rate ,Taxa

+Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)

 Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base

+Rate and Amount,Taxa e montante

 Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente

 Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base

 Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente

 Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base

 Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base

 Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado

-Rate*,* Taxa de

-Raw Material Details,-Primas detalhes materiais

 Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas

+Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização

 Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo

-Re-Calculate Values,Re-calcular valores

 Re-Order Level,Re Ordem Nível

 Re-Order Qty,Re-Ordem Qtde

 Re-order,Re-vista

@@ -2184,57 +2274,56 @@
 Reason,Razão

 Reason for Leaving,Motivo da saída

 Reason for Resignation,Motivo para Demissão

-Recalculate,Recalcular

 Recd Quantity,Quantidade RECD

+Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master

 Receivables,Recebíveis

+Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar

 Receivables Group,Grupo de recebíveis

 Received Date,Data de recebimento

 Received Qty,Qtde recebeu

+Received and Accepted,Recebeu e aceitou

 Receiver List,Lista de receptor

-Receiver Name,Nome receptor

 Receiver Parameter,Parâmetro receptor

-Recent,Recente

 Recipient,Beneficiário

 Recipients,Destinatários

 Reconciliation Data,Dados de reconciliação

 Reconciliation HTML,Reconciliação HTML

 Reconciliation JSON,Reconciliação JSON

+Record item movement.,Gravar o movimento item.

 Recurring Id,Id recorrente

 Recurring Invoice,Fatura recorrente

 Recurring Type,Tipo recorrente

 Ref Code,Ref Código

-Ref Doc should be submitted?,Ref Doc deve ser apresentada?

+Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,Ref data é obrigatória se Número Ref é especificada

 Ref DocType,Ref DocType

 Ref Name,Nome Ref

 Ref Rate,Taxa de Ref

-Ref Rate ,Taxa de Ref

-Ref Rate*,* Taxa de Ref

 Ref SQ,Ref ²

 Ref Type,Tipo Ref

 Reference,Referência

 Reference Date,Data de Referência

-Reference DocType Key,Referência DocType chave

-Reference Docname Key,Referência docName chave

 Reference Name,Nome de referência

 Reference Number,Número de Referência

 Reference Type,Tipo de referência

 Refresh,Refrescar

+Registered but disabled.,"Registrado, mas desativado."

 Registration Details,Detalhes registro

+Registration Details Emailed.,Detalhes do registro enviado por email.

 Registration Info,Registo Informações

-Reject HTML,Rejeitar HTML

 Rejected,Rejeitado

 Rejected Quantity,Quantidade rejeitado

 Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial

 Rejected Warehouse,Armazém rejeitado

-Related Page,Página Relacionada

 Relation,Relação

 Relieving Date,Aliviar Data

+Relieving Date of employee is ,Aliviar Data de empregado é

 Remark,Observação

 Remarks,Observações

-Remove,Remover

 Remove Bookmark,Remover Bookmark

-Rename,Rebatizar

+Rename Log,Renomeie Entrar

 Rename Tool,Renomear Ferramenta

+Rename multiple items in one go,Renomeie vários itens de uma só vez

+Rename...,Renomear ...

 Rented,Alugado

 Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês

 Replace,Substituir

@@ -2242,12 +2331,12 @@
 "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM"

 Replied,Respondeu

 Report,Relatório

+Report Builder,Report Builder

+Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Os relatórios do Construtor são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.

 Report Date,Relatório Data

 Report Hide,Hide

 Report Name,Nome do Relatório

-Report Saved,Relatório salvo

-Report Script,Script relatório

-Report Server Script,Relatório Script Servidor

+Report Type,Tipo de relatório

 Report was not saved (there were errors),Relatório não foi salvo (houve erros)

 Reports,Relatórios

 Reports to,Relatórios para

@@ -2258,6 +2347,9 @@
 Request for Information,Pedido de Informação

 Request for purchase.,Pedido de compra.

 Requested By,Solicitado por

+Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos

+Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido

+Requests for items.,Os pedidos de itens.

 Required By,Exigido por

 Required Date,Data Obrigatório

 Required Qty,Quantidade requerida

@@ -2275,31 +2367,30 @@
 Restrict submission rights based on amount,Restringir apresentação direitos com base na quantidade

 Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)

 Restricting By User,Restringir por usuário

+Retail,Varejo

 Retailer,Varejista

-Return Date,Data de regresso

-Return Type,Tipo de retorno

-Returned Qty,Qtde voltou

 Review Date,Comente Data

 Rgt,Rgt

 Right,Direito

 Role,Papel

+Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado

 Role Name,Nome da Função

+Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.

 Roles,Funções

 Roles Assigned,Funções atribuídas

 Roles Assigned To User,Funções atribuídas ao Usuário

 Roles HTML,Funções HTML

+Root ,Raiz

+Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai

 Rounded Total,Total arredondado

-Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação)

+Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)

 Row,Linha

+Row ,Linha

 Row #,Linha #

 Row # ,Linha #

-Rule Definition,Definição de regra

-Rule Name,Nome da regra

-Rule Priority,Prioridade regra

-Rule Status,Estado regra

 Rules defining transition of state in the workflow.,Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.

 "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc"

-Run,Correr

+Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda

 SLE Exists,LES existe

 SMS,SMS

 SMS Center,SMS Center

@@ -2308,13 +2399,11 @@
 SMS Log,SMS Log

 SMS Parameter,Parâmetro SMS

 SMS Parameters,SMS Parâmetros

-SMS Receiver,SMS Receptor

 SMS Sender Name,Nome do remetente SMS

 SMS Settings,Definições SMS

 SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)"

 SO,SO

 SO Date,SO Data

-SO Detail ,SO Detalhe

 SO Pending Qty,Está pendente de Qtde

 SO/10-11/,SO/10-11 /

 SO1112,SO1112

@@ -2341,10 +2430,7 @@
 Sales BOM Help,Vendas Ajuda BOM

 Sales BOM Item,Vendas item BOM

 Sales BOM Items,Vendas Itens BOM

-Sales Browser,Navegador vendas

-Sales Browser Control,Vendas controle de navegador

 Sales Common,Vendas comuns

-Sales Dashboard,Painel de vendas

 Sales Details,Detalhes de vendas

 Sales Discounts,Descontos de vendas

 Sales Email Settings,Vendas Configurações de Email

@@ -2352,8 +2438,10 @@
 Sales Invoice,Fatura de vendas

 Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura

 Sales Invoice Item,Vendas item Fatura

+Sales Invoice Items,Vendas itens da fatura

 Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura

 Sales Invoice No,Vendas factura n

+Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura

 Sales Order,Ordem de Vendas

 Sales Order Date,Vendas Data Ordem

 Sales Order Item,Vendas item Ordem

@@ -2361,57 +2449,57 @@
 Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem

 Sales Order No,Vendas decreto n º

 Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório

-Sales Orders Pending To Be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues

-Sales Orders Pending to be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues

+Sales Order Trend,Pedido de Vendas da Trend

 Sales Partner,Parceiro de vendas

-Sales Partner Details,Parceiro de vendas Detalhes

 Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro

 Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro

+Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão

 Sales Person,Vendas Pessoa

+Sales Person Incharge,Vendas Pessoa Incharge

 Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa

+Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)

 Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa

+Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas

 Sales Rate,Taxa de vendas

+Sales Register,Vendas Registrar

 Sales Return,Vendas Retorno

-Sales Returns,Retorna vendas

 Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas

 Sales Taxes and Charges Master,Vendas Impostos e Encargos mestre

 Sales Team,Equipe de Vendas

 Sales Team Details,Vendas Team Detalhes

 Sales Team1,Vendas team1

 Sales and Purchase,Vendas e Compras

-Sales and Purchase Return Item,Vendas e item retorno de compra

-Sales and Purchase Return Items,Vendas e itens de retorno de Compra

-Sales and Purchase Return Tool,Ferramenta de vendas e retorno de compra

 Sales campaigns,Campanhas de vendas

 Sales persons and targets,Vendas pessoas e metas

 Sales taxes template.,Impostos sobre as vendas do modelo.

 Sales territories.,Os territórios de vendas.

 Salutation,Saudação

+Same file has already been attached to the record,Mesmo arquivo já foi anexado ao registro

 Sample Size,Tamanho da amostra

 Sanctioned Amount,Quantidade sancionada

-Sandbox,Sandbox

 Saturday,Sábado

 Save,Salvar

 Schedule,Programar

+Schedule Details,Detalhes da Agenda

 Scheduled,Programado

 Scheduled Confirmation Date,Confirmação Data programada

 Scheduled Date,Data prevista

+Scheduler Error Log,Scheduler Error Log

 Scheduler Log,Scheduler Log

 School/University,Escola / Universidade

 Score (0-5),Pontuação (0-5)

 Score Earned,Pontuação Agregado

 Scrap %,Sucata%

 Script,Escrita

+Script Report,Relatório de Script

 Script Type,Tipo de roteiro

 Script to attach to all web pages.,Script para anexar a todas as páginas da web.

 Search,Pesquisar

-Search Criteria,Critérios da pesquisa

 Search Fields,Campos de Pesquisa

-Search Help,Procurar Ajuda

 Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.

 Section Break,Quebra de seção

 Security Settings,Configurações de Segurança

-Segment Name,Nome segmento

+"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção

 Select,Selecionar

 "Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes

 "Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item."

@@ -2428,32 +2516,25 @@
 Select DocType,Selecione DocType

 Select Document Type,Selecione Tipo de Documento

 Select Document Type or Role to start.,Selecione tipo de documento ou papel para começar.

-Select Form,Selecione Formulário

-Select Items from Delivery Note,Selecione itens da Nota de Entrega

-Select Items from Purchase Order,Selecione itens da Ordem de Compra

-Select Items from Purchase Receipt,Selecione itens de Recibo de compra

-Select Items from Sales Order,Selecione itens da Ordem de Vendas

-Select Material Request,Selecione solicitar material

 Select PR,Selecionar PR

-Select Price List for the web. Leave blank to hide price.,Selecione Lista de Preços para a web. Deixe em branco para ocultar preço.

 Select Print Format,Selecione Formato de Impressão

 Select Print Heading,Selecione Imprimir título

 Select Report Name,Selecione Nome do Relatório

 Select Role,Selecione Papel

 Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas

 Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.

-Select Shipping Address,Selecione Endereço para envio

-Select Supplier Quotation,Selecione cotação Fornecedor

 Select Terms and Conditions,Selecione Termos e Condições

+Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.

 Select Transaction,Selecione Transação

 Select Type,Selecione o Tipo

 Select User or Property to start.,Selecione Usuário ou propriedade para começar.

+Select a Banner Image first.,Selecione um Banner Image primeiro.

 Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.

+Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.

 Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.

-Select dates to create a new ,Seleccione datas para criar um novo

+Select dates to create a new ,Selecione as datas para criar uma nova

 Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence projeto

-Select or drag across dates to create a new event.,Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.

-"Select shipping warehouse to show ""In Stock"" or ""Out of Stock"". To hide, leave blank","Selecione armazém de expedição para mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;fora de estoque&quot;. Para esconder, deixar em branco"

+Select or drag across time slots to create a new event.,Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.

 Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas

 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.

 Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida

@@ -2463,25 +2544,24 @@
 Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"

 Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."

 Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter para

-Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.

 "Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra."

 "Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega"

 "Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.

 "Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.

 "Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.

 Selling,Vendendo

-Selling Home,Venda de casa

+Selling Settings,Vendendo Configurações

 Send,Enviar

 Send Autoreply,Enviar Autoreply

 Send Email,Enviar E-mail

 Send From,Enviar de

 Send Invite Email,Enviar convite mail

 Send Me A Copy,Envie-me uma cópia

-"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar Newsletters aos seus contatos, leva."

+Send Notifications To,Enviar notificações para

+Send Print in Body and Attachment,Enviar Imprimir em Corpo e Anexo

 Send SMS,Envie SMS

 Send To,Enviar para

 Send To Type,Enviar para Digite

-"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.

 Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.

 "Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"

 Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos

@@ -2501,17 +2581,15 @@
 Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia

 Serialized Item: ',Item serializado: &#39;

 Series,Série

-Series Detail,Detalhe série

 Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação

-Series Options,Opções de Série

 Server,Servidor

-Server Script,Script servidor

 Service Address,Serviço Endereço

-Service Person,Pessoa de serviço

+Services,Serviços

 Session Expired. Logging you out,Sessão expirada. Deslogar você

 Session Expires in (time),Expira em sessão (tempo)

 Session Expiry,Caducidade sessão

 Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00"

+Set Banner from Image,Jogo da bandeira da Imagem

 Set From Image,Definir Da imagem

 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."

 Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é necessária autenticação.

@@ -2524,37 +2602,57 @@
 Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / mestres

 Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações

 Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.

-Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Definir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte

 Set workflow rules.,Definir regras de fluxo de trabalho.

 "Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"

 "Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."

 Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.

+Settings,Configurações

 Settings for About Us Page.,Sobre as definições para nós página.

+Settings for Accounts,Definições para contas

+Settings for Buying Module,Configurações para comprar Module

 Settings for Contact Us Page,Configurações para Contacte-nos Página

 Settings for Contact Us Page.,Configurações para página Fale conosco.

-Settings for Product Catalog on the website,Configurações para Catálogo de Produtos no site

-Settings for Product Catalog on the website.,Configurações para Catálogo de Produtos no site.

+Settings for Selling Module,Configurações para vender Module

 Settings for the About Us Page,Definições para a página Sobre nós

 "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo"

 Setup,Instalação

 Setup Control,Controle de configuração

 Setup Series,Série de configuração

+Setup of Shopping Cart.,Configuração do Carrinho de Compras.

 Setup of fonts and background.,Instalação de fontes e de fundo.

 "Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo."

 Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa

 Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio

-Ship To,Enviar Para

+Share,Ação

+Share With,Compartilhar

+Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.

+Shipping,Expedição

+Shipping Account,Conta de Envio

 Shipping Address,Endereço para envio

 Shipping Address Name,Nome Endereço para envio

-Shipping Details,Detalhes de envio

-Short Description,Descrição curta

+Shipping Amount,Valor do transporte

+Shipping Rule,Regra de envio

+Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio

+Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio

+Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo

+Shipping Rules,Regras de transporte

+Shop,Loja

+Shopping Cart,Carrinho de Compras

+Shopping Cart Price List,Carrinho de Compras Lista de Preços

+Shopping Cart Price Lists,Carrinho listas de preços

+Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações

+Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho de Compras Rule envio

+Shopping Cart Shipping Rules,Carrinho Regras frete

+Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho impostos e taxas Mestre

+Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Carrinho Impostos e Taxas de mestrado

+Short Bio,Curta Bio

+Short Name,Nome Curto

 Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.

 Shortcut,Atalho

 "Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."

 Show / Hide Modules,Show / Hide Módulos

 Show Details,Ver detalhes

-Show Filters,Mostrar Filtros

-Show Price in Website (if set),Mostrar Preço em Website (se definido)

+Show In Website,Mostrar No Site

 Show Print First,Mostrar Primeira Impressão

 Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página

 Show in Website,Show em site

@@ -2566,27 +2664,34 @@
 Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail

 Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos

 Single,Único

+Single Post (article).,Resposta Única (artigo).

 Single unit of an Item.,Única unidade de um item.

-Sky,Céu

+Sitemap Domain,Mapa do Site Domínio

 Slideshow,Slideshow

 Slideshow Items,Itens slideshow

 Slideshow Name,Nome slideshow

 Slideshow like display for the website,Slideshow como display para o site

 Small Text,Texto Pequeno

-Snow,Neve

 Solid background color (default light gray),Cor sólida (cinza claro padrão)

 Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando."

 Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."

 Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.

+Sorry. Companies cannot be merged,Desculpe. As empresas não podem ser fundidas

+Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Desculpe. N º s de série não podem ser mescladas

 Sort By,Classificar por

-Sort Order,Ordem

 Source,Fonte

 Source Warehouse,Armazém fonte

 Source and Target Warehouse cannot be same,Fonte e armazém de destino não pode ser igual

 Source of th,Fonte do th

 "Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;"

+Spartan,Espartano

 Special Page Settings,Especiais Configurações da página

 Specification Details,Detalhes especificação

+Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra

+"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"

+"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida"

+"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"

+Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar as condições para calcular valor de frete

 Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.

 Standard,Padrão

 Standard Rate,Taxa normal

@@ -2599,32 +2704,36 @@
 Starts on,Inicia em

 Startup,Startup

 State,Estado

-State Name,Nome Estado

 States,Estados

 Static Parameters,Parâmetros estáticos

 Status,Estado

 Status must be one of ,Estado deve ser um dos

+Status should be Submitted,Estado deverá ser apresentado

 Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor

 Stock,Estoque

+Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas

+Stock Adjustment Cost Center,Ajuste de estoque Centro de Custo

 Stock Ageing,Envelhecimento estoque

 Stock Analytics,Analytics ações

 Stock Balance,Balanço de estoque

 Stock Entry,Entrada estoque

 Stock Entry Detail,Detalhe Entrada estoque

 Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto

-Stock Home,Início

+Stock In Hand Account,Estoque em conta Mão

 Stock Ledger,Estoque Ledger

 Stock Ledger Entry,Entrada da Razão

 Stock Level,Nível de estoque

 Stock Qty,Qtd

 Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)

+Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"

 Stock Reconciliation,Da Reconciliação

 Stock Reconciliation file not uploaded,Da Reconciliação arquivo não carregou

+Stock Settings,Configurações da

 Stock UOM,Estoque UOM

 Stock UOM Replace Utility,Utilitário da Substituir UOM

 Stock Uom,Estoque Uom

 Stock Value,Valor da

-"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"

+Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença

 Stop,Pare

 Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.

 Stopped,Parado

@@ -2642,24 +2751,32 @@
 Submit Salary Slip,Enviar folha de salário

 Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados

 Submitted,Enviado

+Submitted Record cannot be deleted,Registro apresentado não pode ser excluído

+Subsidiary,Subsidiário

 Success,Sucesso

+Successful: ,Bem-sucedido:

 Suggestion,Sugestão

 Suggestions,Sugestões

 Sunday,Domingo

-Sunny,Ensolarado

 Supplier,Fornecedor

 Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"

+Supplier Account Head,Fornecedor Cabeça Conta

 Supplier Address,Endereço do Fornecedor

 Supplier Details,Detalhes fornecedor

 Supplier Intro,Intro fornecedor

-Supplier Master created by ,Mestre Fornecedor criado por

+Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura

+Supplier Invoice No,Fornecedor factura n

 Supplier Name,Nome do Fornecedor

+Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação

 Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor

 Supplier Quotation,Cotação fornecedor

 Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor

 Supplier Reference,Referência fornecedor

+Supplier Shipment Date,Fornecedor Expedição Data

+Supplier Shipment No,Fornecedor Expedição Não

 Supplier Type,Tipo de fornecedor

 Supplier Warehouse,Armazém fornecedor

+Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Armazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada

 Supplier classification.,Classificação fornecedor.

 Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.

 Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.

@@ -2669,24 +2786,25 @@
 Support Analytics,Analytics apoio

 Support Email,Suporte E-mail

 Support Email Id,Suporte E-mail Id

-Support Home,Início Suporte

 Support Password,Senha de

 Support Ticket,Ticket de Suporte

-Support Ticket Mail Settings,Suporte Configurações de Mensagens de ingressos

-Support queries from customers via email or website.,Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.

+Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.

 Symbol,Símbolo

 Sync Inbox,Sincronização Caixa de Entrada

 Sync Support Mails,Sincronizar e-mails de apoio

+Sync backups with remote tools like Dropbox etc.,"Sincronize backups remotos com ferramentas como o Dropbox, etc"

+Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox

+Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive

 System,Sistema

-System Console,Sistema de Console

 System Defaults,Padrões do sistema

+System Settings,Configurações do sistema

 System User,Usuário do Sistema

 "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."

+System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de Backups

 System generated mails will be sent from this email id.,Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.

+TL-,TL-

+TLB-,TLB-

 Table,Tabela

-Table Field,Campos da Tabela

-Table Mapper Detail,Detalhe Mapper tabela

-Table Mapper Details,Mapper Detalhes Mesa

 Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site

 Tag,Etiqueta

 Tag Name,Nome tag

@@ -2702,13 +2820,10 @@
 Target Warehouse,Armazém alvo

 Task,Tarefa

 Task Details,Detalhes da tarefa

-Task Id,Tarefa Id

-Task Name,Nome da Tarefa

-Tasks,Tarefas

-Tasks belonging to this Project.,Tarefas pertencentes a este projecto.

 Tax,Imposto

-Tax Amount,Valor do imposto

 Tax Calculation,Cálculo do imposto

+Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' 					as all items are non-stock items,"Categoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque"

+Tax Master,Imposto de Mestre

 Tax Rate,Taxa de Imposto

 Tax Template for Purchase,Modelo de impostos para compra

 Tax Template for Sales,Modelo de imposto para vendas

@@ -2718,12 +2833,12 @@
 Taxes,Impostos

 Taxes and Charges,Impostos e Encargos

 Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado

-Taxes and Charges Added (Import),Impostos e Encargos Adicionado (Import)

+Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)

 Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo

 Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos

-Taxes and Charges Deducted (Import),Impostos e Encargos Deduzido (Import)

+Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)

 Taxes and Charges Total,Impostos e encargos totais

-Taxes and Charges Total*,Impostos e Encargos Total *

+Taxes and Charges Total (Company Currency),Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)

 Taxes and Charges1,Impostos e Charges1

 Team Members,Membros da Equipe

 Team Members Heading,Membros da Equipe título

@@ -2733,22 +2848,16 @@
 Terms and Conditions,Termos e Condições

 Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo

 Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes

-Terms and Conditions HTML,Termos e Condições HTML

 Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo

 Terms and Conditions1,Termos e Conditions1

 Territory,Território

 Territory Manager,Territory Manager

 Territory Name,Nome território

+Territory Target Variance (Item Group-Wise),Território Variance Alvo (Item Group-Wise)

 Territory Targets,Metas território

-TerritoryHelp,TerritoryHelp

 Test,Teste

-Test Data,Dados de Teste

-Test Date,Data do Teste

 Test Email Id,Email Id teste

-Test Link,Testar Link

 Test Runner,Test Runner

-Test Select,Teste Selecione

-Test Text,Texto de teste

 Test the Newsletter,Teste a Newsletter

 Text,Texto

 Text Align,Alinhar texto

@@ -2757,81 +2866,87 @@
 The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído

 "The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;

 The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.

-The date at which current entry is corrected in the system.,A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.

 The date at which current entry is made in system.,A data em que a entrada actual é feita no sistema.

 The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.

 The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.

 The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar

-"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc"

+"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc"

+The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão

 The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)

 The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.

 The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)

 The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição

 The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base

 "The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","O sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos"

-The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.

-Theme,Tema

+The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.

 Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"

 These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.

 "These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Essas propriedades também podem ser usados ​​para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>"

 These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.

 These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.

-"This Item Group represents ""products.html""",Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;

 This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.

+This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.

+This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.

+This Time Log conflicts with,Este tempo de registro de conflitos com

+This account will be used to maintain value of available stock,Essa conta será usada para manter o valor do estoque disponível

 This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Essa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor

 This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Essa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente

-"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero."

+"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero."

+This feature is only applicable to self hosted instances,Este recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado

 This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18

 This goes above the slideshow.,Isto vai acima do slideshow.

 This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?

+This is an auto generated Material Request.,Este é um auto gerado Solicitação de Materiais.

 This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?

 This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo

+This message goes away after you create your first customer.,Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.

 This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.

 This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR

 Thread HTML,Tópico HTML

-Thumbnail Image,Imagem Miniatura

 Thursday,Quinta-feira

 Time,Tempo

+Time Log,Tempo Log

+Time Log Batch,Tempo Batch Log

+Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch

+Time Log Batch Details,Tempo de registro de detalhes de lote

+Time Log Batch status must be 'Submitted',Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;

+Time Log Status must be Submitted.,Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.

+Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.

+Time Log is not billable,Tempo de registro não é cobrável

+Time Log must have status 'Submitted',Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;

 Time Zone,Fuso horário

 Time Zones,Time Zones

 Time and Budget,Tempo e Orçamento

 Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém

 Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos

-Timesheet,Quadro de Horários

-Timesheet By,Por Timesheet

-Timesheet Date,Data Timesheet

-Timesheet Detail,Detalhe de quadro de horários

-Timesheet Details,Detalhes quadro de horários

-Timesheet for tasks.,Quadro de Horários para as tarefas.

 Title,Título

 Title / headline of your page,Título / manchete de sua página

 Title Case,Caso título

 Title Prefix,Prefixo título

 To,Para

+To Currency,A Moeda

 To Date,Conhecer

 To Discuss,Para Discutir

-To Do,Que fazer

 To Do List,Para fazer a lista

-To DocType,Para DOCTYPE

-To Field,Para Campo

 To PR Date,Data de PR

 To Package No.,Para empacotar Não.

 To Reply,Para Responder

-To Table,A Tabela

+To Time,Para Tempo

+To Value,Ao Valor

 To Warehouse,Para Armazém

 "To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar"

 "To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."

 "To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."

-"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;"

 "To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente."

 To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características

 "To fetch items again, click on 'Get Items' button \						or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."

+"To format columns, give column labels in the query.","Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta."

 "To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições."

 To get Item Group in details table,Para obter Grupo item na tabela de detalhes

-"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;."

 To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,"Para gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series"

 To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles

 To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.

+"To set reorder level, item must be Purchase Item","Para definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item"

 "To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções."

 To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas

 "To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"

@@ -2841,17 +2956,20 @@
 "To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui"

 ToDo,ToDo

 Tools,Ferramentas

+Top,Topo

 Top Bar,Top Bar

 Top Bar Background,Fundo da barra superior

 Top Bar Item,Item da barra de topo

 Top Bar Items,Top Bar Itens

+Top Bar Text,Top Bar Texto

+Top Bar text and background is same color. Please change.,"Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere."

 Total,Total

 Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.

-Total +Tax,Total + Impostos

 Total Advance,Antecipação total

 Total Amount,Valor Total

 Total Amount To Pay,Valor total a pagar

 Total Amount in Words,Valor Total em Palavras

+Total Billing This Year: ,Faturamento total deste ano:

 Total Claimed Amount,Montante reclamado total

 Total Commission,Total Comissão

 Total Cost,Custo Total

@@ -2860,7 +2978,7 @@
 Total Deduction,Dedução Total

 Total Earning,Ganhar total

 Total Experience,Experiência total

-Total Hours (Actual),Total de Horas (Real)

+Total Hours,Total de Horas

 Total Hours (Expected),Total de Horas (esperado)

 Total Invoiced Amount,Valor total faturado

 Total Leave Days,Total de dias de férias

@@ -2871,14 +2989,14 @@
 Total SMS Sent,SMS total enviado

 Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada

 Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)

-Total Tax,Total de impostos

-Total Tax Amount,Valor do imposto total

-Total Tax*,* Total de impostos

+Total Tax (Company Currency),Imposto Total (moeda da empresa)

 Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos

+Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)

+Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão

+Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão

 Total days in month,Total de dias no mês

 Total in words,Total em palavras

 Totals,Totais

-Track Quotations received from Suppliers.,Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.

 Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.

 Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto

 Track this Sales Invoice against any Project,Acompanhar este factura de venda contra qualquer projeto

@@ -2886,26 +3004,23 @@
 Transaction,Transação

 Transaction Date,Data Transação

 Transfer,Transferir

-Transfer stock from one warehouse to another.,Transferir o estoque de um depósito para outro.

 Transition Rules,Regras de transição

 Transporter Info,Informações Transporter

 Transporter Name,Nome Transporter

 Transporter lorry number,Número caminhão transportador

-Trash,Lixo

-Trash Control,Controle de lixo

 Trash Reason,Razão lixo

 Tree of item classification,Árvore de classificação de itens

-Trend Analyzer,Analisador de tendência

-Trend Analyzer Control,Controlo Analyzer tendência

 Trial Balance,Balancete

-Tropic,Trópico

 Tuesday,Terça-feira

+Tweet will be shared via your user account (if specified),Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)

+Twitter Share,Twitter Compartilhar

+Twitter Share via,Compartilhar via Twitter

 Type,Tipo

+Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.

 Type of employment master.,Tipo de mestre emprego.

 "Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"

 Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.

 Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo

-Types of warehouse,Tipos de armazém

 UOM,UOM

 UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão

 UOM Conversion Details,Conversão Detalhes UOM

@@ -2914,42 +3029,45 @@
 UOM Name,Nome UOM

 UOM Replace Utility,UOM Utility Substituir

 UPPER CASE,MAIÚSCULAS

+UPPERCASE,Maiúsculas

 URL,URL

-Unable to complete request: ,Não foi possível concluir pedido:

+Unable to complete request: ,Não é possível concluir pedido:

 Under AMC,Sob AMC

 Under Graduate,Sob graduação

-Under Section,Segundo a Seção

 Under Warranty,Sob Garantia

 Unit of Measure,Unidade de Medida

 "Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par)."

 Units/Hour,Unidades / hora

 Units/Shifts,Unidades / Turnos

 Unmatched Amount,Quantidade incomparável

+Unpaid,Não remunerado

 Unread Messages,Mensagens não lidas

 Unscheduled,Sem marcação

-Unsubscribe,Anular

 Unsubscribed,Inscrição cancelada

 Update,Atualizar

 Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação

-Update Delivery Date,Atualize data de entrega

 Update Field,Atualizar campo

 Update PR,Atualização PR

-Update Sales Order,Atualize Ordem de Vendas

 Update Series,Atualização Series

 Update Series Number,Atualização de Número de Série

 Update Stock,Actualização de stock

+Update Stock should be checked.,Atualização de Estoque deve ser verificado.

+Update This Application,Atualizar a aplicação

 Update Value,Atualize Valor

 "Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão

 Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.

-Updates,Atualizações

-Updates HTML,Atualizações HTML

+Update is in progress. This may take some time.,Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.

+Updated,Atualizado

 Upload Attachment,Envie anexos

-Upload Attendance Data,Carregar dados do comparecimento

+Upload Attendance,Envie Atendimento

+Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox

+Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive

 Upload HTML,Carregar HTML

+Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.

 Upload a file,Enviar um arquivo

-Upload attendance,Carregar atendimento

 Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.

 Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.

+Uploading...,Upload ...

 Upper Income,Renda superior

 Urgent,Urgente

 Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM

@@ -2967,22 +3085,27 @@
 User Type,Tipo de Usuário

 User must always select,O usuário deve sempre escolher

 User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no Armazém

+User not allowed to delete.,Usuário não tem permissão para excluir.

 UserRole,UserRole

 Username,Nome de Utilizador

 Users,Usuários

-Users Voted,Votado usuários

+Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico

 Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado

-Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data

 Utilities,Utilitários

 Utility,Utilidade

+Valid For Territories,Válido para os territórios

 Valid Upto,Válido Upto

-Validation Logic,Lógica de Validação

+Valid for Buying or Selling?,Válido para comprar ou vender?

+Valid for Territories,Válido para Territórios

+Validate,Validar

 Valuation,Avaliação

-Valuation Control,Controle de valorização

 Valuation Method,Método de Avaliação

 Valuation Rate,Taxa de valorização

 Valuation and Total,Avaliação e Total

 Value,Valor

+Value missing for,Valor em falta para

+Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data

+Vehicle No,No veículo

 Verdana,Verdana

 Verified By,Verified By

 Visit,Visitar

@@ -2992,20 +3115,24 @@
 Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovante

 Voucher No,Não vale

 Voucher Type,Tipo comprovante

-WIP Monitor,WIP monitor

+Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data

 Waiting for Customer,À espera de cliente

 Walk In,Walk In

 Warehouse,Armazém

 Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato

 Warehouse Detail,Detalhe Armazém

 Warehouse Name,Nome Armazém

-Warehouse Type,Tipo de armazém

 Warehouse User,Usuário Armazém

 Warehouse Users,Usuários do Warehouse

+Warehouse and Reference,Warehouse and Reference

+Warehouse does not belong to company.,Warehouse não pertence à empresa.

 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados

+Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-sábio Stock Balance

 Warehouse-wise Item Reorder,Armazém-sábio item Reordenar

+Warehouses,Armazéns

 Warn,Avisar

 Warning,Aviso

+Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco

 Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes

 Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado

 Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia

@@ -3013,16 +3140,11 @@
 Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)

 Web Content,Conteúdo da Web

 Web Page,Página Web

-Webforms,Webforms

 Website,Site

 Website Description,Descrição do site

-Website Home,Início Site

 Website Item Group,Grupo Item site

 Website Item Groups,Item Grupos site

 Website Overall Settings,Configurações do site em geral

-Website Price List,Lista de Preços website

-Website Product Categories,Produto Website Categorias

-Website Product Category,Categoria de Produto site

 Website Script,Script site

 Website Settings,Configurações do site

 Website Slideshow,Slideshow site

@@ -3034,31 +3156,31 @@
 Weight UOM,Peso UOM

 Weightage,Weightage

 Weightage (%),Weightage (%)

+Welcome,Boas-vindas

 "When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."

 "When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo."

 Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.

 Where manufacturing operations are carried out.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.

-White,Branco

 Widowed,Viúva

 Width,Largura

 Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes

 Will be fetched from Customer,Será obtido a partir Cliente

+Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.

+Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.

+Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.

+Will be used in url (usually first name).,Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).

 With Operations,Com Operações

+Work Details,Detalhes da Obra

 Work Done,Trabalho feito

 Work In Progress,Trabalho em andamento

+Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress

 Workflow,Fluxo de trabalho

 Workflow Action,Ação de fluxo de trabalho

-Workflow Action Detail,Detalhe Ação de fluxo de trabalho

-Workflow Action Details,Detalhes da Ação de fluxo de trabalho

 Workflow Action Master,Mestre ação de fluxo de trabalho

 Workflow Action Name,Nome da ação de fluxo de trabalho

 Workflow Document State,Estado Documento de fluxo de trabalho

 Workflow Document States,Fluxo de trabalho Documento Estados

-Workflow Engine,Workflow Engine

 Workflow Name,Nome de fluxo de trabalho

-Workflow Rule,Regra de fluxo de trabalho

-Workflow Rule Detail,Detalhe regra de fluxo de trabalho

-Workflow Rule Details,Detalhes do fluxo de trabalho Regra

 Workflow State,Estado de fluxo de trabalho

 Workflow State Field,Campo do Estado de fluxo de trabalho

 Workflow State Name,Nome Estado fluxo de trabalho

@@ -3066,7 +3188,6 @@
 Workflow Transitions,Transições de fluxo de trabalho

 Workflow state represents the current state of a document.,Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.

 Workflow will start after saving.,Fluxo de trabalho terá início após a poupança.

-Workfow,Workfow

 Working,Trabalhando

 Workstation,Estação de trabalho

 Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho

@@ -3078,6 +3199,12 @@
 Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos

 Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida

 Write Off Voucher,Escreva voucher

+Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde esta é salvo e coluna de retorno e resultado.

+Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Escreva uma consulta SELECT. Nota resultado não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).

+Write sitemap.xml,Escrever sitemap.xml

+Write titles and introductions to your blog.,Escreva títulos e introduções para o seu blog.

+Writers Introduction,Escritores Introdução

+Wrong Template: Unable to find head row.,Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.

 Year,Ano

 Year Closed,Ano Encerrado

 Year Name,Nome Ano

@@ -3090,11 +3217,9 @@
 You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR

 You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente

 You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.

-You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo."

-You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.,Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.

-You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo."

-You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo."

+You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \					Please enter any one.,"Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um."

 You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.

+You can start by selecting backup frequency and \					granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização

 You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.

 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral

 "Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."

@@ -3104,18 +3229,20 @@
 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente

 Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo

 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!

-[],[]

+[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]

 add your own CSS (careful!),adicionar seu próprio CSS (cuidado!)

 adjust,ajustar

 align-center,alinhar-centro

 align-justify,alinhar-justificar

 align-left,alinhar-esquerda

 align-right,alinhar à direita

+also be included in Item's rate,também ser incluído na tarifa do item

 and,e

 arrow-down,seta para baixo

 arrow-left,seta para a esquerda

 arrow-right,seta para a direita

 arrow-up,seta para cima

+assigned by,atribuído pela

 asterisk,asterisco

 backward,para trás

 ban-circle,proibição de círculo

@@ -3129,6 +3256,12 @@
 calendar,calendário

 camera,câmera

 cancel,cancelar

+cannot be 0,não pode ser 0

+cannot be empty,não pode ser vazio

+cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100

+cannot be included in Item's rate,não podem ser incluídos em taxa de ponto

+"cannot have a URL, because it has child item(s)","Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)"

+cannot start with,não pode começar com

 certificate,certidão

 check,verificar

 chevron-down,chevron-down

@@ -3142,24 +3275,25 @@
 cog,roda dentada

 comment,comentário

 create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.

-dashboard,painel de instrumentos

 dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa

 dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa

 deactivate,desativar

 does not belong to BOM: ,não pertence ao BOM:

+does not exist,não existe

+does not have role 'Leave Approver',não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;

+does not match,não corresponde

 download,baixar

 download-alt,download-alt

-"e.g. 0.5, 2.5 etc","por exemplo, 0,5, 2,5, etc"

 "e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"

 "e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"

-"e.g. Office, Billing, Shipping","Escritório por exemplo, Faturamento, Envio"

 edit,editar

 eg. Cheque Number,por exemplo. Número de cheques

 eject,ejetar

 english,Inglês

 envelope,envelope

-equal,igual

 español,español

+example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio

+example: http://help.erpnext.com,exemplo: http://help.erpnext.com

 exclamation-sign,exclamação sinal-

 eye-close,olho-

 eye-open,olho-aberto

@@ -3180,44 +3314,51 @@
 gift,dom

 glass,vidro

 globe,globo

-greater than,maior do que

-greater than equal,maior ou igual

 hand-down,mão-down

 hand-left,mão esquerda

 hand-right,mão direita

 hand-up,mão-

 has been entered atleast twice,foi inserido pelo menos duas vezes

+have a common territory,tem um território comum

+have the same Barcode,têm o mesmo código de barras

 hdd,hdd

 headphones,fones de ouvido

 heart,coração

 home,casa

+icon,ícone

+in,em

 inbox,caixa de entrada

 indent-left,travessão esquerdo

 indent-right,travessão direito

 info-sign,Informações sinal-

 is a cancelled Item,é um item cancelado

+is linked in,está ligado na

 is not a Stock Item,não é um item de estoque

 is not allowed.,não é permitido.

 italic,itálico

 leaf,folha

-less than,menor que

-less than equal,menor ou igual

 lft,lft

 list,lista

 list-alt,lista de alt-

 lock,trancar

+lowercase,minúsculas

 magnet,ímã

 map-marker,mapa marcador

 minus,menos

 minus-sign,sinal de menos-

 mm-dd-yyyy,mm-dd-aaaa

-mm/dd/yy,dd / mm / aa

 mm/dd/yyyy,dd / mm / aaaa

 move,mover

 music,música

+must be one of,deve ser um dos

 nederlands,nederlands

-not equal,não igual

+not a purchase item,não é um item de compra

+not a sales item,não é um item de vendas

+not a service item.,não é um item de serviço.

+not a sub-contracted item.,não é um item do sub-contratado.

+not in,não em

 not within Fiscal Year,não dentro de Ano Fiscal

+of,de

 of type Link,Tipo de Link

 off,fora

 ok,ok

@@ -3234,11 +3375,10 @@
 plus,mais

 plus-sign,plus-assinar

 português,português

+português brasileiro,português brasileiro

 print,imprimir

 qrcode,QRCode

 question-sign,pergunta sinal-

-question-view,pergunta-view

-questions,perguntas

 random,acaso

 reached its end of life on,chegou ao fim da vida na

 refresh,refrescar

@@ -3258,6 +3398,7 @@
 share,ação

 share-alt,partes alt-

 shopping-cart,carrinho de compras

+should be 100%,deve ser de 100%

 signal,sinalizar

 star,estrela

 star-empty,estrelas vazio

@@ -3268,7 +3409,6 @@
 tags,etiquetas

 "target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;

 tasks,tarefas

-test,teste

 text-height,texto de altura

 text-width,texto de largura

 th,ª

@@ -3279,7 +3419,7 @@
 time,tempo

 tint,matiz

 to,para

-to be dropped,de ser abandonada

+"to be included in Item's rate, it is required that: ","para ser incluído na taxa do item, é necessário que:"

 trash,lixo

 upload,carregar

 user,usuário

@@ -3294,7 +3434,3 @@
 yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd

 zoom-in,zoom-in

 zoom-out,zoom-out

-српски,српски

-العربية,العربية

-हिंदी,हिंदी

-தமிழ்,தமிழ்