Improve Arabic translation
diff --git a/erpnext/translations/ar.csv b/erpnext/translations/ar.csv
index 8893c96..025a37d 100644
--- a/erpnext/translations/ar.csv
+++ b/erpnext/translations/ar.csv
@@ -1,4 +1,4 @@
- (Half Day),(نصف يوم)

+ (Half Day),(نصف يوم)

  and year: ,والسنة:

 """ does not exists",""" لا يوجد"

 %  Delivered,ألقيت٪

@@ -1121,7 +1121,7 @@
 From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},من التسجيل ينبغي أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض من التسجيل = {0}

 From Delivery Note,من التسليم ملاحظة

 From Employee,من موظف

-From Lead,من الرصاص

+From Lead,من العميل المحتمل

 From Maintenance Schedule,من جدول الصيانة

 From Material Request,من المواد طلب

 From Opportunity,من الفرص

@@ -1138,7 +1138,7 @@
 Frozen,تجميد

 Frozen Accounts Modifier,الحسابات المجمدة معدل

 Fulfilled,الوفاء

-Full Name,بدر تام

+Full Name,الاسم الكامل

 Full-time,بدوام كامل

 Fully Billed,وصفت تماما

 Fully Completed,يكتمل

@@ -1848,7 +1848,7 @@
 Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},ملاحظة : ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0}

 Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,ملاحظة : هذا هو مركز التكلفة المجموعة . لا يمكن إجراء القيود المحاسبية ضد الجماعات .

 Note: {0},ملاحظة : {0}

-Notes,تلاحظ

+Notes,ملاحظات

 Notes:,الملاحظات :

 Nothing to request,شيء أن تطلب

 Notice (days),إشعار (أيام )

@@ -1936,7 +1936,7 @@
 POS Setting,POS إعداد

 POS Setting required to make POS Entry,إعداد POS المطلوبة لجعل دخول POS

 POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},إعداد POS {0} تم إنشاؤها مسبقا للمستخدم : {1} و شركة {2}

-POS View,POS مشاهدة

+POS View,عرض نقطة مبيعات

 PR Detail,PR التفاصيل

 Package Item Details,تفاصيل حزمة الإغلاق

 Package Items,حزمة البنود

@@ -2143,7 +2143,7 @@
 Plot,مؤامرة

 Plot By,مؤامرة بواسطة

 Point of Sale,نقطة بيع

-Point-of-Sale Setting,نقطة من بيع إعداد

+Point-of-Sale Setting,إعداد نقاط البيع

 Post Graduate,دكتوراة

 Postal,بريدي

 Postal Expenses,المصروفات البريدية

@@ -2243,8 +2243,8 @@
 Purchase Common,شراء المشتركة

 Purchase Details,تفاصيل شراء

 Purchase Discounts,شراء خصومات

-Purchase Invoice,شراء الفاتورة

-Purchase Invoice Advance,فاتورة الشراء مقدما

+Purchase Invoice,فاتورة شراء

+Purchase Invoice Advance,مقدم فاتورة الشراء

 Purchase Invoice Advances,شراء السلف الفاتورة

 Purchase Invoice Item,شراء السلعة الفاتورة

 Purchase Invoice Trends,شراء اتجاهات الفاتورة

@@ -2264,7 +2264,7 @@
 Purchase Order {0} is 'Stopped',شراء بالدفع {0} ' توقف '

 Purchase Order {0} is not submitted,طلب شراء {0} لم تقدم

 Purchase Orders given to Suppliers.,أوامر الشراء نظرا للموردين.

-Purchase Receipt,شراء استلام

+Purchase Receipt,ايصال شراء

 Purchase Receipt Item,شراء السلعة استلام

 Purchase Receipt Item Supplied,شراء السلعة استلام الموردة

 Purchase Receipt Item Supplieds,شراء السلعة استلام Supplieds

@@ -2569,7 +2569,7 @@
 Sales Order {0} is not submitted,ترتيب المبيعات {0} لم تقدم

 Sales Order {0} is not valid,ترتيب المبيعات {0} غير صالح

 Sales Order {0} is stopped,ترتيب المبيعات {0} توقفت

-Sales Partner,مبيعات الشريك

+Sales Partner,شريك مبيعات

 Sales Partner Name,مبيعات الشريك الاسم

 Sales Partner Target,مبيعات الشريك الهدف

 Sales Partners Commission,مبيعات اللجنة الشركاء

@@ -2772,7 +2772,7 @@
 Sr,ريال

 Standard,معيار

 Standard Buying,شراء القياسية

-Standard Reports,تقارير القياسية

+Standard Reports,تقارير قياسية

 Standard Selling,البيع القياسية

 Standard contract terms for Sales or Purchase.,شروط العقد القياسية ل مبيعات أو شراء .

 Start,بداية

@@ -2788,7 +2788,7 @@
 Status updated to {0},الحالة المحدثة إلى {0}

 Statutory info and other general information about your Supplier,معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا

 Stay Updated,تحديث البقاء

-Stock,الأوراق المالية

+Stock,المخزون

 Stock Adjustment,الأسهم التكيف

 Stock Adjustment Account,حساب تسوية الأوراق المالية

 Stock Ageing,الأسهم شيخوخة